abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×

dnes 19:00 | Komunita

Na Humble Bundle lze získat počítačovou hru Sanctum 2 (Wikipedie, YouTube) běžící také v Linuxu zdarma. Speciální akce končí v sobotu v 19:00.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
dnes 15:44 | Komunita

Projekt LiMux skončil. Mnichov se vrací k Windows. Rada města na svém včerejším zasedání schválila migraci všech počítačů na Windows 10 do roku 2020.

Ladislav Hagara | Komentářů: 16
dnes 08:00 | Pozvánky

V Praze dnes probíhá konference Internet a Technologie 17.2 pořádaná sdružením CZ.NIC. Sledovat ji lze online. K dispozici je také archiv předchozích konferencí. Sdružení nedávno vydalo bezpečnostní pexeso. Ke stažení jako pdf pod licencí CC BY-NC-SA.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
dnes 07:22 | Nová verze

Byla vydána verze 10.2 a krátce na to opravná verze 10.2.1 open source alternativy GitHubu, tj. softwarového nástroje s webovým rozhraním umožňujícího spolupráci na zdrojových kódech, GitLab (Wikipedie). Představení nových vlastností v příspěvku na blogu a na YouTube.

Ladislav Hagara | Komentářů: 16
dnes 06:22 | Pozvánky

V úterý 28. listopadu se v Brně koná již 4. přednáškový večer Ruby Stories. Těšit se můžete na témata jako TDD, hybridní mobilní aplikace či programování v Elixiru. Více informací na Facebooku nebo se rovnou registruj na Eventbrite. Na místě bude zdarma drink a lehké občerstvení, tak dorazte.

ondrej-zadnik | Komentářů: 0
dnes 06:11 | Pozvánky

V úterý 28. 11. 2017 bude další Prague Containers Meetup. DC/OS a Mesos vás provede Mesosphere's Developer Advocate Matt Jarvis.

little-drunk-jesus | Komentářů: 0
včera 14:44 | Komunita

Mozilla.cz informuje, že Firefox bude možná upozorňovat na úniky vašich hesel. V Mozille prototypují upozorňování na únik informací o vašem účtu, pokud se na seznamu Have I been pwned? objeví služba, ke které máte ve Firefoxu uložené přihlašovací údaje. Informace se objevila v pravidelném newsletteru o vývoji Firefoxu.

Ladislav Hagara | Komentářů: 6
včera 00:22 | Bezpečnostní upozornění

Společnost ZONER informuje o bezpečnostním incidentu, při kterém došlo ke zcizení a zveřejnění části přihlašovacích údajů zákazníků k elektronické poště a webhostingu CZECHIA.COM.

Ladislav Hagara | Komentářů: 1
22.11. 23:44 | Nová verze

Byla vydána nová stabilní verze 1.13 (1.13.1008.32) webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Z novinek vývojáři zdůrazňují možnost zobrazení otevřených i uzavřených listů pomocí ikonky Okno na postranní liště a vylepšené stahování (YouTube). Nejnovější Vivaldi je postaveno na Chromiu 62.0.3202.97.

Ladislav Hagara | Komentářů: 11
22.11. 20:55 | Nová verze

Byla vydána verze 2017.3 dnes již průběžně aktualizované linuxové distribuce navržené pro digitální forenzní analýzu a penetrační testování Kali Linux. Aktualizovat systém lze pomocí příkazů "apt update; apt dist-upgrade; reboot". Z novinek lze zmínit 4 nové nástroje: InSpy, CherryTree, Sublist3r a OSRFramework.

Ladislav Hagara | Komentářů: 2
Jak se vás potenciálně dotkne trend odstraňování analogového audio konektoru typu 3,5mm jack z „chytrých telefonů“?
 (9%)
 (1%)
 (1%)
 (1%)
 (75%)
 (14%)
Celkem 766 hlasů
 Komentářů: 37, poslední 21.11. 15:21
    Rozcestník

    Dotaz: Překlady anglických termínů

    14.1.2005 15:44 Martin Čížek | skóre: 20 | Praha
    Překlady anglických termínů
    Přečteno: 145×
    Svět Unixu, Linuxu, operačních systémů a počítačů vůbec obsahuje mnoho anglických odborných pojmů, jejichž překlad je problematický, není ustálený apod. Lidé píšící různé publikace (články, knihy, skripta, diplomky) se s použitím takových termínů musí potýkat a kvalita výsledků je velmi různá.

    Myslím, že by stálo za to vytvořit místo, kde by se takové pojmy a možné/vhodné překlady soustřeďovaly. Vhodná podoba by IMO byla nějaká varianta Wiki s tím, že požadavky a upozornění na nové překlady by se mohly objevovat i v sekci diskuzní fórum na hlavní stránce.

    Každopádně by nešlo o slovníček, jak existuje v současné podobě - neřešil by se význam, jen možné české ekvivalenty. Případné provázaní se slovníkem pojmů by mohlo být třešní na dortu.

    Pokud by existovalo vhodné místo, kde toto (dočasně?) řešit v rámci současného redakčního systému, rád bych jej znal - pár věcí mě trápí už teď :-).

    Díky.
    Kdyby dva z nás byli dvěma z nich, všichni z nás by mohli být všemi z nich.

    Odpovědi

    14.1.2005 16:19 Leoš Literák | skóre: 74 | blog: LL | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlady anglických termínů
    Zakladatel tohoto portálu. Twitter, LinkedIn, blog, StackOverflow
    14.1.2005 16:39 Martin Čížek | skóre: 20 | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlady anglických termínů
    Toto spíše vypadá jako primárně určené na překlady aplikací a HOWTOs. Po zběžném prolistování jsem našel jen tento překladatelský slovník, který odpovídá zadání. Nicméně je pro běžného kolemjdoucího nesnadno rozšiřitelný.
    Kdyby dva z nás byli dvěma z nich, všichni z nás by mohli být všemi z nich.
    15.1.2005 08:02 Leoš Literák | skóre: 74 | blog: LL | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlady anglických termínů
    Holt jednou opravdu budu prinucen dopsat do abicka WIKI a pak bude snadne splnit podobne prani. Zatim si muzete u nas zalozit blog a zapisovat tam terminy. Ostatni pak mohou pridavat dalsi v komentarich k vasim zapiskum.

    Ja vim, je to dost nepohodlne. Ale lepsi nez nic ;-) A pokud budete uspesny a terminu bude dost, snaze me premluvite, at se tou wiki (nebo necim jinym) zacnu zabyvat.
    Zakladatel tohoto portálu. Twitter, LinkedIn, blog, StackOverflow
    15.1.2005 10:16 Martin Čížek | skóre: 20 | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlady anglických termínů
    OK, hned, jak se k tomu dostanu, udělám to.
    Kdyby dva z nás byli dvěma z nich, všichni z nás by mohli být všemi z nich.
    15.1.2005 11:23 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlady anglických termínů
    Proc ne (aspon zatim) rovnou do slovniku pojmu? Pokud se bude prekladat ekvivalenty, stejne je treba aspon strucne objasnit o co jde a ve vetsine jsou problematicke preklady prave dulezitych pojmu.
    15.1.2005 12:13 Martin Čížek | skóre: 20 | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlady anglických termínů
    Problém je, že často to s těmi ekvivalenty není až tak růžové. Slovníček pojmů bych nechal spíše lidem neznalým daných výrazů, zatímco překladatelský slovník bych vahradil jazykové stránce věci.

    Mně třeba jde o termíny jako "Kernel control path", "dispatching" apod. IMHO by nebylo vhodné zatěžovat slovník pojmů s příliš úzce specializovanými pojmy -- kdo ví, ví; kdo neví, zřejmě to ani nepotřebuje :-). Jinak ale souhlasím, že u hesel spadajících do slovníku pojmů rozhodně má smysl uvádět ekvivalenty.
    Kdyby dva z nás byli dvěma z nich, všichni z nás by mohli být všemi z nich.
    hajma avatar 14.1.2005 22:23 hajma | skóre: 27 | blog: hajma | Říčany
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlady anglických termínů
    ta stránka ale nevypadá moc udržovaně...
    21 promarněných znaků
    14.1.2005 17:47 Cronin
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlady anglických termínů
    Napr. pre preklady FreeBSD dokumentacie do cestiny by sa malo dodrziavat toto:

    http://www.freebsd.cz/cs/CZ/doc/translation/dictionary.html

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.