Rocky Linux byl vydán v nové stabilní verzi 9.4. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Dellu byla odcizena databáze zákazníků (jméno, adresa, seznam zakoupených produktů) [Customer Care, Bleeping Computer].
V lednu byl otevřen editor kódů Zed od autorů editoru Atom a Tree-sitter. Tenkrát běžel pouze na macOS. Byl napevno svázán s Metalem. Situace se ale postupně mění. V aktuálním příspěvku Kdy Zed na Linuxu? na blogu Zedu vývojáři popisují aktuální stav. Blíží se alfa verze.
O víkendu 11. a 12. května lze navštívit Maker Faire Prague, festival plný workshopů, interaktivních činností a především nadšených a zvídavých lidí.
Byl vydán Fedora Asahi Remix 40, tj. linuxová distribuce pro Apple Silicon vycházející z Fedora Linuxu 40.
Představena byla služba Raspberry Pi Connect usnadňující vzdálený grafický přístup k vašim Raspberry Pi z webového prohlížeče. Odkudkoli. Zdarma. Zatím v beta verzi. Detaily v dokumentaci.
Byla vydána verze R14.1.2 desktopového prostředí Trinity Desktop Environment (TDE, fork KDE 3.5). Přehled novinek v poznámkách k vydání, podrobnosti v seznamu změn.
Dnešním dnem lze již také v Česku nakupovat na Google Store (telefony a sluchátka Google Pixel).
Apple představil (keynote) iPad Pro s čipem Apple M4, předělaný iPad Air ve dvou velikostech a nový Apple Pencil Pro.
Richard Biener oznámil vydání verze 14.1 (14.1.0) kolekce kompilátorů pro různé programovací jazyky GCC (GNU Compiler Collection). Jedná se o první stabilní verzi řady 14. Přehled změn, nových vlastností a oprav a aktualizovaná dokumentace na stránkách projektu. Některé zdrojové kódy, které bylo možné přeložit s předchozími verzemi GCC, bude nutné upravit.
Tak mě napadlo, kde a z čeho se asi tak vzalo tohle slovo, které je synonymem obličeje co si zasluhuje ránu. Na Ostravsku jsme to slovo běžně používali, obvykle ve slovní frázi: „Chceš po čuni?” Ovšem bylo tomu tak i jinde?
Na Slovensku, je „čuňa” synonymem „sviniara”, neboli sviňáka. Také němčina má slovo analogické ke sviňákovi, neboli lidskému praseti. Podle Konečného slovníku čechoslovanského a německého jazyka z r. 1845 se v tomto kontextu používalo slovo „sauigel“ – čuně s bodlinami, neboli ježek, který má s čunětem společné mimo jiné to to, že má rovněž rypáček. A u výše uvedené fráze se místo „čuni” slovo „rypák” používá ve stejném kontextu.
Takže čuňa je čenich (nos), u kterého vidíme při čelním pohledu obě nosní dírky. Asi tak, jako na obrázku v příloze a nikoliv ústa, jak se můžeme dočíst u nejrůznějších on-line slovníků.
Tiskni Sdílej:
Čuňa ale není celé prase, ani celý ksicht, jak už jsem uvedl.Běžně se říká ty jsi čuně (ve významu prase). Praseti se zdrobněle říká čuník. Tady bych viděl původ. Do té frázi dostat po čuni se to klidně mohlo dostat v přeneseném významu. Liší se to jen rodem: (to) čuně, (ta) čuňa.