Fedora 40 release party v Praze proběhne v pátek 17. května od 18:30 v prostorách společnosti Etnetera Core na adrese Jankovcova 1037/49, Praha 7. Součástí bude program kratších přednášek o novinkách ve Fedoře.
Stack Overflow se dohodl s OpenAI o zpřístupnění obsahu Stack Overflow pro vylepšení OpenAI AI modelů.
AlmaLinux byl vydán v nové stabilní verzi 9.4 (Mastodon, 𝕏). S kódovým názvem Seafoam Ocelot. Přehled novinek v příspěvku na blogu a v poznámkách k vydání.
Před 50 lety, 5. května 1974 v žurnálu IEEE Transactions on Communications, Vint Cerf a Bob Kahn popsali protokol TCP (pdf).
Bylo vydáno do češtiny přeložené číslo 717 týdeníku WeeklyOSM přinášející zprávy ze světa OpenStreetMap.
Byla vydána (Mastodon, 𝕏) nová stabilní verze 2.10.38 svobodné aplikace pro úpravu a vytváření rastrové grafiky GIMP (GNU Image Manipulation Program). Přehled novinek v oznámení o vydání a v souboru NEWS na GitLabu. Nový GIMP je již k dispozici také na Flathubu.
Google zveřejnil seznam 1220 projektů od 195 organizací (Debian, GNU, openSUSE, Linux Foundation, Haiku, Python, …) přijatých do letošního, již dvacátého, Google Summer of Code.
Na základě DMCA požadavku bylo na konci dubna z GitHubu odstraněno 8535 repozitářů se zdrojovými kódy open source emulátoru přenosné herní konzole Nintendo Switch yuzu.
Webový prohlížeč Dillo (Wikipedie) byl vydán ve verzi 3.1.0. Po devíti letech od vydání předchozí verze 3.0.5. Doména dillo.org již nepatří vývojářům Dilla.
O víkendu probíhá v Bostonu, a také virtuálně, konference LibrePlanet 2024 organizovaná nadací Free Software Foundation (FSF).
ako mam nastavit centerim aby mi islo utf8? v debiane som nainstaloval balik utf8 k centerim a stale mi nejde diakritika.
dik
Jen pro poradek, centerim nativne utf8 nepodporuje.
Da se donutit, aby zobrazovalo diakritiku a slo v nem s diakritikou psat, ale ma to pak svoje mouchy (protoze delka retezce se pak nerovna poctu bytu, na kterych je ulozeny).
Nebyl uvedeny protokol. Zakladem je nastavit "Codepages conversion", hlavne Local charset (na utf-8, predpokladam) a vybrat protokoly, ktere se maji prekladat. Hodi se i Remote charset (treba u ICQ - u Jabberu tohle nastaveni nema vyznam, protokol je vzdycky v utf8), napriklad na cp1250, pokud ostatni pouzivaji windows, jinak klidne taky utf8 (centerim umi ucs16 zpravy, pokud je vzdaleny klient pouziva, a pak preklada automaticky rovnou do Local charset, podobne jako u Jabberu).
ICQ, lokalne mam utf-8, vsetko mam dat na utf-8?
Jak rikam, zalezi na kodovani ostatnich - ja pouzivam cp1250, protoze ostatni maji windows, ale kdyz pak nekdo pouzije utf-8, chce to trochu napaditosti na rozlusteni. Napr. Meebo pouziva ucs16, ktere chodi dobre (v protokolu je kodovani bud ucs16, nebo "nejake lokalni" - nevim o tom, ze by tam bylo napsano, co presne to za kodovani je).
Tiskni Sdílej: