abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
dnes 17:11 | Komunita

Byl proveden bezpečnostní audit svobodného IMAP a POP3 serveru Dovecot (Wikipedie). Audit byl zaplacen z programu Mozilla Secure Open Source a provedla jej společnost Cure53. Společnost Cure53 byla velice spokojena s kvalitou zdrojových kódu. V závěrečné zprávě (pdf) jsou zmíněny pouze 3 drobné a v upstreamu již opravené bezpečnostní chyby.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
dnes 15:30 | IT novinky

Nadace Raspberry Pi představila na svém blogu Raspberry Pi Compute Module 3 (CM3 a CM3L), tj. zmenšené Raspberry Pi vhodné nejenom pro průmyslové využití. Jedná se o nástupce Raspberry Pi Compute Module (CM1) představeného v dubnu 2014. Nový CM3 vychází z Raspberry Pi 3 a má tedy dvakrát více paměti a desetkrát větší výkon než CM1. Verze CM3L (Lite) je dodávána bez 4 GB eMMC flash paměti. Uživatel si může připojit svou vlastní. Představena byla

… více »
Ladislav Hagara | Komentářů: 0
dnes 01:23 | Nová verze

Oficiálně bylo oznámeno vydání verze 3.0 multiplatformního balíku svobodných kancelářských a grafických aplikací Calligra (Wikipedie). Větev 3 je postavena na KDE Frameworks 5 a Qt 5. Krita se osamostatnila. Z balíku byly dále odstraněny aplikace Author, Brainstorm, Flow a Stage. U Flow a Stage se předpokládá jejich návrat v některé z budoucích verzí Calligry.

Ladislav Hagara | Komentářů: 4
včera 15:25 | Nová verze

Bylo oznámeno vydání první RC (release candidate) verze instalátoru pro Debian 9 s kódovým názvem Stretch. Odloženo bylo sloučení /usr jako výchozí nastavení v debootstrap. Vydán byl také Debian 8.7, tj. sedmá opravná verze Debianu 8 s kódovým názvem Jessie.

Ladislav Hagara | Komentářů: 6
včera 13:37 | Zajímavý projekt

1. ledna byl představen projekt Liri (GitHub). Jedná se o spojení projektů Hawaii, Papyros a původního projektu Liri s cílem vyvíjet operační systém (linuxovou distribuci) a aplikace s moderním designem a funkcemi. Včera byl představen Fluid 0.9.0 a také Vibe 0.9.0. Jedná se o toolkit a knihovnu pro vývoj multiplatformních a responzivních aplikací podporující Material Design (Wikipedie) a volitelně také Microsoft Design Language (designový jazyk Microsoft) [reddit].

Ladislav Hagara | Komentářů: 5
14.1. 00:33 | Zajímavý software

Google na svém blogu věnovaném open source představil knihovnu pro komprimaci a dekomprimaci 3D grafiky s názvem Draco. Knihovna bude využívána například v aplikacích pro virtuální a rozšířenou realitu. Porovnání Draco s gzip na YouTube. Zdrojové kódy Draco jsou k dispozici na GitHubu pod licencí Apache 2.0.

Ladislav Hagara | Komentářů: 5
13.1. 17:27 | IT novinky

V loňském roce proběhla úspěšná kampaň na Indiegogo na podporu GPD Win. Jedná se o malý 5,5 palcový notebook a přenosnou herní konzoli v jednom. Předinstalované Windows 10 lze nahradit Linuxem. V únoru by se na Indiegogo měla objevit kampaň na podporu 7 palcového notebooku GPD Pocket.

Ladislav Hagara | Komentářů: 30
13.1. 02:00 | Nová verze

Po pěti měsících od vydání verze 1.0.0 (zprávička) byla vydána verze 2.0.0 frameworku Kirigami (HIG) pro vytváření uživatelských rozhraní mobilních a konvergentních aplikací nad toolkitem Qt. Pro vyzkoušení je určena aplikace pro Android Kirigami gallery.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
12.1. 23:28 | Zajímavý software

Akční hra Lugaru HD od Wolfire Games (recenze) byla uvolněna jako svobodný software, a to včetně dat (pod licencí Creative Commons Attribution – Share Alike). Linuxový port byl v roce 2010 součástí první akce Humble Indie Bundle a engine byl krátce poté uvolněn pod licencí GNU GPL, což vedlo mj. k portu na AmigaOS. Autor mezitím pracuje na pokračování nazvaném Overgrowth.

Fluttershy, yay! | Komentářů: 0
12.1. 14:49 | Bezpečnostní upozornění

Na serveru Jabb.im bylo zveřejněno vyjádření k úniku dat z Jabbim Archive (pastebin). Dump databáze obsahuje komunikaci uživatelů, jejich IP adresy a logy aplikace od října 2015 do března 2016. Celkově se jedná o 8 GB dat, převažujícím jazykem zpráv je čeština a slovenština. O úniku informoval jako první server Motherboard. Jabbim Archive byla službou volitelnou, dostupnou pouze pro VIP uživatele. Podle provozovatele serveru Jabb.im k

… více »
Michal Makovec | Komentářů: 68
Jak se stavíte k trendu ztenčování přenosných zařízení (smartphony, notebooky)?
 (10%)
 (2%)
 (74%)
 (3%)
 (10%)
Celkem 294 hlasů
 Komentářů: 19, poslední 13.1. 22:02
    Rozcestník
    Reklama

    Dotaz: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu

    23.12.2007 18:17 Jack Hokus | skóre: 32 | blog: LostHeaven
    Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Přečteno: 637×
    Dobrý večer,

    zkoušel jsem pomocí programu recode převést text vytvořený v Emacsu do formátu, který přečte MS Word.

    Bohužel výstup, který jsem obdržel byl nečitelný. Převod opačným směrem, tedy z .doc do Linuxu je bezproblémů.

    Mohl by mi prosím někdo poradit

    Děkuji JH
    http://www.jackhokus.cz/

    Odpovědi

    23.12.2007 18:38 Petr Zelenka | skóre: 24 | Semice/Stuttgart (Sindelfingen)
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu

    V Emacsu jste vytvořil texťák a ten se snažíte otevřít ve Wordu, chápu to správně?

    Jestli ano, jak jste potom použil recode? Tady docela dobře funguje recode windows-1250 pokus.txt. Potom už by Word neměl protestovat a měl by ho zobrazit správně.

    A teď si uvědomte, jaký je vztah mezi krychlí a motýlem.
    23.12.2007 18:43 bhy | skóre: 35 | blog: bhyblog | brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Měl jsem zato, že MS Word už nějaký ten pátek zvládá importovat i texťáky v ISO a UTF kódování, aspoň mě to šlo už pár let zpátky.
    23.12.2007 18:48 Petr Zelenka | skóre: 24 | Semice/Stuttgart (Sindelfingen)
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu

    Hmm, je to možné, ale Word už jsem nějaký pátek neviděl. Předhodit mu texťák v jeho "nativním" kódování by ale měla být jistotka. Spíš se bojím, jestli náhodou tazatel neuložil soubor jako *.doc a Word se ho tak nesnaží interpretovat...

    A teď si uvědomte, jaký je vztah mezi krychlí a motýlem.
    23.12.2007 21:51 Jack Hokus | skóre: 32 | blog: LostHeaven
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Dobrý večer,

    ano, chtěl bych přijít na to, jak vytvořit v Emacsu soubor, který půjde otevřít ve Wordu.

    Zkusil jsem Vámi uvedený způsob, ale nefungovalo to. I tak Vám děkuji.

    JH
    http://www.jackhokus.cz/
    23.12.2007 21:53 Jack Hokus | skóre: 32 | blog: LostHeaven
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Omlouvám se, tato odpově'd patří k příspěvku pana zelenky.
    http://www.jackhokus.cz/
    23.12.2007 22:01 Dag | skóre: 25 | blog: bzuk
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Též dobrý, omlouvám se Word nemám. Ale umí vůbec číst txt? Prostý text?

    Jinak nakopírovat z txt, třeba z notapad, nebo jak se jmenuje texťák ve Win.

    Co nefunguje? Není tam dikritika, nebo to prostě nejde?
    23.12.2007 20:10 Dag | skóre: 25 | blog: bzuk
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Tak s tímhle problémem se asi nesetkám. Překódovat. Buď jak řekli přede mnou, nebo v Kate, nebo... Nebo si ho nakopírujte do emailu a pošlete, na MS nakopírujte a vložte do Wordu.

    On trochu není jasný váš postup. Předpokládám, že neotevíráte .doc v Emacs. Také bych řekl, že nazáleží na tom, tvoříte-li text v Emacs, Vim, Nano... ale čistě na kódování a formátu.
    24.12.2007 14:40 Jack Hokus | skóre: 32 | blog: LostHeaven
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Dobrý den,

    cilem meho snazeni je vytvorit v Emacsu textový dokument a ten dokument potom upravit tak, aby šel otevřít v MS Wordu. Překódovat jsem jej zkoušel, jednak pomocí programu recode a pomocí iconvu. V Obou případech byl výsledek stejný. Výsledné texty měly rozhozenou diakritiku.

    Každopádně, dík za reakci

    JH
    http://www.jackhokus.cz/
    24.12.2007 14:54 Dag | skóre: 25 | blog: bzuk
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Předpokládám že Emacs běží na nějaké distribuci Linux. Dejte v konzoli: file Tensoubor.txt . To ukáže v čem je. Záleží také, jaké máte nastavené v Emacs kodování. Dá se nastavit i klikánim (Options-Mule-Set lang....), jinak je to uložné v souboru .emacs .
    25.12.2007 15:57 Jack Hokus | skóre: 32 | blog: LostHeaven
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Dobrý den,

    děkuju za radu, příkaz file jsem neznal. Zkusil jsem změnit kování na cp-1250, ale nepomohlo to, pořád rozhozená diakritika.

    Když jsem příkaz file, spustil na souboru, který jsem považoval za převedený, tak mi vyhodil, že je to utf8 se špatnými konci řádků, tak nevím. Něco jsem zvoral, zatím netuším co.

    JH
    http://www.jackhokus.cz/
    25.12.2007 16:32 Dag | skóre: 25 | blog: bzuk
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Ty řádky, ano, ukončování je jiné, ale to nerozhodí dikritiku.
    V .emacs, konfigurační soubor, nejpsíš v home. S tečkou na začátku, tedy skrytý, by mělo být něco jako:

    (set-language-environment "czech")
    (codepage-setup '1250)
    (prefer-coding-system 'cp1250)
    (define-coding-system-alias 'windows-1250 'cp1250)
    (set-selection-coding-system 'cp1250)

    Snad už to půjde, tím by měl Emacs psát v kódování Win. Co tak vím, nejsem na Emacs expert.

    Josef Kufner avatar 25.12.2007 17:00 Josef Kufner | skóre: 66
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Ukaž jakými příkazy jsi to zkoušel překonvertovat (přímo to co jsi napsal do shellu). Byla aspoň rozhozená jinak?
    Hello world ! Segmentation fault (core dumped)
    26.12.2007 14:24 Jack Hokus | skóre: 32 | blog: LostHeaven
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Dobrý den, zkoušel jsem následující:
    recode windows-1250 zkouska.txt
    recode utf8..cp1250 pokus.txt

    Rozhozené mi ty soubory připadaly stejně. Ještě jednou se podívám do dokumentace, jestli jsem něco nepřehlédl a zkusím ještě program Enca

    Děkuji a zůstávám s pozdravem JH
    http://www.jackhokus.cz/
    26.12.2007 16:22 Dag | skóre: 25 | blog: bzuk
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    recode utf8..1250 pokus.txt
    Pokud je vstupni utf8. Pokud jste ale už projel nějakým nevhodným příkazem, může to být už v ....
    30.12.2007 08:34 Jack Hokus | skóre: 32 | blog: LostHeaven
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Dobrý den,

    měl jste pravdu. Pokud je použito utF8 text vytvořen jen v textovém modu, tak stačí soubor jen přejmenovat na .doc a Word to otevře i s diakritikou.

    Pokud použiju nějaký mod, například longines-mode, tak se rozhodí diakritia, nicméně, je to pokrok a děkuji za radu Vám i všem ostatním

    Jack Hokus
    http://www.jackhokus.cz/
    30.12.2007 09:21 Dag | skóre: 25 | blog: bzuk
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Dobrý den, není zač.

    S mody, to nezvládám. Na ten převod opravdu asi leda txt. Osobně bych psal pro Word v nějakém úplně základním textovém editoru (Kedit třeba), který je schopný udělat opravdu jen txt v nějakém kódování a nic víc snad ani neumí-tedy neudělá. Nebo v Openoffice, AbiWordu, který zase může uložit přímo v doc., pokud má být výstupem jen a jen doc.

    S tím otevřením. Nevím jak to Word má, ale neumí otevřít txt? Pak by bylo lepší otevřít ve Wordu txt a uložit jako doc a ten převod nechat na něm.
    okbob avatar 30.12.2007 10:10 okbob | skóre: 30 | blog: systemakuv_blog | Benešov
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Přejmenovat plain text dokument na .doc je ... no není to dobrý nápad. Od toho má word příkaz import. Přípony nelze jen tak beztrestně zaměňovat, a to že Vám to funguje svědčí, že jste se narodil na některé šťasné planetě.
    30.12.2007 13:15 Ash | skóre: 53
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod textu vytvořeného v Emacsu do Wordu
    Pokud dokument přejmenováváte proto, aby se po kliknutí na něj otevřel Word, tak to není dobrý nápad, protože změnou přípony z plain textu neuděláte dokument Wordu, který má jinou vnitřní datovou strukturu. Správný postup je nechat jméno souboru jak je (přípona txt naznačuje, že se jedná o plain text), a buď z nějaké pokročilé nabídky otevřít v zvolit Word, který pak při otevírání (snad) pochopí, že to není "jeho" dokument ale plain text, nebo spíš otevřít Word a tam importovat ten textový soubor (někde tam bude v nabídce něco takového).

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.