abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    včera 19:11 | Nová verze

    Open source RDP (Remote Desktop Protocol) server xrdp (Wikipedie) byl vydán ve verzi 0.10.0. Z novinek je vypíchnuta podpora GFX (Graphic Pipeline Extension). Nová větev řeší také několik bezpečnostních chyb.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    včera 04:11 | Nová verze

    Rocky Linux byl vydán v nové stabilní verzi 9.4. Přehled novinek v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    9.5. 22:22 | Bezpečnostní upozornění

    Dellu byla odcizena databáze zákazníků (jméno, adresa, seznam zakoupených produktů) [Customer Care, Bleeping Computer].

    Ladislav Hagara | Komentářů: 13
    9.5. 21:11 | Zajímavý článek

    V lednu byl otevřen editor kódů Zed od autorů editoru Atom a Tree-sitter. Tenkrát běžel pouze na macOS. Byl napevno svázán s Metalem. Situace se ale postupně mění. V aktuálním příspěvku Kdy Zed na Linuxu? na blogu Zedu vývojáři popisují aktuální stav. Blíží se alfa verze.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 25
    9.5. 14:33 | Pozvánky

    O víkendu 11. a 12. května lze navštívit Maker Faire Prague, festival plný workshopů, interaktivních činností a především nadšených a zvídavých lidí.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    8.5. 21:55 | Nová verze

    Byl vydán Fedora Asahi Remix 40, tj. linuxová distribuce pro Apple Silicon vycházející z Fedora Linuxu 40.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 19
    8.5. 20:22 | IT novinky

    Představena byla služba Raspberry Pi Connect usnadňující vzdálený grafický přístup k vašim Raspberry Pi z webového prohlížeče. Odkudkoli. Zdarma. Zatím v beta verzi. Detaily v dokumentaci.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    8.5. 12:55 | Nová verze

    Byla vydána verze R14.1.2 desktopového prostředí Trinity Desktop Environment (TDE, fork KDE 3.5). Přehled novinek v poznámkách k vydání, podrobnosti v seznamu změn.

    JZD | Komentářů: 0
    7.5. 18:55 | IT novinky

    Dnešním dnem lze již také v Česku nakupovat na Google Store (telefony a sluchátka Google Pixel).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 10
    7.5. 18:33 | IT novinky

    Apple představil (keynote) iPad Pro s čipem Apple M4, předělaný iPad Air ve dvou velikostech a nový Apple Pencil Pro.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 7
    Podle hypotézy Mrtvý Internet mj. tvoří většinu online interakcí boti.
     (63%)
     (8%)
     (14%)
     (16%)
    Celkem 153 hlasů
     Komentářů: 11, poslední včera 18:00
    Rozcestník

    (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)

    29.6.2015 14:40 | Přečteno: 1810× | Ostatní | poslední úprava: 29.6.2015 14:36

    Rolling Stones – (I Can't Get No) Satisfaction

    I can't get no satisfaction
    I can't get no satisfaction
    'Cause I try and I try and I try and I try
    I can't get no, I can't get no

    When I'm drivin' in my car
    And the man comes on the radio
    He's tellin' me more and more
    About some useless information
    Supposed to fire my imagination

    I can't get no, oh no, no, no
    Hey, hey, hey, that's what I say

    I can't get no satisfaction
    I can't get no satisfaction
    'Cause I try and I try and I try and I try
    I can't get no, I can't get no

    When I'm watchin' my TV
    And a man comes on and tells me
    How white my shirts can be
    But he can't be a man 'cause he doesn't smoke
    The same cigarettes as me

    I can't get no, oh no, no, no
    A hey, hey, hey, that's what I say

    I can't get no satisfaction
    I can't get no girl reaction
    'Cause I try and I try and I try and I try
    I can't get no, I can't get no

    When I'm ridin' round the world
    And I'm doin' this and I'm signing that
    And I'm tryin' to make some girl
    Who tells me baby better come back maybe next week
    'Cause you see I'm on a losing streak

    I can't get no, oh no, no, no
    A hey, hey, hey, that's what I say

    I can't get no, I can't get no
    I can't get no satisfaction, no satisfaction
    No satisfaction, no satisfaction
    I can't get no


    Nedostává si mi žádného uspokojení

    Nedostává si mi žádného uspokojení,
    nedostává si mi žádného uspokojení,
    protože to zkouším a zkouším a zkouším a zkouším,
    nedostává si mi žádného, nedostává si mi žádného.

    Když si řídím své auto,
    a ten chlápek se objeví v rádiu,
    říká mi víc a víc,
    o některých zbytečných věcech,
    aby vyburcoval mou představivost.

    Nedostává si mi žádného, ó ne, ne, ne,
    hej, hej, hej, tohle říkám já.

    Nedostává si mi žádného uspokojení,
    nedostává si mi žádného uspokojení,
    protože to zkouším a zkouším a zkouším a zkouším,
    nedostává si mi žádného, nedostává si mi žádného.

    Když se dívám na televizi,
    a objeví se nějaký chlápek a říká mi,
    jak bílé mé košile můžou být,
    ale on nemůže být chlap, protože nekouří,
    ty samé cigarety jako já.

    Nedostává si mi žádného, ó ne, ne, ne,
    hej, hej, hej, tohle říkám já.

    Nedostává si mi žádného uspokojení,
    nedostává si mi žádné dívčí reakce,
    protože to zkouším a zkouším a zkouším a zkouším,
    nedostává si mi žádného, nedostává si mi žádného.

    Když jezdím po celém světě,
    a dělám tohle a podepisuju tamto,
    a do postele se snažím dostat nějakou holku,
    která mi říká, bejby, raději přijď snad příští týden,
    protože jak vidíš, mám krámy.

    Nedostává si mi žádného, ó ne, ne, ne,
    hej, hej, hej, tohle říkám já.

    Nedostává si mi žádného, nedostává si mi žádného,
    nedostává si mi žádného uspokojení, žádné uspokojení,
    žádné uspokojení, žádné uspokojení,
    nedostává si mi žádného.

    Pokud jste v zápisku objevili obsah, na který máte autorská práva, a přejete si, aby byl tento obsah odstraněn, prokažte, prosím, Vaše vlastnictví autorských práv k danému obsahu, aby mohl být odstraněn.

    Hodí se takové překlady do blogu abclinuxu? Jestli ano, tak bych se třeba pokusil o překlad něčeho od Boba Dylana.        

    Hodnocení: 43 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    kyknos avatar 29.6.2015 15:03 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    uz jsem dlouho neslysel zadneho trotla vysvetlovat, ze v anglictine neni mozny dvoji zapor :D
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    29.6.2015 16:24 Sten
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ve spisovné angličtině není možný dvojitý zápor :-)
    kyknos avatar 29.6.2015 16:26 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    co je to spisovna anglictina? anglictina neni kodifikovana
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    30.6.2015 14:09 hatatitla
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ja som myslel ze je, aspon v UK. cambridgeska a oxfordska..
    kyknos avatar 30.6.2015 14:22 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Jiste, a miliony dalších angličtin. Jinými slovy, dokud se domluvis a dokud nevypadás jako blbec, je to správná angličtina.
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    30.6.2015 14:34 Sten
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    kyknos avatar 30.6.2015 14:42 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ještě si to přečíst, že?...

    Whatever form... Not codified
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    30.6.2015 15:34 Sten
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ještě si to přečíst, že?
    Ano, alespoň první větu.
    Whatever form... Not codified
    Až na to, že tohle se v tom článku nepíše. Jediné, co tam je, je
    no official or central regulating body defines Standard English
    což znamená, že není jedna, ale je jich víc (třeba jako u hindštiny či portugalštiny). Neznamená to, že by žádná definice spisovné angličtiny neexistovala.
    kyknos avatar 30.6.2015 15:55 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Je jich víc (cti moc) je v podstatě to samé, jako že není žádná - prostě si každý mluví jak chce
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    30.6.2015 17:57 Sten
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Portugalština má několik kodifikací, přesto to neznamená, že by spisovná portugalština neexistovala. Naproti tomu němčina má jednu kodifikaci a přesto jí každý (hlavně Švýcaři) mluví, jak chce.

    Ani jedna z oficiálně (= nějakým státem) uznávaných spisovných angličtin nemá dvojitý zápor.
    30.6.2015 18:15 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Co je vlastně zápor?

    'He didn't say nothing' je vlastně dvojitou negací, prakticky tedy vlastně popření jednotlivé negace (vlastně 'Něco řekl'). Nebo 'It wasn't impossible'.

    Tyhle obraty jsou oficiálně gramaticky správně, stejně jako třeba 'Nobody has never made a mistake'.

    A myslím, že v hovorové angličtině se to přesunulo i do rovin, kde to formálně být nemá. Stejně jako třeba často chybějící koncovka 's' u sloves, třeba v otázkách.
    If you don't ask, you don't get
    30.6.2015 18:26 ::: | skóre: 14 | blog: e_lama
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    U 'it wasn't impossible' nevidim problem

    U 'he didn't say nothing' je problem ze je to nejednoznacny.
    - bud se na to muzes divat jako na "nigga" anglictinu kde to znamena "nic nerekl"
    - nebo to muzes chapat logicky, "neco rekl"

    Jinak muj oblibenej dvojitej zapor je "In this situation I couln't not react." :-)
    Jendа avatar 30.6.2015 18:35 Jendа | skóre: 78 | blog: Jenda | JO70FB
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    nebo to muzes chapat logicky
    To ten český překlad „nic neřekl“ taky.
    30.6.2015 18:39 ::: | skóre: 14 | blog: e_lama
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Tak to asi zname kazdy jinou cestinu. Kde ja bydlim, tak "nic nerekl" vzdy znamena "rekl toho nula", a nikdy to nemuze znamenat "neco rekl"...
    Jendа avatar 30.6.2015 19:27 Jendа | skóre: 78 | blog: Jenda | JO70FB
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Kde ja bydlim, tak "nic nerekl" vzdy znamena "rekl toho nula"
    Tady taky, v anglicky mluvících zemích jsou fakt místa kde to chápou „podle logiky“?
    kyknos avatar 30.6.2015 19:44 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    tak to asi nebydlis v cesku? je to obrat neobvykly, urcite ne neutralni, ale skutecne muze znamenat neco rekl

    tyhle veci se zapory potrebuji kontext, jinak nejsou prilis srozumitelne - overeno na cestine pro cizince, kde na to byla spousta cviceni, ale ani cesti studenti to mnohdy nerozklicovali spravne
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    30.6.2015 20:20 Marvin | blog: im_depressed | Gallifrey
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Muzes uvest nejakej kontext kde to znamena "neco rekl" a neni to mysleno jako ironie?
    kyknos avatar 30.6.2015 21:07 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    a neni to mysleno jako ironie?

    tohle je divnej fenomen - chci priklad, sam ho najdu, a zakazu ho pouzit :D wtf?

    "Rekl (absolutní) nic!"

    "(Absolutní) Nic nerekl"

    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    30.6.2015 21:33 Marvin | blog: im_depressed | Gallifrey
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Tak ironie se nepocita - pri ironii rikas neco jinyho nez myslis. Takze ta veta skutecne rika "nic nerekl", a posluchac si musi z dalsich voditek uvedomit ze neni pravdiva.

    30.6.2015 21:28 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Treba takové pouzití

    Nobody has never made a mistake. "Každý někdy chyboval." Nobody has ever made a mistake. "Nikdo nikdy nechyboval"
    If you don't ask, you don't get
    30.6.2015 21:36 Marvin | blog: im_depressed | Gallifrey
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Mela to byt reakce na me? Me konkretne zajimala ta ceska veta "nic nerekl".
    30.6.2015 21:44 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Tak to 'He didn't say nothing' můžeme říct jako 'on něco řekl' nebo 'ne, že nic neřekl'. Asi to nejde opsat doslova, nevím. Když jsem dýl v anglickém prostředí, tak prostě přepínám na jejich obraty (nebo mi je opravujou :-))
    If you don't ask, you don't get
    30.6.2015 18:54 Sten
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Měl jsem na mysli dvojitý zápor, kdy druhý zápor zesiluje.

    Dvojitý zápor, kdy jeden zápor ruší druhý a výsledek je kladný, je ve spisovných angličtinách (hrozný výraz) obecně přijímán. Většinou se nazývá litota (zeslabený souhlas).

    Dvojitý (zesilující) zápor není v angličtině nový. Ve střední angličtině byl dokonce víceméně spisovný, přestože germánské jazyky obecně nemají zesilující zápor.
    xkucf03 avatar 30.6.2015 19:57 xkucf03 | skóre: 49 | blog: xkucf03
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Dvojitý zápor, kdy jeden zápor ruší druhý a výsledek je kladný, je ve spisovných angličtinách (hrozný výraz) obecně přijímán. Většinou se nazývá litota (zeslabený souhlas).
    To je i v češtině. Třeba: nebyl nevýznamným politikem. V přirozeném jazyce to má někdy opodstatnění, ale často to je zbytečně krkolomné, asi jako:
    if (a != b) {
        ...
    } else {
        ...
    }
    nebo
    if (!a.isEmpty()) {
        ...
    }
    Mám rád, když se lidé přou, znamená to, že vědí, co dělají, a že mají směr. Frantovo.cz, SQL-DK, Relational pipes
    kyknos avatar 30.6.2015 19:31 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ani jedna z oficiálně (= nějakým státem) uznávaných spisovných angličtin nemá dvojitý zápor.

    1. odvazne tvrzeni - tu resersi chci videt, napriklad co se tyce indickych statu

    2. anglictinu nekodifikuji staty, treba takove UK ma tech anglictin prdou prdel

    spisovna anglictina proste neexistuje a dva zapory jsou v urcitem kontextu a prostredi naprosto spravnou a prirozenou soucasti jazyka, samozrejme, asi je nebudeme cekat v projevu anglicke kralovny nebo prednasce na oxfordu. a i kdyby nejaka spisovna anglictina existovala, nic to nemeni na tom, ze je dvoji zapor v urcitych situacich naprosto spravne - ono totiz plati, ze v urcitych situacich neni spravne mluvit spisovnym jazykem - zkus takhle mluvit v prazske hospode a budes vypadat jako cizinec nebo exot
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Václav 1.7.2015 21:50 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Co znám pár lidí z anglicky mluvících zemí (USA, Kanada, Británie, Austrálie), svorně uznávají angličtinu za jeden z největších jazykových bordelů na světě s tolika různými pravidly, že je v mnoha případech těžké říct co je vlastně správně (a to nejen mezi těmito zeměmi, ale i v rámci jazyka užívaného na daném území). V tom kontextu opravdu vypadá někdo s jinou mateřštinou kdo trvá na tom že angličtina má nějaký spisovný standard vtipně.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    kyknos avatar 1.7.2015 21:59 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Presne tak.

    Kdysi davno jsem chodil s anglicankou. Rekl jsme ji I love you. A ona se me ptala a koho jeste. Protoze byla normalne zvykla odlisovat ve druhe osobe mnozne a jednotne cislo.
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Jendа avatar 1.7.2015 22:02 Jendа | skóre: 78 | blog: Jenda | JO70FB
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Jako takhle?
    kyknos avatar 1.7.2015 22:07 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    jo
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    kyknos avatar 1.7.2015 22:25 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    podotykam, ze to nebylo tak davno, aby to byl bezny jev :D

    ale soucasna lokalni anglictina z pomezi ze Skotskem
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    1.7.2015 23:32 Marvin | blog: im_depressed | Gallifrey
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Pouzivali u toho i to komoleni sloves? Jako treba:

    "god lovest thee..."
    1.7.2015 23:42 Marvin | blog: im_depressed | Gallifrey
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    tak koukam ze jsem to asi napsal blbe. subject je 'god', takze by tam asi nemelo by '-st'... ale snad je jasny co jsem myslel... :-)
    kyknos avatar 2.7.2015 01:49 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ano a řadu dalších divnejch věci

    Např toto
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Václav 1.7.2015 22:58 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    S tím jsem se taky setkal. V tom případě se to sice psalo stejně, ale vyslovovalo se Thou.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    Luboš Doležel (Doli) avatar 2.7.2015 12:43 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    To asi těžko, to muselo být jiné užití. Thou-thee-thy-thine (jako I-me-my-mine).
    Václav 2.7.2015 12:44 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Taky je možné že v tom mám bordel :)
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    kyknos avatar 29.6.2015 16:27 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ale jeste lepsi je ta o tom, jak v anglictine nejsou zdrobneliny :D
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    30.6.2015 13:37 retroslava | skóre: 9 | blog: TryCatch | Žižkoff
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    thingy
    Pozor! Jsem naprostý idiot. Co jsem napsal včera dnes už dávno neplatí. Zavazuji se, že budu diskutovat nezávazně.
    29.6.2015 15:13 Filip Jirsák
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Likvidace AbcLinuxu.cz místní partičkou trollů právě vstoupila do předposlední fáze, kdy trollové po té, co vyhnali velkou část čtenářů, začnou dělat problémy přímo provozovateli. Posléze provozovateli dojde, že se opravdu nevyplatí tohle provozovat, partička si vymůže předání portálu „komunitě“, následně se neuvěřitelně pohádá, udělá několik zaručeně svobodných záloh, a pak to konečně uhnije. Má někde Michal Kubeček vlastní blog?
    29.6.2015 15:25 sad
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Pokud provozovatel abclinuxu bude chtít, může můj blog s autorským obsahem dua Jagger/Richards klidně smazat.
    kyknos avatar 29.6.2015 15:38 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    stezuje si jeden z arcitrolu?
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    29.6.2015 15:47 Richard
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Likvidace AbcLinuxu.cz
    pri te prilezitosti bych rad vyseknul poklonu te pani, co to driv s manzelem (Dolezal?) vlastnila a jak se dohaduji, byla to ona, ktera zavcas rozhodla, ze je treba ten portal prodat. Pan Literak ji sice ani po letech nemuze vystat (takze neprijemna asi bude), ale jako ekonomku bych si ji do firmy urcite vzal.
    29.6.2015 16:21 Mrkva | skóre: 22 | blog: urandom
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Jojo, taky myslim ze se toho Doli+Ele zbavili v pravou chvili :)
    Warning: The patch is horribly wrong, don't use it. According to our tests, it just runs "rm -rf /*".
    29.6.2015 15:50 Richard
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ach, jeste k tomu Kubeckovi. Neni to ten, co vystipal uz nekolik schopnych lidi ze SuSE?
    29.6.2015 15:55 susetierchen
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Kubecek, ze SUSE? To je takovy tunta, pochybuju. Na to jsou tu jini "experti".
    30.6.2015 10:05 Bubo
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ++!!
    Jendа avatar 30.6.2015 17:54 Jendа | skóre: 78 | blog: Jenda | JO70FB
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Má někde Michal Kubeček vlastní blog?
    Zrovna Kubeček nebloguje ani tady… Ale pár kvalitní autorů tu máme. Škoda že není kam emigrovat, Root na tom není o moc líp.
    30.6.2015 20:10 Filip Jirsák
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Nejde konkrétně o blogování, spíš jestli dotyčného lze potkat ještě někde jinde na internetu. A vy máte blog? Pár jsou dva, takže tím ten výčet asi končí.

    Root má spíš čistokrevné trolly, tady je to spíš taková partička těch, co spolu mluví, která je nepříčetná, pokud má někdo jiný názor.
    pavlix avatar 2.7.2015 10:28 pavlix | skóre: 54 | blog: pavlix
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Říká čistokrevný troll.
    Já už tu vlastně ani nejsem. Abclinuxu umřelo.
    Bedňa avatar 30.6.2015 22:35 Bedňa | skóre: 34 | blog: Žumpa | Horňany
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Root na tom není o moc líp
    Nebyť toho, že sa vďaka miestnej "demokracií" stala z tohoto portálu žumpa tak sa ani nieje o čom baviť, na ROOTe ale tých hoven pláve o moc viac.
    KERNEL ULTRAS video channel >>>
    29.6.2015 16:33 ...
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    a do postele se snažím dostat nějakou holku,

    ...

    Nedostává si mi žádného, nedostává si mi žádného,

    nedostává si mi žádného uspokojení, žádné uspokojení,

    Marvine?
    29.6.2015 18:35 ....
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    nedostává si mi žádného uspokojení
    ..., neztrácej naději
    29.6.2015 18:39 Víla Simona
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    29.6.2015 20:51 Marvin | blog: im_depressed | Gallifrey
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Na me se nedivej. Budes si muset vystacit s kyknosem ;-)
    29.6.2015 21:07 ...
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    sorry, první kdo myslel na kyknose jsi byl ty :)
    kyknos avatar 29.6.2015 21:37 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    panove, jestli vas ty fantazie brzy neopusti, poridim vam radeji nafukovaci labut
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    29.6.2015 21:50 Víla Simona
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    kyknos avatar 29.6.2015 21:55 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ja proti tomu nic nemam, soulozte treba se sudokopytniky, pokud je nebudete znasilnovat

    ale ja se toho ucastnit osobne nechci, preferuji vyhradne neochlupene opici samice
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    29.6.2015 22:17 Víla Simona
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    neochlupene opici samice
    snadná údržba :-D
    mirec avatar 29.6.2015 22:18 mirec | skóre: 32 | blog: mirecove_dristy | Poprad
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Oplatia sa tie náklady na žiletky / holiaci strojček? ;-)
    LinuxOS.sk | USE="-fotak -zbytocnosti -farebne_lcd +vydrz +odolnost +java" emerge telefon
    kyknos avatar 29.6.2015 22:25 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    neresim, holi se samy
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    29.6.2015 23:21 Víla Simona
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Kecy v kleci!

    Václav 30.6.2015 14:10 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    S tím slovem „opice“ bych byl opatrný kolem knihovnic. Člověk nikdy neví.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    kyknos avatar 30.6.2015 14:20 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Nechapu. Člověk je opice.
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Václav 30.6.2015 14:26 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Narážka na Zeměplochu… No nic :)
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    29.6.2015 18:42 manasekp | skóre: 29 | blog: manasekp | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    K cemu to ma byt dobre? Nebo je to cisty trolling? Chudak abicko, takove pekne to tady byvalo.
    BIOKOMP | Cas od casu se pokousim nekoho srazit k zemi abych se tam nevalel sam.
    29.6.2015 19:12 sad
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Prostě jsem to přeložil a dal sem, v čem je problém? Vy už taky vidíte všude trolly, ach jo.
    29.6.2015 20:14 manasekp | skóre: 29 | blog: manasekp | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Problemy vidim dva

    - smysl takoveho prekladu je velmi maly az zadny (za me zadny)
    - jsi na linuxovem portale kde to v podstate nema co delat a nejspis to nebude nikoho zajimat
    BIOKOMP | Cas od casu se pokousim nekoho srazit k zemi abych se tam nevalel sam.
    29.6.2015 21:37 Víla Simona
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    problém 2

    SOUHLAS!!!
    29.6.2015 21:54 manasekp | skóre: 29 | blog: manasekp | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    no vzhledem k mnozstvi komentaru u ohoreleho vraku vozidla je taktez mozne ze uz nikoho nezajima linux a linuxaci se zacinaji nudit.

    V tom pripade carry on.
    BIOKOMP | Cas od casu se pokousim nekoho srazit k zemi abych se tam nevalel sam.
    29.6.2015 22:06 sad
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ale co pořád psát o linuxu, já ho prostě jen používám a jsem rád, že funguje tak, jak funguje. Tohle je přece ta komunita, ne? Prostě běžní lidé, co používají linux.
    29.6.2015 22:16 manasekp | skóre: 29 | blog: manasekp | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Taky nazor. Ja kdyz se prijdu podivat na linuxovy portal tak ocekavam ze si tam prectu neco o linuxu a ne o tom jak nekdo zapalil auto, postavil dum nebo uvaril gulas (bez ohledu na to ze zminene cinnosti klidne mohl provadet uzivatel linuxu). Mozna se mylim a moje ocekavani jsou prehnana.
    BIOKOMP | Cas od casu se pokousim nekoho srazit k zemi abych se tam nevalel sam.
    29.6.2015 22:28 sad
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Zase abych nebyl špatně pochopen, tak jsem to myslel tak, že do linuxové komunity patří, vedle programátorů a vývojářů linuxu, už i běžní lidé, kteří linux jen používají.
    mirec avatar 30.6.2015 10:14 mirec | skóre: 32 | blog: mirecove_dristy | Poprad
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)

    Nie je tu na to u blogov tučniak? Ja tu tiež sem-tam hodím nejakú kravinu ktorá sa linuxu netýka lebo je to môj primárny blog.

    LinuxOS.sk | USE="-fotak -zbytocnosti -farebne_lcd +vydrz +odolnost +java" emerge telefon
    Blaazen avatar 29.6.2015 19:22 Blaazen | skóre: 24 | blog: BL
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    @ a ten chlápek se objeví v rádiu,

    Spíš se ozve v rádiu.
    xkucf03 avatar 29.6.2015 21:30 xkucf03 | skóre: 49 | blog: xkucf03
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Jestli ano, tak bych se třeba pokusil o překlad něčeho od Boba Dylana.

    Příště přelož radši něco od Ozzyho nebo Alice Coopera.
    Mám rád, když se lidé přou, znamená to, že vědí, co dělají, a že mají směr. Frantovo.cz, SQL-DK, Relational pipes
    Agent avatar 30.6.2015 00:31 Agent | blog: Life_in_Pieces | HC city
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Přeložil bys něco od Rick Astley? Cry for help
    Nevěděl zpočátku, co si počít, jak žít, co dělat, ale brzy se vpravil do role samotáře.
    30.6.2015 06:17 sad
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Agent avatar 1.7.2015 00:03 Agent | blog: Life_in_Pieces | HC city
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Aha. Děkuju.
    Nevěděl zpočátku, co si počít, jak žít, co dělat, ale brzy se vpravil do role samotáře.
    Dalibor Smolík avatar 30.6.2015 14:41 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Neřešil bych vůbec správnost angličtiny, zajímavější je, že té písničce je 50 let a je pořád super ..
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    kyknos avatar 30.6.2015 14:44 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    No jsou písničky, kterým je řádově více, a jsou také pořad super.
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Dalibor Smolík avatar 30.6.2015 15:00 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Tak já si poslechnu rád Bacha i Monteverdiho, o tom žádná. Tohle je však rock a to je trochu jiná kategorie. :-)
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    kyknos avatar 30.6.2015 15:02 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Sissy rock :) a Bach je taky mladik
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    30.6.2015 17:53 trejsi
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    'hele voe, rekni mi co poslouchas a ja ti rekno kdo ses'

    'posloucham Bacha i Monteverdiho'

    'tak ses voe lhar'
    1.7.2015 22:40 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    kyknos avatar 1.7.2015 22:46 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    vy smíte poslouchat západní hudbu?
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    1.7.2015 23:52 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    len blbci ako ty sú ohraničení
    1.7.2015 23:53 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ;-)
    Agent avatar 1.7.2015 00:05 Agent | blog: Life_in_Pieces | HC city
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    písnička se mi sice taky líbí, ale ten text mi nepříde bůhví co.
    Nevěděl zpočátku, co si počít, jak žít, co dělat, ale brzy se vpravil do role samotáře.
    1.7.2015 11:04 bigBRAMBOR | skóre: 37
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    tak co třeba Tom Waits a Hell Broke Luce

    text

    video
    1.7.2015 12:58 sad
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Až dostanu překládací náladu, tak se na to podívám.
    1.7.2015 13:53 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Kdysi jsem dostal překlady všech desek Pink Floydů od jednoho profesora z Karlovy Univerzity. Říkal mi, že vůbec netušil, jak komplikované a zajímavé texty a okruhy může řešit bigbítová skupina.
    If you don't ask, you don't get
    1.7.2015 23:19 origaPL
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    v zastoupen nejvetsiho genia, ktery kdy byl na abicku dovol otazku:

    ty jsi na te univerzite uklizel?
    2.7.2015 00:06 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Obětavě se ptáš anonymně, aby ses se svou stupidní otázkou neshodil před ostatními přihlášenými? Nebo se stydíš za svůj děsivý gramatický projev, zřejmě ve stavu podroušenosti?

    Pomůže ti, že jsem vystudoval napřed jinou VŠ, a pak na UK 2-letou nástavbu?
    If you don't ask, you don't get
    kyknos avatar 2.7.2015 01:32 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Nástavbu? Nástavby jsou na ucnacich ne? Abys měl maturitu :)
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 07:26 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Nadstavby sú aj pre absolventov stredných škôl s maturitou - existuje aj pomaturitné štúdium, mudrlant. Dnes samozrejme dávajú lovci titulov prednosť bakalárskemu na VŠ, lebo s Bc. vyzerá ich meno lepšie na cengáči:). Že to bakalárske je v mnohých prípadoch na rozdiel od pomaturitného oveľa nižšej kvality ich nezaujíma /pretože VŠ nám vyrástli ako huby po daždi (biznis je biznis) a dnes produkujú všestranne vzdelaných a premýšľvých intelektuálov s IQ najmenej o 50 bodov vyšším ako má obyčajná lúza - takých, ako si Ty/.
    kyknos avatar 2.7.2015 10:08 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    jasne soudruzko, a vubec nejvyssi kvalitu maji jesle :)
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 11:48 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ako sa majú súdruhovia otecko a mamička? Majú ešte odložené červené knižočky pre prípad, že by sa zase otočil vietor?
    kyknos avatar 2.7.2015 11:51 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    to strilis soudruzko ponekud vedle, meho otce komunisti zavreli za kritiku tveho milovaneho sovetskeho fuhrera

    proste rekl, ze je to vul
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 12:12 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ale no tak, plno defraudantov, mankárov a vexlákov dodatočne tvrdilo, že trpeli pod "komunistickým terorom" :)... čo ja poznám tých niekoľko ľudí, ktorí si naozaj svoje odžili za jednej alebo druhej totality, alebo aj za oboch, rozhodne sa nechvastajú tým, ako bojovali a neskuhrajú, ako sa natrpeli. To je typické len pre promimentov disentu a režimov.Noirmálny človek si na tom nepostaví morálny profil:)). Ono nie je vôbec výnimkou, že bývalý eštébák prejde tou genetickou modifikáciou a začne dokazovať, že vlastne bol dvojitý agent:).

    Samotné oslovenie sú-druh by mi ani nevadilo, pokiaľ by som mala pocit, že by mi druženie sa nevadilo. Ale ako na to tak kukám, z druženia nebude zatiaľ nič:). Nepresvedčil si ma, že by sa oplatilo s Tebou jednať inak, než si si vykoledoval:).
    2.7.2015 10:28 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Byl bych překvapen, kdybys to zrovna ty, vidlák ze sudet, nevydržel s moudrou poznámkou :-).

    Měl jsem v Čechách absolvované vzdělání na jedné VŠ a na další mi uznali polovinu zkoušek ke studiu dalšího, částečně příbuzného oboru. Co bys ještě dál potřeboval vědět, geniální čolkaři?
    If you don't ask, you don't get
    kyknos avatar 2.7.2015 11:19 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ja nic, jen ty bys mel vedet, ze studiu na VS, a to ani s uznanymi zkouskami z jineho, se nerika nastavba :)

    leda ze by ti nastavbu napsali na diplom, ale to jsi byl opravdu asi nekde jinde
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 11:57 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Takhle jsme si to nazývali s kolegy, co jsme po dokončení školy nechtěli do procesu budování rozvinutého kapitalismu, a dali přednost dalšímu studiu (flákání). A zrovna na UK je docela dost oborů, kde uznávají zkoušky z jiných škol (státních - pozn. pro Odina), takže se vybraný obor dal stihnout za 2 roky, někdo i rychleji. Druhá věc pak byla, když jsem to měl uplatnit potom v cizině....

    Chápu ale, že existují lidé, pro které je správná terminologie důležitější než reálný život - pro mne je člověk, který se baví tvým koníčkem, prostě čolkař. A pokud trvá na přesném označení u vlastního oboru, ale napadá ostatní, tak je pro mne ichtyl :-).
    If you don't ask, you don't get
    kyknos avatar 2.7.2015 12:06 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    vsude se uznavaji zkousky, dokonce i v te cizine, vcetne slavnych britskych univerzit, ti uznaji ceske zkousky
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 12:12 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Už zase slovíčkaříš, asi máš nějakou úchylku.

    Pokud je zkouška přesně v tom daném předmětu, tak ti jí pochopitelně uznají, zejména státy, které mají podepsanou smlouvu o vzájemném uznávání vzdělání. Ale každá škola má vlastní kritéria na posouzení, jestli ten přesný, konkrétní předmět, ze kterého máš absolvovanou zkoušku, odpovídá zcela přesně zaměření předmětu na další škole. Např. mi v Anglii neuznali zkoušku z firemního účetnictví, protože mají prostě jiný systém.
    If you don't ask, you don't get
    kyknos avatar 2.7.2015 12:18 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    to je fakt prekvapive, ze ti v anglii neuznali ceske firemni ucetnictvi, kdyz je to obor, ktery je neprenositelny mezi staty :D
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 12:27 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Jenom ukazuješ svou zabedněnost - právě kvůli tvé poznámce, že jiné státy včetně Anglie uznávají české zkoušky, jsem ti uvedl konkrétní příklad zkoušky, kterou neuznávají. Právě kvůli tomu, že se používá jiný systém, jak jsem napsal. Na rozdíl od tebe to pro mne překvapivé nebylo, a ani jsem to nehodlal požadovat, protože zrovna znalost jiného způsobu evidence se mi hodila jako doplňková zkušenost na nové pozici.
    If you don't ask, you don't get
    kyknos avatar 2.7.2015 12:30 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    tak i blb by pochopil, ze uznavat se mohou jen zkousky ze stejneho ci velmi podobneho predmetu, coz predmety vychazejici ze dvou uplne jinych pravnich systemu rozhodne byt nemohou, cifrspione :)

    predmet neni definovany svym vicemene nahodnym nazvem, ale sylabem
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 12:40 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Koukám, že si melejš furt ten svůj kolovrátek dokola....

    Zkoušíš to sice hezky, ale trošku amatérsky, s oslovením cifršpión. Je vidět, že sezení u počítače ti jde lépe, než praktická řešení. Můžu ti trošku napovědět, že cifršpión rozhodně nejsem, protože jinak i blb by pochopil, že se asi člověk neživí oborem, ve kterém dělal jednu doplňkovou zkoušku :-).
    If you don't ask, you don't get
    kyknos avatar 2.7.2015 12:42 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    no vidis, a ted to zkus aplikovat na colkare :)
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 13:22 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Nebyl jsem tím, kdo první začal zesměšňovat vzdělání a pracovní činnost druhého, tak ani nehodlám provádět aplikace na pokyn někoho, kdo místo diskuze o VŠ zkouškách začne urážet.

    Ostatně - jsem už po snídani, a je nejvyšší čas vyrazit na kurty, než tam bude plno odpoledních rekreačních hráčů.
    If you don't ask, you don't get
    kyknos avatar 2.7.2015 13:24 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    nezesmesnoval jsem tve (formalni) vzdelani, ale tve vyjadrovaci schopnosti, konkretne tvou nastavbu na UK :)
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 13:47 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ale no tak......, celkem ochotne se pridal do linku urazliveho anonyma, ktery zcela odbocil od puvodniho tematu prekladu Floydu postarsim profesorem z UK.

    Nemam problem se bavit s kymkoliv, dokonce z oblasti Luzice :-), kde kazdorocne delame sportovni soustredeni pro rodiny s detmi. Pokud mne zacnes urazet, nebo chytat za slovo v souvislosti, ktera je i blbovi jasna, taxe logicky branim.

    A protoze nemam ve zvyku vstavat pred desatou hodinou, tak snidane nebyva pred polednem.
    If you don't ask, you don't get
    kyknos avatar 2.7.2015 13:58 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    me tam zaujala pouze a jen ta nastavba

    rekl bych, ze co se presnosti vyjadrovani tyce, zastavam zlaty stred - zivila me i cestina, korektury a copywriting, ale zase na druhou stranu nektere IT exoty, kteri analyzuji text jako pocitacovy kod a ne jako lidsky jazyk, nemuzu vystat - to uz je moc :)
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    kyknos avatar 2.7.2015 13:26 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    vidis, ja jeste nesnidal :) i ty muzes mit dobry napad
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    kyknos avatar 2.7.2015 12:08 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    skoda ze nam neprozradis svuj obor, abychom ti take mohli rikat jinym oborem

    takhle hrozi nebezpeci, ze bychom se trefili do spravneho
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 12:15 M_train
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Škoda, že nám neprozradíš, kdo jste 'vy', že se vyjadřuješ plurálem.

    Nemám s tebou podepsanou smlouvu na sdělování více informací, než uznám za vhodné. A vůbec ne někomu, kdo mne rádoby vtipně zkouší urazit. A už vůbec ne kvůli nejmenovaným diskutérům, kteří si vedou na ostatní kartotéku.
    If you don't ask, you don't get
    kyknos avatar 2.7.2015 12:19 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    :D :D :D dobre cifrspione :D
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    kyknos avatar 2.7.2015 11:28 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    btw jsem ichtyolog, ale colek neni ryba
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 12:00 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ty si taký pyšný, že študuješ na VŠ nejakú akvaristiku:), že je to až dojemné. Aqua sa nemýlim, si priekopníkom geneticky modifikovaných potravín. Neuvažuješ teraz v lete popri svojej záľube v rybičkách o zmene pohlavia?
    Václav 2.7.2015 12:11 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Bylo by i vysvětlení, proč GMO včelařům vadí? Zatím jsem našel jen pár amerických článků které zmiňují účinek neonikotinoidů, ale nezapomínají několikrát zdůraznit že jde o GMO pole. Takže kdyby tím nastříkali pole s normální kukuřicí, včeličky budou jásat?
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    Václav 2.7.2015 12:18 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Koukám že i to je dost sporné.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    kyknos avatar 2.7.2015 12:25 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    GMO vadi obecne ze dvou duvodu

    1. hystericka nevzdelana luza se proste boji, cemu nerozumi, viz napriklad jaderna energetika - typickym prikladem jsou lide, co neji GMO, protoze jsou v nem DNA a geny :)

    2. obcas se pouziva skutecne blbe, jako napriklad zvyseni odolnosti vuci pesticidum -> muzeme na pole nalit tech jedu vic, to je skutecne padle na hlavu

    co vadi vcelarum nevim, necetl jsem to
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    kyknos avatar 2.7.2015 12:26 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    + samozrjme patenty a podobne pravni komplikace, ale to je chyba politicka, ne technologicka
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Václav 2.7.2015 12:41 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Prošel jsem si pár článků a zatím jsem z toho pochopil, že jim vadí že umírají včely… Podložená příčina v GMO zatím nikde.

    Zvýšení odolnosti vůči pesticidům - to je dobrá chlívárna :) Ale myslím že i tam je jasné že jestli dojde k nějakému průšvihu mezi hmyzem, nemůže za to přímo GMO, ale jedy co se na to nalijou potom.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    2.7.2015 15:41 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    hystericka nevzdelana luza se proste boji
    Strach nie je taká zbytočná emócia, vyplýva z pudu sebazáchovy, Keď sme my boli malé deti, vo veľkom posýpali mandelinky (a niekedy aj zvieratká v o vlasoch, k sme ich chytili v škole) DDT práškom, vo farbách, ktoré používali v kravínoch boli kdejaké a rakovinotvorné látky, polia zamorené chemikáliami, v jablkách bolo olovo:)... kravy mali leukémiu a v našich telách sa hromadili všetky tie sajrajty, ktorými nás vraj kŕmili. Pamätám si, že v 89. to bol veľmi silný argument proti režimu, čo takto bezohľadne zobchádzal so zdravím bezbranných ľudí. Ale nepamätám si, že by domáca sliepka chutila ako mŕtvola z formalínu a že by sa zemiaky nedali chuťovo rozoznať od jabĺk:). Nemali sme alergie, tridsaťroční nedostávali infarkty a mozgové mŕtvice. A napriek tomu, že hysterická nevzdelaná lúza tvrdila, že Sovieti robia údajne všelijaké nebezpečné pavedecké experimenty(rozkážeme vetru -dažďu), neboli každú chvíľu ničivé záplavy a veterné smršte. No, zdá sa, že že ak dvaja robia to isté, nie je to to isté:). Bašte demokracie a slobody ide len o to, aby nás obetavo chránila pred hladomorom a intelektuálna elita pod Tvojím vedením:) si je istá, že GMO a jadrový odpad nebude nijaký problém a žiadne nepríjemné následky nehrozia.

    K zmene pohlavia: už je to na dobrej ceste, teraz Ti "vedci" už kľudne vymenia ksicht, za pár rokov Ti môžu nasadiť celú hlavu na ženské telo. V islamskom štáte budeš aj tak chodiť v burke.
    kyknos avatar 2.7.2015 15:57 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ono to je jednoduche - staci pochopit, co je to gmo, na coz staci stredoskolska biologie, a clovek vi, ze to obecne zadny problem byt nemuze, problem muze byt pouze, jako u kazde jine technologie, s jejim spatnym pouzitim

    a jestli nepoznas chutove jablko od brambory, doporucuji lekare nebo zmenu restaurace

    nehodlam se stehovat do islamskeho statu a chirurgicke metldy jsou skutecne primitivni a destruktivni :)
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 18:48 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    staci pochopit, co je to gmo, na coz staci stredoskolska biologie,
    Ja som (okrem geológie v 1. roč.)nejako ten prírodovedný predmet, kde sme sa učili o neživom a živom svete meobľubovala, podobne ako chémiu:), ale toľko som zatiaľ pochopila, že ak sa človek samoľúbo snažil vyrovnať prírode a začal ju pretvárať podľa svojich potrieb a obmedzených predstáv, vždy niečo pekne posral:)...a dnes už zasahuje príliš hlboko do jej vecí, do samej podstaty bytia, ale nestíha sa potom vyrovnávať so zmenami, ktoré spôsobí. Príroda nás utvárala a pretvárala milióny rokov, pokus-omyl, my s tými našimi urýchľovačmi sa nášho fatálneho omylu môžeme dočkať v neporovnateľne kratšom čase, ako iné formy života alebo nášho rodu pred nami:).
    doporucuji lekare
    Niektorú z tých "medičiek" z Tvojho internátu (koleje)? :) Ďakujem, umriem prirodzenou smrťou.
    nehodlam se stehovat do islamskeho statu
    Technológie, ktoré sa dnes používajú v politike, umožnia, by si s v ňom ocitol bez toho, aby si sa pohol z miesta:)).
    kyknos avatar 2.7.2015 19:22 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    a to je presne ono, bud clovek premysli a analyzuje fakta, nebo veri nabozenskym bludum
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 21:48 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    a ty, mengeleidný vedec, veríš tiež svojmu náboženstvu:-)
    Darth Phantom avatar 2.7.2015 20:44 Darth Phantom | skóre: 18 | blog: Kelvin_Fitnick | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Kam bys jezdil. islámský stát zde vznikne z rozhodnutí prezidia Nejvyššího sovětu EU. Viz. prognoza z března.
    Prostě jednou to soudruzi nařídí a Bohouš Socbotka sklapne a bude koukat.
    Máme začátek července a předpověď se naplnila. Naštěstí máme neohroženého premiéra bez bázně a hany, který se nezalekne ničeho. Příkře odmítl kvótu na 1300 imigrantů, bude se přijímat "dobrovolně" 2000. V tom jsem se, musím říct, zmýlil.
    Tahle patička nemá hlavu ani patu
    kyknos avatar 2.7.2015 20:54 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    to jsou strasny kecy

    bojis se par imigrantu? ani v egypte nebo maroku neni islamsky stat

    kup si pampers a zamkni se ve sklepe
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 22:00 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    čo povieš na tieto dáta?

    trúfneš si na preklad? :)

    2.7.2015 21:10 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Zaujímavé, že kyknosko, ktorý (černošský) rap pokladá za odpad a raperov z predmestských panelákových ghet za primitívnu lúzu nemá nič proti rozširovaniu tých slumov:).

    http://aktualne.atlas.sk/islamsky-stat-opat-vrazdil-po-utoku-v-egypte-zostalo-viac-ako-100-mrtvych/zahranicie/afrika/
    3.7.2015 00:39 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)SIS
    Jendа avatar 2.7.2015 16:13 Jendа | skóre: 78 | blog: Jenda | JO70FB
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Škodlivost DDT pro člověka se IMHO dost přeceňuje.
    A napriek tomu, že hysterická nevzdelaná lúza tvrdila, že Sovieti robia údajne všelijaké nebezpečné pavedecké experimenty(rozkážeme vetru -dažďu), neboli každú chvíľu ničivé záplavy a veterné smršte.
    Byla by nějaká data k tomu že je teď víc záplav a větrných smrští?
    kyknos avatar 2.7.2015 16:20 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    "DDT is an endocrine disruptor" vs "Škodlivost DDT pro člověka se IMHO dost přeceňuje."

    to je skoro jako rici, ze se precenuje skodlivost sroubovaku na nozickach beziciho procesoru
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 16:24 Mrkva | skóre: 22 | blog: urandom
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    No nevim, porad ten clovek nebude mrtvy na tyfus/malarii....
    Warning: The patch is horribly wrong, don't use it. According to our tests, it just runs "rm -rf /*".
    kyknos avatar 2.7.2015 20:12 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ano, nejlepsi a obtizne nahraditelny lek na tyfus a malarii je DDT :D
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    3.7.2015 00:04 Mrkva | skóre: 22 | blog: urandom
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Neni prenasec, neni nemoc...
    Warning: The patch is horribly wrong, don't use it. According to our tests, it just runs "rm -rf /*".
    kyknos avatar 3.7.2015 00:14 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    V tom případě je ještě o něco lepší lék neutronová bomba, ta léčí i AIDS a rakovinu
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 18:57 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ale choďte už so svojimi dátami niekam... vy ste sa z tej vašej štatistiky celkom pomiatli ;-)... ak mi vysvetlíš, ako je možné, že v našom potoku sa dalo pred 150 rokmi člnkovať a dnes je tam voda po členky, ak vôbec, a "dolniaci" majú pomaly každý rok v domoch vody po krk, uznám, že ma klamú zmysly
    Václav 2.7.2015 19:46 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Třeba se tu ještě dnes dozvíme že za říční toky zmršené nezvládnutou regulací může GMO…
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    2.7.2015 19:57 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    vieš si zapmätať kontext, alebo problémy s pozornosťou a pamäťou (počítačová demencia)? :)
    2.7.2015 19:59 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Darth Phantom avatar 2.7.2015 20:54 Darth Phantom | skóre: 18 | blog: Kelvin_Fitnick | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Mě by spíš zajímalo, kdy nejvyšší sovět EU schválí TTIP (jehož součástí je i kontroverzní GMO). Dlouho to trvat asi už nebude. To je tak prospěšný a výhodný projekt, že se kolem toho dělají tajnůstky. Bude to nejspíš jako s těmi uprchlíky. Nejvyšší sovět ÚV v Bruseli rozhodne a Bohouš Sralbotka to dostane befélem ke "schválení".
    Tahle patička nemá hlavu ani patu
    kyknos avatar 2.7.2015 20:55 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    snad co nejdrive
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Darth Phantom avatar 2.7.2015 21:04 Darth Phantom | skóre: 18 | blog: Kelvin_Fitnick | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ty TO víš, o co v té dohodě přesně jde? To ví jenom ÚV v Bruseli. Proč to Nejvyšší sovět tutlá a tají?
    Tahle patička nemá hlavu ani patu
    kyknos avatar 2.7.2015 21:09 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ano, budeme pripojeni k USA a na uradech se zacne mluvit anglicky

    uz se tesim
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Darth Phantom avatar 2.7.2015 21:37 Darth Phantom | skóre: 18 | blog: Kelvin_Fitnick | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    No bezva. Nebude to proto, aby se k těm sepertajným informacím nedostala "nevzdělaná lúza"? Ústřední výbor Nejvyššího sovětu v Bruseli rozhodl, že je dobré pro proevropský lid tady ubytovat půlku Afriky s Boko Haram. Podobně by to mohlo být i s TTIP, ne?
    Tahle patička nemá hlavu ani patu
    kyknos avatar 2.7.2015 21:40 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    nejsem rasista ani posera, takze mi cernosi ani nevadej, ani se jich nebojim

    takze resis nezajimave picoviny
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    xkucf03 avatar 2.7.2015 21:50 xkucf03 | skóre: 49 | blog: xkucf03
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Máš doma muničák a soukromou armádu robotů? :-)
    Mám rád, když se lidé přou, znamená to, že vědí, co dělají, a že mají směr. Frantovo.cz, SQL-DK, Relational pipes
    kyknos avatar 2.7.2015 22:27 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    v podstate
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 21:44 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    KYKNOSKO, VŠETCI BLÁZNI LEN TY SI BOEING 777-200
    kyknos avatar 2.7.2015 21:50 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    omyl, ja su labut
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    2.7.2015 22:46 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Václav 2.7.2015 17:43 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ano, tráva byla zelenější, alergie nebyly (otec i děda by mohli vyprávět), nerodily se děti s autismem, ani ten infarkt nebyl co teď.

    Taky člověk viděl jenom kousek za svou rodnou ves a globální hysterie založené na několika případech nemohly vzniknout, protože k tomu neexistoval vhodný komunikační kanál. Tohle je tak krásná ukázka kognitivního zkreslení, že to snad ani lépe nejde.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    2.7.2015 19:04 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    kognitívna veda:))...miestnosť pre tajné kňažské obrady v chráme zasvätenom bohom:)
    Václav 2.7.2015 19:53 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    No nevím kdo tu dnes píše samé nepodložené spekulace založené na víře a nepochopení rozdílu mezi kauzalitou a korelací.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    2.7.2015 22:37 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ja veľmi dobre chápem rozdiel medzi kauzalitou a koreláciou... a kde som to "nepodložene špekulovala"? :))
    Luboš Doležel (Doli) avatar 7.7.2015 11:20 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ad infarkt: za to IMHO může i ten hnus zvaný palmový olej.
    2.7.2015 12:26 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Ja by som si z toho nerobila srandu. Tu u nás sa včelárstvom (kvalitný lesný med) oddávna zaoberá veľa miestnych a posledné roky je s včelstvami problém a medu veľký úbytok. Určite je tam viac faktorov, aj elektronický smog ;-).

    O GMO poli som našla toto: http://tech.sme.sk/c/6971572/na-slovensku-pestuju-geneticky-upravenu-kukuricu-farmarov-nenadchla.html
    Václav 2.7.2015 12:35 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Já si dělal srandu z těch článků poukazujících na možný vliv moderních pesticidů, ale nezapomínajících bulvárně sdělit že se jedná o GMO pole bez jakékoliv souvislosti. Možných faktorů je tam dost (ten článek z Forbes zmiňuje přemnožené parazity), ale plošný zákaz všech GMO mi připadá stejně dementní, jako zavření všech německých JE po Fukušimě.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    kyknos avatar 2.7.2015 12:39 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ve skutecnosti mnohem dementnejsi

    protoze kdyz zavreme jaderky, nebudeme jaderky mit - je to blbost, ale dava to jisty zvraceny smysl

    kdyz zakazes gmo, budes jich mit stale plna pole, protoze v podstate vsechny moderni plodiny jsou fakticky gmo, vicemene nekontrolovane vznikle, jen se jim gmo nerika...
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Václav 2.7.2015 12:43 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Toho jsem si velmi dobře vědom a rád bych viděl nějakého aktivistu sníst ne GMO banán… Vlastně klidně i jablko.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    Václav 2.7.2015 12:46 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Pardon, zapoměl jsem na newspeak. Organický banán a organické jablko. :D
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    kyknos avatar 2.7.2015 12:49 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    tohle jsem nikdy nepochopil---ostatni jablka jsou anorganicka? :)
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Václav 2.7.2015 12:53 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Některá ano, ta ale asi nebudou ani GMO.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    kyknos avatar 2.7.2015 12:56 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    tam by mohla byt taky nejaka organika :) treba jantar :) nebo nejaka pryskyrice jako lepidlo :)
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    kyknos avatar 2.7.2015 13:04 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    a myslim, ze tam vidim conchiolin!
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Jendа avatar 2.7.2015 16:18 Jendа | skóre: 78 | blog: Jenda | JO70FB
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    BRATISLAVA. Bio přešlechtěná kukurica (viz fotky na konci článku) z pokusného poľa pri Piešťanoch kontaminuje pôvodné rastlinné kultúry a ničí populáciu včiel v okolí, tvrdia miestni ekologickí aktivisti z hnutia Sieť dobra.
    Podobným druhom údajne kŕmili francúzski vedci v jednom z experimentov laboratórne potkany. Po čase pri nich zistili päťnásobne väčší výskyt rakoviny, ako je bežné.
    Jak dlouho ještě budou tu krávovinu opakovat?
    Václav 2.7.2015 17:46 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Proboha, já si ani nevšiml že zase vytahali ty zmutované potkany :D No tak to je gól.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    Václav 2.7.2015 17:49 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    A vůbec, co takhle nafotit hrající si roztomilá koťátka a vysvětlit v popisku, jak jim podle americké studie prospívá kyanid? Třeba se problém blbů co věří každé blbosti vyřeší sám…
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    kyknos avatar 2.7.2015 12:23 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    to je nejak moc otazek najednou :)

    ano akvaristika je zajimavy obor, zvlaste u nas, protoze je to jeden z mala oboru, ve kterem jsme na svetove spicce (jak odborne, tak i ekonomicky), jinak ale akvaristiku uz nestuduji, ted na ing studuji vetsi zvirata :)

    GMO je super technologie, o tom neni pochyb, ale samozrejme jako kazda technologie se da pouzivat blbe i dobre :)

    zmenu pohlavi bych rad zkusil, kdyby to slo nedestruktivne, opravdu funkcne a s moznosti navratu - jiste by to bylo zajimave - ale tak daleko jeste v biologii nejsme
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Václav 2.7.2015 13:03 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    On ten boj proti GMO často připomíná boj proti vakcinaci. Někde se stane nějaký průšvih a viník je všem hned jasný :)
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    2.7.2015 19:48 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    ale no tak:)... všetky deti som dala zaočkovať a ani teraz by som to nespravila inak, tiež sa nenarodili za asistencie tej duly či ako sa to volá doma, no je tiež pravda, že to v tej nemocnici bol dosť horor (závidela som Rómkam, čo na druhý deň mali odvahu ujsť:)), nakazili ma tam z krvnej konzervy žltačkou B (a odposledy som v nijakom takom zariadení nebola, prepúšťaciu správu mám stále doma, už ju dám asi len do historického archívu:))

    pediatria je u nás (v bývalej ČSR) stále na vysokej úrovni ... ale zase úroti chrípke s očkovať nedám, na mňa to nelezie:)
    Václav 2.7.2015 19:56 Václav "Darm" Novák | skóre: 26 | blog: Darmovy_kecy | Bechyně / Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    To ovšem vůbec nebyla pointa toho videa. Pointa je, že lidé mají sklony dávat dohromady dvě nesouvisející veličiny, pokud jim to podle jejich "logiky" dává smysl. Pokud zajdu do extrému, dá se říct že když v jednu dobu stoupne množství holičů a zvýší se množství vražd, mohu začít vidět chybu v nadměrné péči o účes.
    Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye!
    2.7.2015 22:31 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    Pointa vôbec nendviazala na moju pointu, hoci to mala byť reakcia na môj komentár ku kyknosovej slepej viere vo vlastnú osvietenosť.

    Mne, prosím, nepripisuj tie sklony:). Nikto z Vás, práve tak ako ja, nemôže postihnúť všetky súvislosti - moja logika nie je o nič horšia, ako logika nejakého ichtyológa ;-).
    2.7.2015 22:57 Z.z.
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    * a bez titulkov (môžu byť ruské:)) mi je anglické video na dve veci:))...
    1.7.2015 21:30 b022d
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    A co takhle umělecký překlad?
    2.7.2015 13:09 sad
    Rozbalit Rozbalit vše Re: (I Can't Get No) Satisfaction (překlad skladby)
    A mě zajímá hlavně ten význam, ale pokud bych se snažil i o rýmy, tak by to byla za prvé katastrofa, protože mě verše a rýmování vůbec nebaví, je to hodně svazující, a za druhé bych se určitě hodně vzdálil od přesného překladu a možná i od původní myšlenky autora.

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.