Firma Proxmox vydala novou serverovou distribuci Datacenter Manager ve verzi 1.0 (poznámky k vydání). Podobně jako Virtual Environment, Mail Gateway či Backup Server je založená na Debianu, k němuž přidává integraci ZFS, webové administrační rozhraní a další. Datacenter Manager je určený ke správě instalací právě ostatních distribucí Proxmox.
Byla vydána nová verze 2.4.66 svobodného multiplatformního webového serveru Apache (httpd). Řešeno je mimo jiné 5 bezpečnostních chyb.
Programovací jazyk JavaScript (Wikipedie) dnes slaví 30 let od svého oficiálního představení 4. prosince 1995.
Byly zveřejněny informace o kritické zranitelnosti CVE-2025-55182 s CVSS 10.0 v React Server Components. Zranitelnost je opravena v Reactu 19.0.1, 19.1.2 a 19.2.1.
Bylo rozhodnuto, že nejnovější Linux 6.18 je jádrem s prodlouženou upstream podporou (LTS). Ta je aktuálně plánována do prosince 2027. LTS jader je aktuálně šest: 5.10, 5.15, 6.1, 6.6, 6.12 a 6.18.
Byla vydána nová stabilní verze 3.23.0, tj. první z nové řady 3.23, minimalistické linuxové distribuce zaměřené na bezpečnost Alpine Linux (Wikipedie) postavené na standardní knihovně jazyka C musl libc a BusyBoxu. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Byla vydána verze 6.0 webového aplikačního frameworku napsaného v Pythonu Django (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Po více než 7 měsících vývoje od vydání verze 6.8 byla vydána nová verze 6.9 svobodného open source redakčního systému WordPress. Kódové jméno Gene bylo vybráno na počest amerického jazzového klavíristy Gene Harrise (Ray Brown Trio - Summertime).
Na čem pracují vývojáři webového prohlížeče Ladybird (GitHub)? Byl publikován přehled vývoje za listopad (YouTube).
Google Chrome 143 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 143.0.7499.40 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 13 bezpečnostních chyb.
Dobrý den,
začínám v LaTeXu a už sem se naučil sázet české uvozovky pomocí makra \uv{}. Když ale potřebuji rekurzivní (t.j. jednoduché 96, francouzké a pod.) čeké uvozovky, tak rekurzivní zavolání makta \uv nepomáhá. Je na to nějaké speciální makro? nešlo by \uv přeprogramovat, aby se i při rekurzivním volání chovalo korektně?
Předem děkuji za odpovědi
Ano, googlil jsem a toto jsem také našel. Ale toto je řešení, co si někdo napsal, chtěl jsem vědět, jestli něco takového není třeba v standartním cslatexu, jako je \uv{}. Ale i tak děkuji za odpověď
[pdf]cslatex už roky k plnej spokojnosti.
\usepackage[czech]{babel}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
Takže vše píši v utf-8
\usepackage[czech]{babel}
\usepackage[latin2]{inputenc}
Jestli nepotřebujete, aby se měnily podle kontextu, tak můžete do textu psát přímo znaky „text“ a ,text`, francouzské «~text~» atd. Ve vimu jsou na to digraphy (^K, pak dvojznaková mnemotechnická zkratka), případně RFC1345 modul do scim/uim/... z m17n, kterým se to dá napsat ve všech gtk/qt programech přes & a zkratka (třeba << apod.). Osobně mi to ve zdrojáku přijde čitelnější než \uv{} (předpokládám, že používáte utf-8 na vstupu, ať už s inputenc nebo xelatexem).
tohle vysází jednoduché uvozovky:
\clq text v jednoduchých uvozovkách \crq
"` - dvojitá levá česká uvozovka („) `` - dvojitá pravá česká uvozovka (“) "`text`` - text v dvojitých českých uvozovkách („text“) , – jednoduchá levá česká uvozovka (‚) ` – jednoduchá pravá česká uvozovka (‘) ,text` – text v jednoduchých českých uvozovkách (‚text‘) "< – dvojitá levá francouzská uvozovka («) "> – dvojitá pravá francouzská uvozovka (») "<text"> – text v dvojitých francouzských uvozovkách («text») ">text"< – text v dvojitých francouzských uvozovkách – český způsob užití (»text«) `` – dvojitá levá anglická uvozovka (“) " – dvojitá pravá anglická uvozovka (”) ``text" – text v dvojitých anglických uvozovkách (“text”) ` – jednoduchá levá anglická uvozovka (‘) ' – jednoduchá pravá anglická uvozovka (’) `text' – text v jednoduchých anglických uvozovkách (‘text’)
"' - dvojitá pravá česká uvozovka (“)
Tiskni
Sdílej: