Byla vydána nová verze 19 integrovaného vývojového prostředí (IDE) Qt Creator. Podrobný přehled novinek v changelogu.
Bitwig Studio (Wikipedie) bylo vydáno ve verzi 6. Jedná se o proprietární multiplatformní (macOS, Windows, Linux) digitální pracovní stanici pro práci s audiem (DAW).
Společnost Igalia představila novou linuxovou distribuci (framework) s názvem Moonforge. Jedná se o distribuci určenou pro vestavěné systémy. Vychází z projektů Yocto a OpenEmbedded.
Google Chrome 146 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 146.0.7680.71 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 29 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře.
D7VK byl vydán ve verzi 1.5. Jedná se o fork DXVK implementující překlad volání Direct3D 3 (novinka), 5, 6 a 7 na Vulkan. DXVK zvládá Direct3D 8, 9, 10 a 11.
Bylo vydáno Eclipse IDE 2026-03 aneb Eclipse 4.39. Představení novinek tohoto integrovaného vývojového prostředí také na YouTube.
Ze systému Slavia pojišťovny uniklo přibližně 150 gigabajtů citlivých dat. Jedná se například o pojistné dokumenty, lékařské záznamy nebo přímou komunikaci s klienty. Za únik může chyba dodavatelské společnosti.
Sněmovna propustila do dalšího kola projednávání vládní návrh zákona o digitální ekonomice, který má přinést bezpečnější on-line prostředí. Reaguje na evropské nařízení DSA o digitálních službách a upravuje třeba pravidla pro on-line tržiště nebo sociální sítě a má i víc chránit děti.
Meta převezme sociální síť pro umělou inteligenci (AI) Moltbook. Tvůrci Moltbooku – Matt Schlicht a Ben Parr – se díky dohodě stanou součástí Meta Superintelligence Labs (MSL). Meta MSL založila s cílem sjednotit své aktivity na poli AI a vyvinout takovou umělou inteligenci, která překoná lidské schopnosti v mnoha oblastech. Fungovat by měla ne jako centralizovaný nástroj, ale jako osobní asistent pro každého uživatele.
Byla vydána betaverze Fedora Linuxu 44 (ChangeSet), tj. poslední zastávka před vydáním finální verze, která je naplánována na úterý 14. dubna.
v Linuxu pouzivam na souborovem sytemu UTF-8, nektere soubory obsahuji znaky, ktere samba nezkousne (napriklad otaznik, lomitka atd.). Existuje nejaka moznost jak prinutit sambu aby v nazvech souboru a adresaru tyto nekompatibilni znaky nahradila napriklad za podtrzitko? Prevod fyzickych linuxovych nazvu na validni i pro windows neni pro me resenim.
Diky
net-fs/samba-3.0.28 USE="acl cups examples pam python readline
-ads -async -automount -caps -doc -fam -ipv6 -ldap -quotas
(-selinux) -swat -syslog -winbind" LINGUAS="-ja -pl"
dos charset = 852
unix charset = UTF-8
display charset = UTF-8
samba kodovani, nebo tak nejak.unix charset = iso8859-2
a uz jsem tim zabil dva dni
Abychom si rozumneli - potrebuji napriklad z tohodle:
Moby/[1999-05-17] Play/04 - Why Does My Heart Feel So Bad?.mp3
konvertovat na:
Moby/[1999-05-17] Play/04 - Why Does My Heart Feel So Bad_.mp3 aby to winXP precetli. (pripadne ty non-windows znaky uplne vypustit)
Pomoci mangle se mi podarilo udelat jen:
Moby/[1999-05-17] Play/0JF6HW~X.MP3
Netusi nekdo?
Tiskni
Sdílej: