Portál AbcLinuxu, 13. listopadu 2025 21:58
Tátovo počítač je normální i tady na severu ...Jestli mi zas někdo z Čech při návštěvě Ostravy řekne, že mluvíme divně, s neskrývaným potěšením ho odkážu na ten váš sever
), narozdíl od vás Ostravanů, kteří mluví divně a ani o tom neví.

Jenže většina Čechů považuje -ovo za extremismusTak tohle je pitomost týdne.
Hmm, jsem Jihočech, ale říct mi někdo sestřino židle (jak Wikipedia uvádí), tak si řeknu, že se asi přeřek - používáte to někdo?Celou tu skupinu 1c považuji za velmi divnou. Už kvůli tomu, že zahrnuje Plzeň i České Budějovice. To se přeci nedá srovnávat!
Ale je tam je to ve smyslu jako "tady je to Krakonošovo"
V některých pádech jsou možné krátké tvary, které se však nemohou pojit s předložkami. Tyto tvary jsou nepřízvučné, tvoří příklonky k předchozímu slovu, nemohou tedy stát na začátku věty.
.
No jo, Ostrava se nezapřeJojo, bratia Slováci jsou co by kamenem dohodil, mi sa to "mi" páči ;).
.
to co tady čtu je rofl... tak cky (pkej sem v životě neviděl
)..
Ok, dost srandy
Zkratky používám dnes a denně.. ale souhlasím s tebou ohledně chyb. Bratranec má ve zvyku všude cpát "y".. taky hrůza
.
).
To mi připomíná další pragismus: "Uděláme to dýl." Což znamená: "Uděláme to později."Tak to tě můžu uklidnit, "dýl" je smyslu později se používá i na Vysočině. Typicky "přijedu dýl".
na Vysočině se říká přijedu pozdijác.Kde přesně ? Má žena je z vesnice 20 km pod Jihlavou a "pozdijác" jsem od ní ani od její rodiny v životě neslyšel.
.
.
To mi připomíná další pragismus: "Uděláme to dýl." Což znamená: "Uděláme to později." Nechápu, jak někdo mohl vytvořit ze slova "později" slovo "dýl", které každý (tam, odkud pocházím) používá ve smyslu "déle" (např.: "Bude to trvat dýl." [dyl]Odporný pragocentristo! Toto se zcecela běžně říká jihozápadě a západě čech.).
Na "vodevírání voken" byl zvyklý již předem, ale "chození dýl" se všude nepoužívá.
Nejvíc ho ovšem pobavilo, když si něco kupoval v obchodu a prodavačka se ho zeptala copadááál? (překlad: "neco dalšího"), tomu se smál ještě týden.
(Pro ty nepoznali: Plzeň)
Jo, mysko, nic nevim, nikde jsem nebyl, ale vsichni ostatni jsou divni. Pripominas mi kure, ktery se vyklube ze skorapky, rozhlidne se a pravi "Tady je teda bordel!" Uc se, mas toho hodne pred sebou
A jinak -ovo obcas pouzivamn taky, obcasne pobyty v Budejicich se nezaprou
Ale nareci? Barvy zivota, kde jste? Nehlede na to, ze jako Prazak zajiste pouzivas take nejake mistni odchylky vuci jazyku spisovnemu...Všechno má ale své meze. Nářečí obvykle vychází ze spisovného jazyka (a naopak). Neříkám, že se budu přivazovat k Temelínu, pokud budete používat nářečí -- jen u mě s výrazy jako "Frantovo rodiče" nenajdete pochopení. To bych taky mohl říct, že v mém nářečí se namísto "rybník" píše "ribník" a komu se to nelíbí a kdo to nepřijme, je prostě to zmíněné kuře...
Nehlede na to, ze jako Prazak zajiste pouzivas take nejake mistni odchylky vuci jazyku spisovnemu...V psané formě bys tu pražštinu u mě asi těžko hledal (čímž neříkám, že nenajdeš). V mluvené formě bys ji bezesporu našel, i když ani ne tak mezi tvary slov, jako spíš v přízvucích atd. (i když to, že Pražané všechno protahují, je podle mě mýtus). V každém případě ale nejde o výstřelky typu "Frantova dům" nebo "tátova telefon"...
Jsou jini nez ja, jsou divni (mysleno spatni).
"V tom šmornu žádnej šlic a kuchta za krkem, až jsem si přived domů slona" To je třeba věta, z naší přípražské vsi, před lety. A ani pražáci nám nerozuměli!
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.