K dispozici je nový CLI nástroj witr sloužící k analýze běžících procesů. Název je zkratkou slov why-is-this-running, 'proč tohle běží'. Klade si za cíl v 'jediném, lidsky čitelném, výstupu vysvětlit odkud daný spuštěný proces pochází, jak byl spuštěn a jaký řetězec systémů je zodpovědný za to, že tento proces právě teď běží'. Witr je napsán v jazyce Go.
Yazi je správce souborů běžící v terminálu. Napsán je v programovacím jazyce Rust. Podporuje asynchronní I/O operace. Vydán byl v nové verzi 25.12.29. Instalovat jej lze také ze Snapcraftu.
Od soboty do úterý probíhá v Hamburku konference 39C3 (Chaos Communication Congress) věnovaná také počítačové bezpečnosti nebo hardwaru. Program (jiná verze) slibuje řadu zajímavých přednášek. Streamy a záznamy budou k dispozici na media.ccc.de.
Byl představen nový Xserver Phoenix, kompletně od nuly vyvíjený v programovacím jazyce Zig. Projekt Phoenix si klade za cíl být moderní alternativou k X.Org serveru.
XLibre Xserver byl 21. prosince vydán ve verzi 25.1.0, 'winter solstice release'. Od založení tohoto forku X.Org serveru se jedná o vůbec první novou minor verzi (inkrementovalo se to druhé číslo v číselném kódu verze).
Wayback byl vydán ve verzi 0.3. Wayback je "tak akorát Waylandu, aby fungoval Xwayland". Jedná se o kompatibilní vrstvu umožňující běh plnohodnotných X11 desktopových prostředí s využitím komponent z Waylandu. Cílem je nakonec nahradit klasický server X.Org, a tím snížit zátěž údržby aplikací X11.
Byla vydána verze 4.0.0 programovacího jazyka Ruby (Wikipedie). S Ruby Box a ZJIT. Ruby lze vyzkoušet na webové stránce TryRuby. U příležitosti 30. narozenin, první veřejná verze Ruby 0.95 byla oznámena 21. prosince 1995, proběhl redesign webových stránek.
Všem čtenářkám a čtenářům AbcLinuxu krásné Vánoce.
Byla vydána nová verze 7.0 linuxové distribuce Parrot OS (Wikipedie). S kódovým názvem Echo. Jedná se o linuxovou distribuci založenou na Debianu a zaměřenou na penetrační testování, digitální forenzní analýzu, reverzní inženýrství, hacking, anonymitu nebo kryptografii. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Vývojáři postmarketOS vydali verzi 25.12 tohoto před osmi lety představeného operačního systému pro chytré telefony vycházejícího z optimalizovaného a nakonfigurovaného Alpine Linuxu s vlastními balíčky. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Na výběr jsou 4 uživatelská rozhraní: GNOME Shell on Mobile, KDE Plasma Mobile, Phosh a Sxmo.
; vim: set fenc=cp1250 sw=4 ts=4 sts=4 sta et ai :tak se soubor načte se špatným kódováním. Jakoby se tyhle instruce prováděly až po načtení souboru. Když totiž provedu načtení přímo z vimu, je to ok: :e ++enc=cp1250 soubor.txt Kde je chyba? Zkoušel jsem v tom řádku psát různé kombinace enc/fenc, ale nezabírá níc. Jedině když soubor otevřu přímo z vimu.
:set modeline?
a
:set modelines?
fileencodings (fencs)?
Doporučuji k prostudování :help fenc
function GetEncoding(f)
let e = system('enca -Pe "' . a:f . '"')
let e = substitute(e, '/.*', '', '')
if e =~ 'unknown'
return 'ascii'
endif
return e
endfunc
if has("autocmd")
au BufReadPre * exec "set fencs=ucs-bom," . GetEncoding(expand('<afile>'))
endif
(Fakt už nevím kde jsem tohle splašil.)
Nebo já jsem si ještě přidal něco podle extension, třeba pro tex (csplain), gnuplot a tak:
if has("autocmd")
au BufReadPre,BufNewFile *.tex set fenc=iso-8859-2
au BufReadPre,BufNewFile *.gnu set fenc=iso-8859-2
au BufReadPre,BufNewFile *.plot set fenc=iso-8859-2
endif
if has("autocmd")
au BufReadPre,BufNewFile *.tex set fencs=iso-8859-2
au BufReadPre,BufNewFile *.gnu set fencs=iso-8859-2
au BufReadPre,BufNewFile *.plot set fencs=iso-8859-2
endif
Do jednoho příkazu mi to sloučit nejde:
au BufReadPre,BufNewFile *.tex set fencs=iso-8859-2 \set fenc=iso-8859-2 (nefunguje)Pak je tu ještě možnost zkusit
vim a.tex -c "set fileencodings=cp1250" -c "set fileencoding=cp1250"nebo
--cmd (tam je riziko že to .vimrc přebije)
vim a.tex --cmd "set fileencodings=cp1250" --cmd "set fileencoding=cp1250"
Tiskni
Sdílej: