OpenSearch (Wikipedie) byl vydán ve verzi 3.0. Podrobnosti v poznámkách k vydání. Jedná se o fork projektů Elasticsearch a Kibana.
PyXL je koncept procesora, ktorý dokáže priamo spúštat Python kód bez nutnosti prekladu ci Micropythonu. Podľa testov autora je pri 100 MHz približne 30x rýchlejší pri riadeni GPIO nez Micropython na Pyboard taktovanej na 168 MHz.
Grafana (Wikipedie), tj. open source nástroj pro vizualizaci různých metrik a s ní související dotazování, upozorňování a lepší porozumění, byla vydána ve verzi 12.0. Přehled novinek v aktualizované dokumentaci.
Raspberry Pi OS, oficiální operační systém pro Raspberry Pi, byl vydán v nové verzi 2025-05-06. Přehled novinek v příspěvku na blogu Raspberry Pi a poznámkách k vydání. Pravděpodobně se jedná o poslední verzi postavenou na Debianu 12 Bookworm. Následující verze by již měla být postavena na Debianu 13 Trixie.
Richard Stallman dnes v Liberci přednáší o svobodném softwaru a svobodě v digitální společnosti. Od 16:30 v aule budovy G na Technické univerzitě v Liberci. V anglickém jazyce s automaticky generovanými českými titulky. Vstup je zdarma i pro širokou veřejnost.
sudo-rs, tj. sudo a su přepsáné do programovacího jazyka Rust, nahradí v Ubuntu 25.10 klasické sudo. V plánu je také přechod od klasických coreutils k uutils coreutils napsaných v Rustu.
Fedora se stala oficiální distribucí WSL (Windows Subsystem for Linux).
Společnost IBM představila server IBM LinuxONE Emperor 5 poháněný procesorem IBM Telum II.
Byla vydána verze 4.0 multiplatformního integrovaného vývojového prostředí (IDE) pro rychlý vývoj aplikaci (RAD) ve Free Pascalu Lazarus (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání. Využíván je Free Pascal Compiler (FPC) 3.2.2.
Podpora Windows 10 končí 14. října 2025. Připravovaná kampaň Konec desítek (End of 10) může uživatelům pomoci s přechodem na Linux.
Zdravím,
potýkám se s češtinou ve Wine. Není to žádná velká tragédie, ale ruší to.
V některých programech mi funguje zcela bez problémů, v některých jen částečně - v menu a v libovolném message dialogu je špatně (špatně zobrazené ř, č, ů...), ale jinde je správně.
První problém je, že normálně v Gnome používám anglické locale a wine z něho usuzuje kódování. Před spuštěním aplikace přes wine můžu nastavit LANG=cs_CZ.UTF-8. To jestli to nastavím, ovlivňuje aplikace různě:
1) nastaveno LANG=en_US.UTF-8:
Verdict Free - v menu čeština správně, v dialogu špatně.
PSPad - v menu problematické znaky odháčkovány, v některých dialozích také odháčkováno, místy to je špatně.
2) nastaveno LANG=cs_CZ.UTF-8
Verdict Free - vše OK
PSPad - v menu a message dialogu to je špatně, v dialozích to je správně
Možná to souvisí s použitím různých fontů na různých místech. Pro tuto domněnku svědčí i to, že mám ve wine zapnutý anti-aliasing a přesto např. PSPad některé dialogy zobrazí s nevyhlazeným písmem (a některé s vyhlazeným).
Zkoušel jsem instalovat všechny fonty přes Winetricks i překopírovat do adresáře ~/.wine/drive_c/windows/Fonts fonty z Windows. Nic z toho nepomohlo.
Funguje někomu v PSPadu vše správně? Co je ještě potřeba udělat?
verze Wine: 1.1.22, Ubuntu 8.04
Díky.
P.S. Nejde mi o právě ty zmíněné aplikace, ale vybral jsem je jako příklad.
Řešení dotazu:
Tiskni
Sdílej: