abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
dnes 01:00 | Nová verze

Známý šifrovaný komunikátor Signal od verze 3.30.0 již nevyžaduje Google Play Services. Autoři tak po letech vyslyšeli volání komunity, která dala vzniknout Google-free forku LibreSignal (dnes již neudržovaný). Oficiální binárky jsou stále distribuované pouze přes Google Play, ale lze použít neoficiální F-Droid repozitář fdroid.eutopia.cz s nezávislými buildy Signalu nebo oficiální binárku stáhnout z Google Play i bez Google účtu

… více »
xm | Komentářů: 1
včera 23:14 | Nová verze

Po třech týdnech od vydání první RC verze byla vydána první stabilní verze 17.01.0 linuxové distribuce pro routery a vestavěné systémy LEDE (Linux Embedded Development Environment), forku linuxové distribuce OpenWrt. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Dotazy v diskusním fóru.

Ladislav Hagara | Komentářů: 2
včera 17:28 | Bezpečnostní upozornění

Byly zveřejněny informace o bezpečnostní chybě CVE-2017-6074 v Linuxu zneužitelné k lokální eskalaci práv. Jde o chybu v podpoře DCCP (Datagram Congestion Control Protocol). Do linuxového jádra se dostala v říjnu 2005. V upstreamu byla opravena 17. února (commit). Bezpečnostní chyba byla nalezena pomocí nástroje syzkaller [Hacker News].

Ladislav Hagara | Komentářů: 2
včera 15:00 | Zajímavý software

Společnost Valve vydala novou beta verzi SteamVR. Z novinek lze zdůraznit oficiální podporu Linuxu. Další informace o podpoře této platformy pro vývoj virtuální reality v Linuxu v diskusním fóru. Hlášení chyb na GitHubu.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 06:00 | Nová verze

Po necelém roce od vydání verze 0.67 byla vydána verze 0.68 populárního telnet a ssh klienta PuTTY. Podrobnosti v přehledu změn. Řešeny jsou také bezpečnostní chyby.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
21.2. 21:32 | Nasazení Linuxu

Canonical představuje nejnovější verzi chytré helmy DAQRI s Ubuntu pro rozšířenou realitu. K vidění bude příští týden v Barceloně na veletrhu Mobile World Congress 2017.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
21.2. 21:31 | Pozvánky

Pro zájemce o hlubší znalosti fungování operačních systémů připravila MFF UK nový předmět Pokročilé operační systémy, v rámci něhož se vystřídají přednášející nejen z řad pracovníků fakulty, ale dorazí také odborníci ze společností AVAST, Oracle, Red Hat a SUSE. Tento předmět volně navazuje na kurz Operační systémy ze zimního semestru, ale pokud máte praktické zkušenosti odjinud (například z přispívání do jádra Linuxu) a chcete si

… více »
Martin Děcký | Komentářů: 6
21.2. 21:30 | Pozvánky

Czech JBoss User Group Vás srdečně zve na setkání JBUG v Brně, které se koná ve středu 1. března 2017 v prostorách Fakulty Informatiky Masarykovy Univerzity v místnosti A318 od 18:00. Přednáší Tomáš Remeš a Matěj Novotný na téma CDI 2.0 - New and Noteworthy. Více informací na Facebooku a na Twitteru #jbugcz.

mjedlick | Komentářů: 0
20.2. 23:45 | Zajímavý software

Na blogu Qt bylo představeno Qt 3D Studio. Jedná se o produkt dosud známý pod názvem NVIDIA DRIVE™ Design Studio. NVIDIA jej věnovala Qt. Jedná se o několik set tisíc řádků zdrojového kódu. Qt 3D Studio bude stejně jako Qt k dispozici jak pod open source, tak pod komerční licencí. Ukázka práce s Qt 3D Studiem na YouTube.

Ladislav Hagara | Komentářů: 10
20.2. 17:50 | Komunita

Nadace The Document Foundation (TDF) zastřešující vývoj svobodného kancelářského balíku LibreOffice slaví 5 let od svého oficiálního vzniku. Nadace byla představena 28. září 2010. Formálně byla založena ale až 17. února 2012.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
Jak se stavíte k trendu ztenčování přenosných zařízení (smartphony, notebooky)?
 (13%)
 (2%)
 (71%)
 (4%)
 (10%)
Celkem 685 hlasů
 Komentářů: 66, poslední včera 18:57
    Rozcestník

    Dotaz: python a lokalizace duplicit

    2.1.2010 09:23 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
    python a lokalizace duplicit
    Přečteno: 174×
    zdar, mam tenhle kus kodu:
                if self.plural:
                    self.desc = u"otevřené " + self.desc.lstrip(u"zavřené ")
                else:
                    if self.gender == "MA":
                        self.desc = u"otevřený " + self.desc.lstrip(u"zavřený ")
                    elif self.gender == "FE":
                        self.desc = u"otevřenou " + self.desc.lstrip(u"zavřenou ")
                    elif self.gender == "MID":
                        self.desc = u"otevřené " + self.desc.lstrip(u"zavřené ")
    a kdyz to budu chtit lokalizovat a dam to vse do anglictiny bude tam jen opened a closed. Jak v pythonu udelam, aby se to oddelilo, pripadne aby tam byl takovy ten comment pro prekladatele, jak se objevuje napr. v poedit u nekterych prekladu?

    Predem diky za pomoc

    Řešení dotazu:


    Odpovědi

    2.1.2010 14:20 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    A když to pak dáš do francouzštiny, do čínštiny, ..., tak tam budeš muset napsat úplně jiný kód.

    Takže především toto prostě nemá smysl dělat. Stejně nedokážeš konstruovat fráze, natož věty. Kupříkladu zmíněná francouzština má často adjektivum po příslušném substantivu, o čínské gramatice ani nemluvě.

    Pokud trváš na tom, že se vydáš cestou, která již byla vyzkoušena a ukázala se slepá, tak používej prefixované řetězce, např. "MASCULINE|SIGNULAR|NOMINATIVE|...|slovo" a nech toho ubožáka překladatele překládat toto, na překlad prefixovaných řetězců má gettext funkce.
    2.1.2010 15:39 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    Nepotrebuju konstruovat fraze ani vety. Uvedenej priklad je pouze jako pridavne jmeno k podstatnemu. Nic vic, nic min.
    2.1.2010 15:43 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    Připojení přídavného jména k podstatnému je fráze.

    Čeština: kárové eso.

    Angličtina: ace of diamonds.
    2.1.2010 15:50 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    diky za priklady :-)

    v tom to ko to takhle potrebuju, nebo za to otevrene, zavrene bude vzdy jen mejaky predmet/vec - otevrene okno, zavrene dvere, zavreny poklop apod. takze zkratka, kdyz tma dam tu pitomou anglictinu bude tam vsude jen bud opened a closed a ja to potrebuju aby to bylo ve vysledku tak ja je to tedka cesky. Jak to teda rozlisim?
    2.1.2010 16:01 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    Předně opened není otevřený, nýbrž otevřen, tj. není to adjektivum, je to příčestí trpné (kromě toho je opened samozřejmě i minulý čas slovesa open). Otevřený je open.

    The can was opened using... Konzerva byla otevřena pomocí... [právě v tu chvíli]

    The can was open. Konzerva byla otevřená. [trvalý stav]

    Takže do algoritmického zacházení jazyky se při těchto znalostech raději nepouštět...

    Problém skutečně lze vyřešit pouze tak, že se přeloží celé fráze otevřené dveře, zavřené dveře a pod. Kupříkladu francouzsky je to porte ouverte, porte fermée (adjektivum je druhé).
    2.1.2010 16:08 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    nj open...

    cele fraze prelozit nemuzu, nejsou dopredu zname, bylo by mozny namisto vysvetlovani gramatickych principu odpovedet na jednoduchou otazku, kdyz se vyskytuje v python kodu retezec "open" na trech mistech a v cestine bych jej rad gettextem prelozil pokazde jinak?
    2.1.2010 16:11 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    Na to jsem odpověděl už poprvé: použij prefixy.
    Řešení 1× (Dušan Hokův (tazatel))
    2.1.2010 16:13 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Contexts
    2.1.2010 16:10 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    Resp. překládat se musí úplné fráze.

    Closed door -> zavřené dveře.

    You can see a picture of closed door -> Vidíš obrázek zavřených dveří.

    You can't pass through closed door -> Zavřenými dveřmi neprojdeš.

    Jestli děláš nějakou vícejazčnou textovku, tak je to pruda, ale holt to jinak nejde.
    2.1.2010 16:12 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    delam vicejazycnej engine :-) to je mozna jeste horsi hihi
    2.1.2010 15:51 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    A naopak:

    Angličtina: refractive index[*].

    Čeština: index lomu.

    [*] Pro šťouraly, ano, v tomto případě je v angličtině možný i tvar index of refraction.

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.