Na YouTube a nově také na VHSky byly zveřejněny sestříhané videozáznamy přednášek z letošního OpenAltu.
Jednou za rok otevírá společnost SUSE dveře svých kanceláří široké veřejnosti. Vítáni jsou všichni, kdo se chtějí dozvědět více o naší práci, prostředí ve kterém pracujeme a o naší firemní kultuře. Letos se dveře otevřou 26. 11. 2025 v 16:00. Můžete se těšit na krátké prezentace, které vám přiblíží, na čem naši inženýři v Praze pracují, jak spolupracujeme se zákazníky, partnery i studenty, proč máme rádi open source a co pro nás skutečně
… více »Na čem pracují vývojáři webového prohlížeče Ladybird (GitHub)? Byl publikován přehled vývoje za říjen (YouTube).
Jeff Quast otestoval současné emulátory terminálu. Zaměřil se na podporu Unicode a výkon. Vítězným emulátorem terminálu je Ghostty.
Amazon bude poskytovat cloudové služby OpenAI. Cloudová divize Amazon Web Services (AWS) uzavřela s OpenAI víceletou smlouvu za 38 miliard USD (803,1 miliardy Kč), která poskytne majiteli chatovacího robota s umělou inteligencí (AI) ChatGPT přístup ke stovkám tisíc grafických procesů Nvidia. Ty bude moci využívat k trénování a provozování svých modelů AI. Firmy to oznámily v dnešní tiskové zprávě. Společnost OpenAI také nedávno
… více »Konference Prague PostgreSQL Developer Day 2026 (P2D2) se koná 27. a 28. ledna 2026. Konference je zaměřena na témata zajímavá pro uživatele a vývojáře. Příjem přednášek a workshopů je otevřen do 14. listopadu. Vítáme témata související s PostgreSQL či s databázemi obecně, a mohou být v češtině či angličtině.
Byl vydán Devuan 6 Excalibur. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Kódové jméno Excalibur bylo vybráno podle planetky 9499 Excalibur. Devuan (Wikipedie) je fork Debianu bez systemd. Devuan 6 Excalibur vychází z Debianu 13 Trixie. Devuan 7 ponese kódové jméno Freia.
Společnost Valve aktualizovala přehled o hardwarovém a softwarovém vybavení uživatelů služby Steam. Podíl uživatelů Linuxu poprvé překročil 3 %, aktuálně 3,05 %. Nejčastěji používané linuxové distribuce jsou Arch Linux, Linux Mint a Ubuntu. Při výběru jenom Linuxu vede SteamOS Holo s 27,18 %. Procesor AMD používá 67,10 % hráčů na Linuxu.
Joel Severin v diskusním listu LKML představil svůj projekt linuxového jádra ve WebAssembly (Wasm). Linux tak "nativně" běží ve webovém prohlížeči. Potřebné skripty pro převod jsou k dispozici na GitHubu.
Byla vydána nová verze 25.10.31 svobodného multiplatformního video editoru Shotcut (Wikipedie) postaveného nad multimediálním frameworkem MLT. Shotcut je vedle zdrojových kódů k dispozici také ve formátech AppImage, Flatpak a Snap.
)
            
 Před pár dny jsem přidal do AURu PKGBUILDy pro LongMana a GNU/FDL Anglicko-Český slovník, takže uživatelé Arch Linuxu je mohou využít.
            
            
.
            mv $1-cz-dict.txt $1-cz-dictionary.txt mv cz-$1-dict.txt cz-$1-dictionary.txt rm en-cz-dictionary.txt cz-en-dictionary.txt echo "Vytvaram data pre StarDict slovnik ..." for slovnik in $1"-cz-dictionary.txt" "cz-"$1"-dictionary.txt"se mi zdalo tak jako zcestne, tak jsem zakomentoval tu radku s
rm a uz se to v pohode vytvorilo. Ze by bug?
            ----
Vytvaram zoznam cudzojazycnych vyrazov...anglictina
Vytvaram zoznam ceskych vyrazov...
Vytvaram zoznam typov...
Vytvaram slovnikove udaje pre oba smery...
Traceback (most recent call last):
File "merge_dict.py", line 21, in ?
dictionary.write(en[:-1])
NameError: name 'en' is not defined
Vytvaram data pre StarDict slovnik ...
ls: en-cz-dictionary.txt.idx: není souborem ani adresářem
ls: cz-en-dictionary.txt.idx: není souborem ani adresářem
Skopirujte subory s priponou .ifo, .dict a .idx do /usr/share/stardict/dic/transl alebo ~/.stardict/dic/transl
rm: cannot remove `en-cz-dictionary.txt': není souborem ani adresářem
rm: cannot remove `cz-en-dictionary.txt': není souborem ani adresářem
----
Muzete mi prosim pomoci? Kde mam chybu? Dekuji, Honza.
Skusal som ten skript (pre translator) v systeme s kodovanim utf8a práve tu imo bude Váš problém.. (viď odpoveď vyššie)
zcat ANCSZAL.15 ANCSZAL.25 ANCSZAL.35 ANCSZAL.45 ANCSZAL.55 > ancs.txt
2) Přepnul jsem v konzoli kodování na ISO8859-2:
export LC_ALL=cs_CZ.ISO-8859-2
3) Ve skriptu conv.sh jsem zakomentoval pomocí # řádek 38:
#rm en-cz-dictionary.txt cz-en-dictionary.txt
4) Spustil jsem
./convert.sh en
5) Vznikly mně tyto soubory:
cz-en-dictionary.txt.dict.dz
cz-en-dictionary.txt.idx
cz-en-dictionary.txt.ifo
en-cz-dictionary.txt.dict.dz
en-cz-dictionary.txt.idx
en-cz-dictionary.txt.ifo
Ty jsem nakopíroval do /usr/share/dict/. Problém je, že v StarDictu nejsou slovíčka EN propojena s CZ a naopak... Zkrátka to hledá anglická slovíčka v anglickém seznamu slov bez toho, že by se zobrazoval překlad do CZ.
Poradíte někdo? Díky.
            Ja bych jeste zkusil (docasne) odskrtnout vsechny slovniky krome jednoho testovaneho (je to v nastaveni slovniku) a pak bych zadaval slova.Jo, to jsem samozřejmě zkoušel. Ale jak píšu výše, zobrazí se jen hledané slovíčko, nikoliv jeho jinojazyčný protějšek...
export ZALOHA=$LANG export LC_ALL=cs_CZ.ISO-8859-2a na koniec
export LC_ALL=$ZALOHAnie som ziadny linux-guru, ale myslim, ze to pomoze vyriesit problem kodovania ISO8859-2 vs. 'hocico' a tiez presunut riadok pred vytvaranim stardict slovnika
rm en-cz-dictionary.txt cz-en-dictionary.txtna koniec skriptu, aby nebolo potrebne komentovat ho osobitne pre anglicky jazyk
1. vytvoril som ancs.txt z tych asi 5 suborov
2.mam syst. s utf8 a tak som kvoli iso8859-2 pouzil knoppix (asi 3.7) a spustil ten skript ./convert.sh en , nezakomentovaval som nic ale je lepsie asi zakomentovat riadky kde je rm foreign.txt czech.txt type.txt aby sa vytvorili a nezmazali (musel som stihnut skopirovat ich pred vymazanim 
). vytvorili sa aj .ifo subory.(V knoppixe vypisalo chybu ze mu nieco chyba. Ale to je nepodstatne.)
3. potom som pouzil skript python merge_dict.py a z foreign.txt czech.txt type.txt sa vytvorili en-cz-dictionary.txt a cz-en-dictionary.txt
4.prikazom ./tabfile en-cz.dictionary.txt a ./tabfile cz-en...txt sa vytvorili .dz a .idx subory pre oba smery slovnika. Prikaz nesmie skoncit chybou. Ak skonci, treba odstranit nevhodne znaky z jednotlivych riadkov. Vacsinou mu vadi znak / . Prikaz vypise wordcount-y . (tabfile som pouzil originalny - po skompilovani stardictu)
5. .ifo subory vytvorene v kroku 2 som doplnil: wordcount-y su z bodu 4 a idxfilesize sa zisti prikazom ls -l en-cz-dictionary.idx (a aj pre cz-en-dictionary.idx)
6.treba nakopirovat .dz .idx. .ifo sub. napr. do /usr/share/stardict/example-dict
7.Na overenie ci je slovnik spravne vytvoreny treba pouzit prikaz ./stardict_verify /cestakslovniku/vytvoreny_subor.ifo stardict_verify sa nachadza v adresari /src/tools po skompilovani stardictu.
8.hotovo.ako zadefinujem wordcounty pre novovytvorne subory.riadok wordcount= v .ifo súbore
Inac je to ok ked wc anglickeho je iny ako wc slovenskeho?je to úplne OK. príklad slovníka: dog=pes;kamarát. wordcount pre anglicko-slovenský slovník: 1, opačne 2.
tr -d '"' <subor.txt | iconv -f iso8859-1 -t utf-8 >slovnik.txt; tabfile slovnik.txtpotom vytvorte .ifo súbor.
perl -pe 's/#(.*?) (.*?) *\[.....\] :: (.*)/\1\t< \ span size="smaller" color="darkseagreen">\2<\/span> \3/' DICTPAGE.RAW >\ latin-english.txt ./tabfile latin-english.txtpotom už len stačí v ifo súbore zmeniť sametypesequence z m na g a vytvoriť pre nový slovník adresár v ceste so slovníkmi StarDictu.
#!/bin/bash # give the downloaded file a zip extension and within the archive locate # the file containing the word database # preview it and according to its content uncomment one of the lines #perl -pe "s/^ (.*?) : (.*?) :/\1\t\2/" "$1" | cstocs il1 utf8 >jdict-"$1" #perl -pe "s/^ (.*?) \| (.*?) \|/\1\t\2/" "$1" | cstocs il1 utf8 >jdict-"$1" ./tabfile jdict-"$1"
tr -d '\r' < Interlingua_English | awk 'getline a {print $0"\t"a} getline b {}'
            #!/bin/bash
tr -d '\r' < "$1" | awk 'getline a {print $0"\t"a} getline b {}' \
| cstocs il1 utf8 | sed -e "s/<br>//gi" -e "s/<hr>//gi" \
| vi -c ":%s/<\([^>]*\)>/<\L\1>/g" -c ":w! jdict-$1" -c ":q" -
./tabfile jdict-"$1"
            
dbview -bt -d\; file.dbf | awk -F\; '{print $1 "\t" $3 " " $4}' | iconv -f ibm852 -t utf-8 >file.out
            
        Tiskni
            
                Sdílej: