V pátek 6. a sobotu 7. března proběhl v pražském sídle Nejvyššího kontrolního úřadu (NKÚ) Hackathon veřejné správy 7.1. Publikovány byly vytvořené aplikace. V kategorii projektů rozvíjených z krajského kola zvítězil tým „Mackokládi“. Čtyři středoškoláci ze Dvora Králové uspěli s aplikací KompaZ. Jde o digitálního průvodce, který pomůže s rychlou a srozumitelnou orientací v životních i krizových situacích „krok za krokem“. Aplikace
… více »QGIS, svobodný desktopový GIS, byl vydán v nové hlavní verzi 4.0. Změny zahrnují několik nových analytických a editačních funkcí, rozšíření podpory 3D, více možností úprav uživatelského rozhraní či mnoho dalších zlepšení použitelnosti. Řada 3.44 má aktualizace plánovány do září.
Dan Blanchard vydal knihovnu pro Python chardet v nové verzi 7.0.0. S novou verzí byla knihovna přelicencována z LGPL na MIT. Souhlasili s tím všichni přispěvatelé? Dan Blanchard souhlasy vůbec neřešil. Zaúkoloval umělou inteligenci (Claude), aby knihovnu zcela přepsala a výslovně jí nařídil, aby nepoužila žádný LGPL kód. Dan Blanchard tvrdí, že se jedná o clean room design. Protistrana argumentuje, že umělá inteligence byla trénována
… více »Andy Nguyen si na svou herní konzoli PlayStation 5 (PS5) pomocí exploitu Byepervisor nainstaloval Linux (Ubuntu). V Linuxu si spustil Steam a PS5 tak proměnil v Steam Machine. Na PS5 může hrát hry, které jsou vydané pouze pro PC a jsou na Steamu [Tom's Hardware].
Správce sbírky fotografií digiKam byl vydán ve verzi 9.0.0. Jedná se o větší vydání provázené aktualizacemi knihoven. Mnoho dílčích změn se vedle oprav chyb týká uživatelského rozhraní, mj. editace metadat.
Byla vydána verze 2026 distribuce programu pro počítačovou sazbu TeX s názvem TeX Live (Wikipedie). Přehled novinek v oficiální dokumentaci.
Jihokorejská Národní daňová služba (NTS) zabavila kryptoměnu Pre-retogeum (PRTG) v hodnotě 5,6 milionu dolarů. Pochlubila se v tiskové zprávě, do které vložila fotografii zabavených USB flash disků s kryptoměnovými peněženkami spolu se souvisejícími ručně napsanými mnemotechnickými obnovovacími frázemi. Krátce na to byla kryptoměna v hodnotě 4,8 milionu dolarů odcizena. O několik hodin ale vrácena, jelikož PRTG je extrémně nelikvidní, s denním objemem obchodování kolem 332 dolarů a zalistováním na jediné burze, MEXC [Bitcoin.com].
Komunita kolem Linuxu From Scratch (LFS) vydala nové verze knih s návody na instalaci vlastního linuxového systému ze zdrojových kódů Linux From Scratch 13.0 a Beyond Linux From Scratch 13.0. Pouze se systemd.
Byla vydána nová stabilní major verze 25.12 linuxové distribuce primárně určené pro routery a vestavěné systémy OpenWrt (Wikipedie). Jedná se o nástupce předchozí major verze 24.10. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Podporováno je více než 2200 zařízení.
Na čem pracují vývojáři webového prohlížeče Ladybird (GitHub)? Byl publikován přehled vývoje za únor (YouTube). Odstraněn byl veškerý kód napsaný ve Swiftu. JavaScriptový engine LibJS byl reimplementován v Rustu.
Netrep hluposti. Naco by som prepinal jazyk.Když se tazatel ptá na přepínání jazyků, je trochu divné odpovídat mu, že přepínání jazyků nepotřebuje. Přepínat jazyk můžu jako uživatel z jakéhokoli důvodu – třeba potřebuji poslat informace z anglické verze webu kolegovi, který česky neumí.
Preboha preco. Predpokladam ze bude mat CZ a nejaky dalsi jazyk. Hovorime stale o dvojjazycnej verzii ale plati to aj pre viac jazykov. Ak ma v accept language CZ tak mu ponuknem CZ. Ak ma EN a mam EN verziu tak mu ponuknem EN. Vsetci ostatny co nemaju CZ v accept language dostanu EN. Ak ma niekto napr. DE a mam taku verziu stranky tak mu ponuknem prednostne DE. Neni potreba prekladat do svahili alebo finstiny.To je ale v rozporu s vaším příkladem – tam se uživateli s nastavenou preferencí němčiny bude web pokoušet poskytnout německou verzi, kterou nenajde.
Ja mam jeden web v slovencine a anglictine. Ak pride niekto a ma CZ alebo SK v accept language dostane slovensku verziu, vsetci ostatny dostanu anglicku verziu.To je v pořádku. Ale je to něco jiného, než co jste uváděl. Navíc pokud někdo má v preferencích němčinu a slovenštinu, dostane anglickou verzi, která mu bude k ničemu – zapomínáte na to, že v prohlížeči si lze nastavit prioritu jazyků, a měl byste nejprve projet celý seznam a teprve pokud nenajdete ani jednu shodu přepnout na výchozí hodnotu.
Funguje to naprosto bez problemov, nejake vlajocky na web davat nemienim, je to rovnaka blbost ako keby si mal user zvolit v akom kodovani mu mam posielat stranku alebo ake konce riadkov mam pouzit.O vlaječkách nikdo nepíše, bavíme se tu o jazyku. Naprosto bez problémů to asi nefunguje, protože nedokážete uživateli poskytnout správnou verzi ani když si o to v nastavení prohlížeče řekne (viz výše), natož abyste mu umožnil nastavení prohlížeče pro váš web přebít. Ani nemluvím o tom, že vyhledávače vám pak indexují jenom jednu jazykovou verzi a ostatní jsou pro ně neviditelné.
Tiskni
Sdílej: