abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×

včera 17:11 | Komunita

Byly zveřejněny videozáznamy přednášek z Fedora 26 Release Party konané 10. srpna v Praze.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 15:33 | Komunita

Přesně před čtyřiadvaceti lety, 16. srpna 1993, oznámil Ian Murdock vydání "Debian Linux Release".

Ladislav Hagara | Komentářů: 3
včera 06:00 | Bezpečnostní upozornění

Ve virtualizačním softwaru Xen bylo nalezeno a opraveno 5 bezpečnostních chyb XSA-226 až XSA-230. Nejzávažnější z nich XSA-227 (CVE-2017-12137) umožňuje eskalaci privilegií a ovládnutí celého systému, tj. správce hostovaného systému se může stát správcem hostitelského systému.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
15.8. 22:00 | Zajímavý projekt

V roce 2013 proběhla na Kickstarteru úspěšná kampaň na podporu otevřeného Dobře temperovaného klavíru (Well-Tempered Clavier). Stejný tým s Kimiko Išizaka spustil před týdnem na Kickstarteru kampaň Libre Art of the Fugue na podporu svobodného Umění fugy.

Ladislav Hagara | Komentářů: 2
15.8. 13:55 | Pozvánky

Spolek OpenAlt zve příznivce otevřených technologií a otevřeného přístupu na 143. brněnský sraz, který proběhne v pátek 18. srpna od 18:00 hodin ve sportovním areálu a restauraci BeachPub Sokolák u Brněnské přehrady aneb v hantecu u Prýglu.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
15.8. 10:55 | Nová verze

Byla vydána (pdf) verze 3 průběžně aktualizované (rolling release) linuxové distribuce Solus (Wikipedie). Ke stažení je v edicích Budgie, GNOME a MATE. Z novinek lze zmínit například podporu snapů. Solus 3 obsahuje Firefox 55.0.1, LibreOffice 5.4.0.3, Rhythmbox 3.4.1 nebo Thunderbird 52.2.1. Edice Budgie a GNOME přichází s GNOME MPV 0.12. Edice MATE s VLC 2.2.6.

Ladislav Hagara | Komentářů: 5
14.8. 21:44 | Nová verze

Po více než roce vývoje od vydání verze 1.0 Microsoft oznámil vydání verze 2.0 platformy .NET Core (GitHub). Přehled novinek v poznámkách k vydání a ve videu na Channel 9.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
14.8. 21:11 | Pozvánky

Před dvaceti lety, 15. srpna 1997, poslal Miguel de Icaza do diskusního listu GTK+ email, který je považován za zahájení projektu GNOME. Linux Desktop Meetup pořádá oslavu ve středu 16. srpna od 19:00 v brněnském Charlie's square.

Ladislav Hagara | Komentářů: 18
14.8. 11:55 | IT novinky
Na šampionátu The International 2017 byl představen bot, který poráží profesionální hráče počítačové hry Dota 2. Bot zatím umí jenom zápasy 1v1. Vývojáři pracují na podpoře 5v5. Jedná se o společný projekt organizace OpenAI a společnosti Valve. Více na stránkách OpenAI a na YouTube. Dle Elona Muska je elektronický sport mnohem komplexnější než šachy nebo go [Hacker News].
Ladislav Hagara | Komentářů: 14
14.8. 05:55 | Nová verze

Byla vydána verze 20.0 a krátce na to opravná verze 20.0.1 svobodného softwaru OBS Studio (Open Broadcaster Software, Wikipedie) určeného pro streamování a nahrávání obrazovky počítače. Přehled novinek i s náhledy a animovanými gify v příspěvku na blogu.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
Těžíte nějakou kryptoměnu?
 (4%)
 (2%)
 (17%)
 (77%)
Celkem 339 hlasů
 Komentářů: 21, poslední 13.8. 09:57
    Rozcestník

    Dotaz: Převod soubor .mkv na DVD s titulky

    Dalibor Smolík avatar 8.10.2015 12:10 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Přečteno: 931×
    Zdravím, má někdo tip na převod souboru .mkv (který obsahuje 6 jazykových mutací titulků) na DVD? Rád bych tam měl alespoň jedny, anglické. Zkoušel jsem bombono, avidemux. Všude titulky zmizí. Možná speciální nastavení parametrů ffmpeg ..
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.

    Odpovědi

    8.10.2015 20:46 nobody
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    vubec netusim, ale nahodim 2 programy co muzes zkusit :) DeVeDe a WinFF
    Dalibor Smolík avatar 8.10.2015 20:48 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    WinFF jsem nezkoušel vůbec, vyzkouším DeVeDe funguje, opět bez titulků.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    8.10.2015 20:49 marek_hb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    2mandvd? ale nevím, jestli se ještě vyvíjí
    Dalibor Smolík avatar 9.10.2015 12:49 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    koukám na to, je to v balíčku v repozitáři Debianu jessie.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    9.10.2015 16:44 lertimir | skóre: 60 | blog: Par_slov
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Podle mne to jednokrokově nemusí jít. z videem si nehraji tak jen teoretizování. ale zkusil bych A) najít jak vyseparuji z mkv samostatné titulky jako soubor. B) najít jak samostatný titulkový soubor dostanu do DVD disku.
    Matelko avatar 10.10.2015 09:17 Matelko | skóre: 2
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    DVD Styler většinou umí titulky zachovat s ním je to nejsnazší. Hodně záleží taky v jakém formátu tam jsou uloženy.

    Pokud bys je chtěl separovat a pak vložit třeba u DeVeDe NG (DeVeDe) tak jsem si (!!! pro sebe !!!) poznamenal návod jak to udělat:

    Nejjednodušší je vytvořit v Dolphinu na to speciální složku, tu otevřít a překopírovat do ní soubor videa mkv. Zapnout terminál přímo v okně Dolphinu: Pohled / Panely > Terminál (F4)

    !!!! Pozor je nutné mít nainstalovaný balíček: mkvtoolnix jehož součástí je právě mkvextract !!!

    Příkaz: mkvextract tracks název_videa.mkv 3:titulky.srt

    Titulky se uloží do souboru vedle videa v této složce. Pozor je většinou nutné složku obnovit nebo zavřít a znovu otevřít pro zobrazení nově přibivších souborů v té složce.

    Ne vždy se to musí podařit, některý jsou ve formátu který je nepoužitelný z důvodu hodně cizího kódování. DVD Styler sice s kódovaním nemívá problém akorát se někdy stane, že z titulků původně s bílým písmem a černými okraji zůstanou pouze černé. Nevím jak tomu zabránit nebo u těch přebraných z videa písmo zvětšit.
    Dalibor Smolík avatar 10.10.2015 15:46 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Díky, tohle vyzkouším, cizí kódování snad nemusí vadit, jde mi o anglické (případně francouzské) titulky. Čeština tam ani není. Jde o operu, takže titulky jsou docela vhodné.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    Matelko avatar 10.10.2015 19:39 Matelko | skóre: 2
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Tím kódováním myslím, že se ti objeví místo písmen šílený znaky v nejhorším případě ten soubor s titulky vůbec neotevřeš.

    Pokud by jsi třeba chtěl ty extrahovaný titulky .srt použít v DeVeDe (Devede NG) tak je stejně budeš muset převést nejspíš na Unicode UTF-8 pokud v něm už nebudou. Nejčastěji bývají ve Windowsím Střední Evropa cp 1250. Záleží kdo a v čem to .MKV vytvářel.

    Převod na správné kódování umí třeba KWrite. Otevřeš ty titulky v .srt a najdeš to správné kódování aby se ti zobrazovali správně znaky. Pak dáš Uložit jako (změníš název abys si nepřepsal současný) a vybereš dole v rozbalovací roletce Kódování to správné UTF-8. S tím už DeVeDe a jeho nástupce DevedeNG pracuje bez problémů.

    To vše platí pokud používá Unicode už tvůj systém, pokud ne může to být s těmi převody u tebe možná jinak.

    Jinak nejsnazší je ta cesta přes ten DVD Styler, ale bohužel nemůžeš už ty titulky před tvorbou DVD nijak upravovat.

    Dalibor Smolík avatar 10.10.2015 19:48 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Používám UTF-8, standardní instalace Debian Jessie. Jinak v minulosti jsem převáděl soubor s filmem a titulky (českými) z .mpg do VOBu programem DeVeDe, soubor měl správně české znaky, ale titulky se hodně zpožďovaly za filmem
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    Matelko avatar 10.10.2015 20:12 Matelko | skóre: 2
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    No tak uvidíš až vyzkoušíš. Pokud jsem vytvářel DVD ať už v DeVeDe, DevedeNG nebo DVD Styler a přidával titulky ze souboru určeného pro to video nebo z extrahovaný z MKV tak se mi čas titulků oproti videu nikdy neposouval ani při současném převodu z NTSC na PAL. Pouze se změnila výsledná délka filmu vytvořeného DVD.

    Ale vždy jsem vytvářel pouze přímo DVD-video. Na jiné převody tyhle programy nepoužívám.
    Dalibor Smolík avatar 11.10.2015 16:30 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Ani já né. Na jiné převody používám Avidemux, ale zásadně bez titulků. Extrahování titulků z MKV jsem dosud nedělal, vyzkouším v týdnu. Dík za tip.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    11.10.2015 17:10 Peter Golis | skóre: 55 | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Dosť veľa MKV v sebe obsahuje bitmapové titulky. Skús ich vyextrahovať a pozrieť sa na ne.
    Dalibor Smolík avatar 11.10.2015 22:54 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Díky, vyzkouším.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    Dalibor Smolík avatar 12.10.2015 19:01 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Provedl jsem příkaz
    mkvextract tracks bizet_720.mkv 3:bizet_720.srt
    Ohlásilo to
    Extrahování stopy 3 s ID kodeku 'S_VOBSUB' do souboru 'bizet_720.srt'. Formát kontejneru: VobSubs
    Writing the VobSub index file 'bizet_720.idx'.
    Průběh: 100%
    Vytvořilo to dva soubory (jeden viz příloha) druhý s vlastním textem nečitelný, rozsypaný čaj.
    �!�ŅA �Bpt'�3��#��p�[���a�
                              �p�[�a��a���k@�aְl�[��O���k@�a��#$�o
                                                                  a���Kga�[8/(�k@O�,���z���1Azarzaq��K����b�q[�a�5o�5o�@K�OkKa�ۋa��Ek�_�@BrKaOk�av!��kOa�ava��
                                                                                                                                                              ���Ok�a�����aqV�a1_�a��ek ����
                             ��a[�aa��?��� �/k�k�[�a�
                                                     a
    Má to spojitost s kódování, když jsem chtěl otevřít soubor v Kate, tak to nahlásilo. že soubor otevřený v kódování UTF-8 má neplatné znaky, změna v Kwrite nepomáhá - a soubor má koncovku .sub. Nepomáhá ani jné číslo stopy.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    12.10.2015 22:37 nobody
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    co otevreni/prevod pomoci Subtitle Editor?
    Dalibor Smolík avatar 13.10.2015 09:34 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Subtitle Editor nepomáhá, nelze otevřít soubor "subtitles.sub" kvůli kódování.
    Pokud zadám příkaz
    mkvmerge -i bizet_720.mkv
    vyhodí mi to
    Soubor 'bizet_720.mkv': kontejner: Matroska
    Stopa s ID 0: video (V_MPEG4/ISO/AVC)
    Stopa s ID 1: audio (A_DTS)
    Stopa s ID 2: subtitles (S_VOBSUB)
    Stopa s ID 3: subtitles (S_VOBSUB)
    Stopa s ID 4: subtitles (S_VOBSUB)
    Stopa s ID 5: subtitles (S_VOBSUB)
    Stopa s ID 6: subtitles (S_VOBSUB)
    Stopa s ID 7: subtitles (S_VOBSUB)
    Kapitoly: 30 položek
    Štítky pro stopu s ID 0: 7 položek
    Štítky pro stopu s ID 1: 7 položek
    Štítky pro stopu s ID 2: 7 položek
    Štítky pro stopu s ID 3: 7 položek
    Štítky pro stopu s ID 4: 7 položek
    Štítky pro stopu s ID 5: 7 položek
    Štítky pro stopu s ID 6: 7 položek
    Štítky pro stopu s ID 7: 7 položek
    
    subtitles by měly být (pokud vím) například:
    Track ID 5: subtitles (S_TEXT/UTF8) i soubor, když ho zadám s koncovkou .srt při zadávání příkazu mkvmrge, vytvoří se soubor s koncovkou .sub.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    13.10.2015 10:00 Peter Golis | skóre: 55 | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Bitmapové titulky sa nedajú editovať ako text keďže sú to zhluky obrázkov. Editovať sa môže len ich poopisný súbor obsahujúci časovanie a podobné veci. Ten by to malo vyextrahovať tiež.
    Dalibor Smolík avatar 13.10.2015 11:25 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Ten popisný soubor jsem extrahoval snadno, výše jsem jej připojil pro ukázku.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    13.10.2015 11:51 Peter Golis | skóre: 55 | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Akosi som ten súbor nenašiel, ale to je jedno. Tie bitmapové titulky sú obvykle priamy extrakt z DVD. Takže robiť ich nepresné OCR do textu za účelom ich pridania ako titulkov s5 do DVD pri remasteringu v rovnakom bitmapovom formáte je IMO kapitálna blbosť. Ale to je tiež v tomto prípade jedno.
    Pokiaľ sa bavíme o remasteringu stiahnutého filmu, tak skús zvážiť dôvod prečo si sťahoval mkv a nie rovno DVD ak to už máš problém zakúpiť.
    13.10.2015 11:19 lertimir | skóre: 60 | blog: Par_slov
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    dostat z bitmapových textové titulky může být dost boj. Tady a tady a tady jsou nějaké pokusy
    Matelko avatar 14.10.2015 23:15 Matelko | skóre: 2
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Na tomhle typu titulků jsem taky ztroskotal. Opravdu záleží na tom kdo to .mkv vytváří.

    Ještě bych vyzkoušel ten DVD Styler. Ten ti je na 99% do filmu v DVD-Video z toho .mkv dostane. Akorát můžou být černý. Nicméně mám takový tušení, že v některých přehrávačích který je zvětšují můžou být i z toho DVD čitelný v pohodě. Nakonec vytvoříš si jen ISO obraz a můžeš zkoušet jestli to má cenu vypalovat.
    Dalibor Smolík avatar 15.10.2015 08:57 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Díky, zkusím si s tím pohrát. Když to nevyjde, budu to pouštět jen na počítači :-)
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    Dalibor Smolík avatar 16.10.2015 17:54 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Konečně problém vyřešen - Nejdříve provedu příkaz
    mkvextract tracks input.mkv 6:input.srt
    angličtina je až na 6. stopě vytvoří se soubor input.idx pak použiji avidemux, kde vyberu titulky typu vobsub, vložím indexový soubor a převádím na .mpg. Výsledek je již s pevně vloženými titulky normální velikosti a barvy. Dík za rady!
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    Matelko avatar 17.10.2015 08:43 Matelko | skóre: 2
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Tak taková kombinace by mě nenapadla. Hlavně, že se zadařilo. Jestli ti to nebude vadit tak si ten tvůj postup doplním ke svému návodu pro případ kdybych to potřeboval.
    Dalibor Smolík avatar 17.10.2015 22:20 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Určitě, nemám nic proti :-). Ještě bych takhle chtěl extrahovat titulky z běžného DVD, pokud má 8 GB a chci ho převést na běžné 4 GB DVD - nejde o "smrštění", ale o rozdělení na 2 běžné DVD beze ztráty kvality a zároveň beze ztráty titulků. Lze to nejdřív převést na .mpg, rozdělit na dvě části a pak znovu do struktury .VOB přes avidemux, ale titulky nezůstanou. V každém případě to vyžaduje vygenerovaný soubor .idx.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    Matelko avatar 25.10.2015 14:48 Matelko | skóre: 2
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Rozdělení se zachováním titulků by měl umět i DVDShrink (přes Wine funguje). Vytvořit nové DVD a vybrat počáteční a konečný snímek. Měl by při tom zachovat všechny titulky a zvuky pokud nenastavíš jinak.

    DVDShrink zvládá jen DVD-Video a jeho ISA.
    Dalibor Smolík avatar 26.10.2015 10:43 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Díky za tenhle tip, musím vyzkoušet. :-)
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    Dalibor Smolík avatar 29.10.2015 15:16 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Každopádně DVDshrink je mnohem lepší program, než DVD95.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    Dalibor Smolík avatar 29.12.2015 17:48 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Převod soubor .mkv na DVD s titulky
    Další, rychlejší možnost je instalovat balíček mkvtoolnix-gui, otevřít mkvmerge-gui a tam vybrat soubor s titulky a převést soubor do mpg formátu. Pak prostřednictvím devede vypálit na DVD i s titulky.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.