Byla vydána verze 4.0.0 programovacího jazyka Ruby (Wikipedie). S Ruby Box a ZJIT. Ruby lze vyzkoušet na webové stránce TryRuby. U příležitosti 30. narozenin, první veřejná verze Ruby 0.95 byla oznámena 21. prosince 1995, proběhl redesign webových stránek.
Všem čtenářkám a čtenářům AbcLinuxu krásné Vánoce.
Byla vydána nová verze 7.0 linuxové distribuce Parrot OS (Wikipedie). S kódovým názvem Echo. Jedná se o linuxovou distribuci založenou na Debianu a zaměřenou na penetrační testování, digitální forenzní analýzu, reverzní inženýrství, hacking, anonymitu nebo kryptografii. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Vývojáři postmarketOS vydali verzi 25.12 tohoto před osmi lety představeného operačního systému pro chytré telefony vycházejícího z optimalizovaného a nakonfigurovaného Alpine Linuxu s vlastními balíčky. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Na výběr jsou 4 uživatelská rozhraní: GNOME Shell on Mobile, KDE Plasma Mobile, Phosh a Sxmo.
Byla vydána nová verze 0.41.0 multimediálního přehrávače mpv (Wikipedie) vycházejícího z přehrávačů MPlayer a mplayer2. Přehled novinek, změn a oprav na GitHubu. Požadován je FFmpeg 6.1 nebo novější a také libplacebo 6.338.2 nebo novější.
Byla vydána nová verze 5.5 (novinky) skriptovacího jazyka Lua (Wikipedie). Po pěti a půl letech od vydání verze 5.4.
Byla vydána nová verze 5.4.0 programu na úpravu digitálních fotografií darktable (Wikipedie). Z novinek lze vypíchnout vylepšenou podporu Waylandu. Nejnovější darktable by měl na Waylandu fungovat stejně dobře jako na X11.
Byla vydána beta verze Linux Mintu 22.3 s kódovým jménem Zena. Podrobnosti v přehledu novinek a poznámkách k vydání. Vypíchnout lze, že nástroj Systémová hlášení (System Reports) získal mnoho nových funkcí a byl přejmenován na Informace o systému (System Information). Linux Mint 22.3 bude podporován do roku 2029.
GNU Project Debugger aneb GDB byl vydán ve verzi 17.1. Podrobný přehled novinek v souboru NEWS.
Josef Průša oznámil zveřejnění kompletních CAD souborů rámů tiskáren Prusa CORE One a CORE One L. Nejsou vydány pod obecnou veřejnou licenci GNU ani Creative Commons ale pod novou licencí OCL neboli Open Community License. Ta nepovoluje prodávat kompletní tiskárny či remixy založené na těchto zdrojích.
ako mam nastavit centerim aby mi islo utf8? v debiane som nainstaloval balik utf8 k centerim a stale mi nejde diakritika.
dik
Jen pro poradek, centerim nativne utf8 nepodporuje.
Da se donutit, aby zobrazovalo diakritiku a slo v nem s diakritikou psat, ale ma to pak svoje mouchy (protoze delka retezce se pak nerovna poctu bytu, na kterych je ulozeny).
Nebyl uvedeny protokol. Zakladem je nastavit "Codepages conversion", hlavne Local charset (na utf-8, predpokladam) a vybrat protokoly, ktere se maji prekladat. Hodi se i Remote charset (treba u ICQ - u Jabberu tohle nastaveni nema vyznam, protokol je vzdycky v utf8), napriklad na cp1250, pokud ostatni pouzivaji windows, jinak klidne taky utf8 (centerim umi ucs16 zpravy, pokud je vzdaleny klient pouziva, a pak preklada automaticky rovnou do Local charset, podobne jako u Jabberu).
ICQ, lokalne mam utf-8, vsetko mam dat na utf-8?
Jak rikam, zalezi na kodovani ostatnich - ja pouzivam cp1250, protoze ostatni maji windows, ale kdyz pak nekdo pouzije utf-8, chce to trochu napaditosti na rozlusteni. Napr. Meebo pouziva ucs16, ktere chodi dobre (v protokolu je kodovani bud ucs16, nebo "nejake lokalni" - nevim o tom, ze by tam bylo napsano, co presne to za kodovani je).
Tiskni
Sdílej: