Michael Meeks, CEO společnosti Collabora, na apríla oznámil, nebyl to ale apríl, že nadace The Document Foundation zastřešující vývoj kancelářského balíku LibreOffice vyloučila ze svých řad všechny zaměstnance a partnery společnosti Collabora, tj. více než třicet lidí, kteří po mnoho let přispívali do LibreOffice. Nadace The Document Foundation po několika dnech publikovala oficiální vyjádření. Přiznává pochybení při zakládání
… více »Protože je už po aprílu, můžou strahováci opět zveřejnit program další Virtuální Bastlírny, aniž by připravená témata působila dojmem, že jde o žert. Vězte tedy, že v úterý 14. dubna (změna!!!) od 20:00 proběhne VB, kde se setkají bastlíři, technici, učitelé i nadšenci do techniky a kde i vy se můžete zapojit do družného hovoru, jako by všichni seděli u pomyslného piva. Co mají bastlíři tento měsíc na srdci? Pravděpodobně by nás musel zasáhnout
… více »Byla vydána verze 26.1 aneb čtvrtletní aktualizace open source počítačového planetária Stellarium (Wikipedie, GitHub). Vyzkoušet lze webovou verzi Stellaria na Stellarium Web.
VOID (Video Object and Interaction Deletion) je nový open-source VLM model pro editaci videa, který dokáže z videí odstraňovat objekty včetně všech jejich fyzikálních interakcí v rámci scény (pády, kolize, stíny...) pomocí quadmaskingu (čtyřhodnotová maska, která člení pixely scény do čtyř kategorií: objekt určený k odstranění, překrývající se oblasti, objektem ovlivněné oblasti a pozadí scény) a dvoufázového inpaintingu. Za projektem stojí výzkumníci ze společnosti Netflix.
Design (GitHub) je 2D CAD pro GNOME. Instalovat lze i z Flathubu. Běží také ve webovém prohlížeči.
Příspěvek na blogu herního enginu Godot představuje aplikaci Xogot přinášející Godot na iPad a iPhone. Instalovat lze z App Storu. Za Xogotem stojí Miguel de Icaza (GitHub) a společnost Xibbon.
Na čem pracují vývojáři webového prohlížeče Ladybird (GitHub)? Byl publikován přehled vývoje za březen (YouTube).
ESP-IDF (Espressif IoT Development Framework), tj. oficiální vývojový framework pro vývoj aplikací na mikrokontrolérech řady ESP32, byl vydán v nové verzi 6.0. Detaily na portálu pro vývojáře.
DeepMind (Alphabet) představila novou verzi svého multimodálního modelu, Gemma 4. Modely jsou volně k dispozici (Ollama, Hugging Face a další) ve velikostech 5-31 miliard parametrů, s kontextovým oknem 128k až 256k a v dense i MoE variantách. Modely zvládají text, obrázky a u menších verzí i audio. Modely jsou optimalizované pro běh na desktopových GPU i mobilních zařízeních, váhy všech těchto modelů jsou uvolněny pod licencí Apache 2.0. Návod na spuštění je už i na Unsloth.
Cursor (Wikipedie) od společnosti Anysphere byl vydán ve verzi 3. Jedná se o multiplatformní proprietární editor kódů s podporou AI (vibe coding).
txt2pdbdoc -d George\ Orwell\ -\ 1984.pdb George_Orwell-1984.txtPak se podivam na kodovani vysledneho souboru:
file -i George_Orwell-1984.txt George_Orwell-1984.txt: text/plain; charset=unknown-8bitProtoze si myslim, ze je to kodovani cp1250 (tedy klasicke windowsovske) prekonvertuju to do utf8:
iconv -f cp1250 -t utf-8 George_Orwell-1984.txt > George_Orwell-1984_utf8.txtVysledny soubor je pekne citelny na mem pocitaci a ma deklarovane kodovani:
file -i George_Orwell-1984_utf8.txt George_Orwell-1984_utf8.txt: text/plain; charset=utf-8Pri pokusu o prevedeni do kodovani iso8859-2 mi vsak vraci chybu:
iconv -f utf-8 -t iso-8859-2 George_Orwell-1984_utf8.txt > George_Orwell-1984_iso.txt iconv: illegal input sequence at position 3552Na teto pozici se nachazi znak dolni uvozovky s kody:
201A SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK
= low single comma quotation mark
binary 10000000011010
UTF-8: 0xe2 0x80 0x9a
Pokusim se tedy o transliteraci, coz dopadne dobre:
iconv -f utf-8 -t iso-8859-2//TRANSLIT George_Orwell-1984_utf8.txt > George_Orwell-1984_iso.txtS tim problemem, ze vysledny soubor je v kodovani iso-8859-1:
file -i George_Orwell-1984_iso.txt George_Orwell-1984_iso.txt: text/plain; charset=iso-8859-1A tento soubor (a ani zadny z mezikroku) muj telefon nezpracuje. Zkousel jsem prevadet i do cp1250, ale vysledek obdobny. Totez s utf-8.
Pouzity sw/hw: Linux, Debian Sqeeze, locale: LANG=en_US.utf8 LC_CTYPE="en_US.utf8" LC_NUMERIC="en_US.utf8" LC_TIME="en_US.utf8" LC_COLLATE="en_US.utf8" LC_MONETARY="en_US.utf8" LC_MESSAGES="en_US.utf8" LC_PAPER="en_US.utf8" LC_NAME="en_US.utf8" LC_ADDRESS="en_US.utf8" LC_TELEPHONE="en_US.utf8" LC_MEASUREMENT="en_US.utf8" LC_IDENTIFICATION="en_US.utf8" LC_ALL= Telefon: Nokia E52 MobiReaderNenapada nekoho z vas co s tim? Rad bych si par knizek precetl v mobilu, ale se spatnym kodovanim to neni zrovna pohodlne. Prikladam zdrojovy pdb soubor.
Tiskni
Sdílej: