abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×

dnes 12:00 | Nová verze

Po cca 3 týdnech od vydání Linux Mintu 18.3 s kódovým jménem Sylvia a prostředími MATE a Cinnamon byla oznámena také vydání s prostředími KDE a Xfce. Podrobnosti v poznámkách k vydání (KDE, Xfce) a v přehledech novinek s náhledy (KDE, Xfce). Linux Mint 18.3 je podporován do roku 2021.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 12:55 | Nová verze

Byla vydána verze 17.12.0 KDE Aplikací (KDE Applications). Přehled novinek v kompletním seznamu změn a na stránce s dalšími informacemi. Aplikace, které nebyly dosud portovány na KDE Frameworks 5, byly z KDE Aplikací odstraněny.

Ladislav Hagara | Komentářů: 31
včera 03:00 | Komunita

Na Humble Bundle lze získat počítačovou hru Company of Heroes 2 (Wikipedie, YouTube) běžící také v Linuxu zdarma. Speciální akce končí v sobotu v 19:00.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 02:00 | Zajímavý software

Christian Kellner představil na svém blogu projekt Bolt řešící bezpečnost rozhraní Thunderbolt 3 na Linuxu. Pomocí příkazu boltctl nebo rozšíření GNOME Shellu lze komunikovat s démonem boltd a například zakázat neznámá zařízení a předejít tak útokům typu Thunderstrike nebo DMA.

Ladislav Hagara | Komentářů: 8
včera 01:00 | Nová verze

Po půl roce vývoje od vydání verze 11.0 byla vydána verze 11.1 svobodného softwaru pro vytváření datových úložišť na síti FreeNAS (Wikipedie). Nejnovější FreeNAS je postaven na FreeBSD 11.1. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Zdůraznit lze zvýšení výkonu OpenZFS, počáteční podporu Dockeru nebo synchronizaci s cloudovými službami Amazon S3 (Simple Storage Services), Backblaze B2 Cloud, Google Cloud a Microsoft Azure

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
14.12. 23:55 | Nová verze

Po dvou měsících vývoje od vydání verze 235 oznámil Lennart Poettering vydání verze 236 správce systému a služeb systemd (GitHub, NEWS).

Ladislav Hagara | Komentářů: 7
14.12. 20:00 | Nová verze Ladislav Hagara | Komentářů: 0
14.12. 19:33 | Pozvánky

Pražská Fedora 27 Release Party, oslava nedávného vydání Fedory 27, se uskuteční 19. prosince od 19:00 v prostorách společnosti Etnetera (Jankovcova 1037/49). Na programu budou přednášky o novinkách, diskuse, neřízený networking atd.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
14.12. 18:11 | Nová verze

Byla vydána verze 2.11.0 QEMU (Wikipedie). Přispělo 165 vývojářů. Provedeno bylo více než 2 000 commitů. Přehled úprav a nových vlastností v seznamu změn.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
14.12. 17:44 | Komunita

Canonical oznámil dostupnost kryptografických balíčků s certifikací FIPS 140-2 úrovně 1 pro Ubuntu 16.04 LTS pro předplatitele podpory Ubuntu Advantage Advanced. Certifikace FIPS (Federal Information Processing Standards) jsou vyžadovány (nejenom) vládními institucemi USA.

Ladislav Hagara | Komentářů: 3
Jak se vás potenciálně dotkne trend odstraňování analogového audio konektoru typu 3,5mm jack z „chytrých telefonů“?
 (8%)
 (1%)
 (1%)
 (1%)
 (76%)
 (14%)
Celkem 1000 hlasů
 Komentářů: 45, poslední 1.12. 19:00
    Rozcestník

    Dotaz: xgettext - konverze z utf-8 do iso-8859-2

    25.1.2006 14:42 Vlada Mezera | skóre: 8
    xgettext - konverze z utf-8 do iso-8859-2
    Přečteno: 510×
    Zdravim, mam nasledujici problem. Zacal jsem delat na projektu, ktety je lokalizovan pomoci gnu gettext. Mam ale nasledujici problem. Vsechny lokolizovane skripty jsou v iso-8859-2. Kdyz zadam prikaz xgettext --from-code iso-8859-2 *.php tak mi to hodi do souboru, ktery je ale kodovan v UTF-8. Takze mi lokalizace funguje pouze pro slova bez diakrity jako hacky a carky. Nevite jak to lze udelat aby mi vysledny soubor s lokalizaci kodoval do iso-8859-2? Je na to nejaky prepinac, protoze jsem prolezl net a nikde jsem to neobjevil.

    Diky
    root@king.cz:/# rm -r *

    Odpovědi

    25.1.2006 16:16 Michal Čihař | skóre: 61 | blog: Bláboly | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: xgettext - konverze z utf-8 do iso-8859-2
    V po souboru je v hlavičce definováno v jakém je kódování, při běhu by to gettext měl převést do kódování podle locales.
    25.1.2006 18:22 Vlada Mezera | skóre: 8
    Rozbalit Rozbalit vše Re: xgettext - konverze z utf-8 do iso-8859-2
    Jestli dobre chapu pojem locales tak jsou to tyto hodnoty:
    LANG=cs_CZ
    LC_CTYPE="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_NUMERIC="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_TIME="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_COLLATE="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_MONETARY="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_MESSAGES="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_PAPER="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_NAME="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_ADDRESS="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_TELEPHONE="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_MEASUREMENT="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_IDENTIFICATION="cs_CZ.ISO-8859-2"
    LC_ALL=cs_CZ.ISO-8859-2
    
    protoze i tak je vysledny soubor kodovan v utf-8. Nebo nevite jestli mi tady nechybi nejaka definovana promena podstatna pro gettext? Diky
    root@king.cz:/# rm -r *
    25.1.2006 23:32 Michal Čihař | skóre: 61 | blog: Bláboly | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: xgettext - konverze z utf-8 do iso-8859-2
    No to je definované v tom souboru:
    $ grep Content-Type locale/cs.po
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    
    26.1.2006 07:15 Aleš Kapica | skóre: 46 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: xgettext - konverze z utf-8 do iso-8859-2
    Ehm.. soubor po jako takový je v iso8859-1, kódování které je v hlavičce se vztahuje ke zprávám jako takovým. A nějak to konvertovat může jen magor, i když neříkám že to nejde. Mělo by stačit změnit nastavení v některém z překladatelských nástrojů a ten provede konverzi sám. Ovšem ještě jednou opakuji - použít místo UTF-8 omezenou znakovou sadu je..
    27.1.2006 12:23 Aleš Kapica | skóre: 46 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: xgettext - konverze z utf-8 do iso-8859-2
    Aby to zase tak nevyznělo blbě. Sám jsem narazil na zajímavý bug, jehož řešení je sice na hlavu, nicméně funguje. Aplikace Meld je naprogramovaná v PyGTK, a pro rozhraní používá Glade. PO soubor, takový jak má být, správně nastavené kódování, zprávy v utf-8.

    Nicméně po zkompilování do MO se v GUI veškeré zprávy zobrazují po první znak s diakritikou, dál ne. Zkoušel jsem kde co, až jsem přišel na to, že pokud změním kódování na iso-8859-2 kompilace proběhne v pořádku a lokalizace je pak bezproblémová. Podotýkám že v PO souboru jsou zprávy v UTF-8(!).

    Podle mě je to nějaký bug aplikace, protože jiná aplikace programovaná rovněž pro PyGTK a Glade funguje s lokalizací bez problémů, takže jsem už to dal do bugzilly.
    27.1.2006 14:42 Vlada Mezera | skóre: 8
    Rozbalit Rozbalit vše Re: xgettext - konverze z utf-8 do iso-8859-2
    Ja nechci konvertovat soubor. Kdyz ale prepisu
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    
    na
    "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
    
    tak mi slova s diakritikou neprelozi.Nebo to delam spatne?
    root@king.cz:/# rm -r *

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.