MojeFedora.cz informuje co nového přinese Fedora Workstation 34. Většinu uživatelů praští do očí přepracované GNOME 40, ale další důležité změny se dějí i pod povrchem. Wayland na grafických kartách Nvidia, Pipewire jako hlavní zvukový subsystém, Fedora Toolbox s RHEL, Flatpaky ve Fedoře s inkrementálními aktualizacemi.
Byla vydána verze 4.4 kolekce svobodného softwaru umožňujícího nahrávání, konverzi a streamovaní digitálního zvuku a obrazu FFmpeg (Wikipedie). Kódové označení Rao bylo vybráno na počest profesora K. R. Raa za práci na DCT (diskrétní kosinová transformace).
Český LibreOffice tým aktualizoval příručku LibreOffice Calc na verzi 7.0. Kniha je určena pro uživatele tabulkového procesoru LibreOffice Calc. Pokrývá hlavní oblasti programu Calc, včetně zadávání, úprav a formátování dat, funkcí a vzorců pro výpočty nad daty, statistické analýzy, kontingenčních tabulek a hledání řešení pro potřeby analýz, databázových funkcí pro nastavení, ukládání a filtrování dat, široké škály 2D a 3D grafů,
… více »Jamie Zawinski na apríla vydal XScreenSaver (Wikipedie) ve verzi 6.00. Přehled novinek v příspěvku na blogu a v changelogu. Proběhlo refaktorování kódu. Démon xscreensaver byl rozdělen na tři programy: xscreensaver, xscreensaver-gfx a xscreensaver-auth.
Byla vydána verze 2.3.0 kryptografického softwaru GnuPG (GNU Privacy Guard), tj. svobodné implementace OpenPGP. Jedná se o první veřejnou verzi z vývojové větve 2.3. Stabilní bude až verze 2.4.0. Z novinek lze zdůraznit podporu TPM (Trusted Platform Module) 2.0 aneb soukromé klíče lze chránit pomocí tohoto kryptoprocesoru. Více v příspěvku na blogu.
Úřad pro zastupování státu ve věcech majetkových (ÚZSVM) prodává v aukci 0,42337268 jednotek virtuální měny bitcoin (BTC). Nejnižší podání bylo 544 632,00 Kč. Aukce končí dnes v 15:00.
Firma IBM oznámila vydání překladače jazyka COBOL pro Linux na architektuře x86, verze 1.1. Podporované distribuce jsou RHEL aspoň 7.8 a Ubuntu LTS aspoň 16.04. Jak upozorňuje The Register, je to zřejmě pro běh stávajícího softwaru v „hybridním cloudu“ IBM a migrace mezi Linuxem, AIX a z/OS.
Byla vydána verze 2021.1 integrovaného vývojového prostředí IntelliJ IDEA (Wikipedie). Představení novinek na YouTube. Instalovat lze také ze Snapcraftu.
Microsoft oznámil, že nabízí vlastní distribuci OpenJDK (Open Java Development Kit). Ke stažení je také balíček pro Linux. Po změnách v licencování LTS verzí přímo od Oraclu vzniklo hned několik distribucí OpenJDK.
V únoru Google představil nový hlasový kodek Lyra s datovým tokem 3kbps. Včera na GitHubu zveřejnil příslušné zdrojové kódy. K dispozici jsou pod licencí Apache 2.0.
;Nastaveni kodovani (if window-system (setq clipboard-coding-system 'iso-8859-2) (set-terminal-coding-system 'iso-8859-2)) (set-selection-coding-system 'iso-8859-2) (setq process-coding-system-alist '((".*" . iso-8859-2)))ale nepomohlo to. Nevite nekdo, jak se to kodovani spravne nastavuje?
Mam jeste jeden dotaz. V Emacsu 19.34 se dalo prepinat mezi cz a us klavesnici klavesou Pause. Jakou klavesou se to prepina v Emacsu 21.2.1 a jak se to nastavuje? Zkusil jsem dat do .emacs
(global-set-key [pause] 'toggle-input-method) (define-key isearch-mode-map [pause] 'isearch-toggle-input-method) (require 'czech) (require 'cz-print) (require 'czech-calendar) (set-language-environment "czech (setq default-input-method "czech-prog-1")ale opet jsem byl neuspesny. Taky jsem zkousel radky
(set-language-environment "czech") (setq default-input-method "czech-qwerty")a potom prepinat
C-\
. Emacs reagoval tim,
ze se zeptal na Input method:
. Proc se na to pta, kdyz je v .emacs zadano default-input-method
?
Zda se, ze moje zasahy do .emacs nemaji zadny ucinek. Pokud se nekdo dobre vyznate v nastaveni Emacsu, prosim, ozvete se.
K prvnímu dotazu: Pokud chci, aby soubor s českými znaky byl v Emacsu uložen v kódování iso-8859-2 (alias iso-latin-2) postupuji následovně: jdu do menu Options -> Mule (Multilingual Environment) -> Set Language Environment -> European -> Latin 2. To platí v případě, že se jedná o nový soubor, který od začátku píšu v Emacsu v iso-latin-2. V případě staršího souboru, který má jiné kódování (např. utf-8), hodlám do něj něco připsat a chci aby to nakonec celé bylo v iso-latin-2, je potřeba provést konverzi do iso-latin-2, což se v Emacsu provede následovně: menu Options -> Mule (Multilingual Environment) -> Set Coding Systems -> For Reverting This File Now (C-x RET r). RET je zkratka slova Return a znamená to, že se má stisknout Enter.
K druhému dotazu: Options -> Mule (Multilingual Environment) -> Select Input Method... (C-x RET C-\) a zadat např. czech nebo czech-qwerty, podle toho, co máte radši. Potom se mezi českou a americkou klávesnicí na úrovni Emacsu přepíná pomocí C-\.
Alternativně (a lépe) lze oba dotazy vyřešit instalací Emacs-cs-utils podle návodu Pavla Janíka na http://www.janik.cz/emacs/emacs-cs-utils-21.1/doc/. Ihned po instalaci bude fungovat přepínání mezi českou a americkou klávesnicí pomocí C-\ a všechny české texty budou automaticky v kódování iso-latin-2. Ovšem v návodu je jedna chyba: Není pravda, že k instalaci nepotřebujete superuživatelská práva - intlfonts si bez nich nenainstalujete.
To je všechno. Mějte se, jak chcete.
Tiskni
Sdílej: