Byla vydána nová verze 22.1.0, tj. první stabilní verze z nové řady 22.1.x, překladačové infrastruktury LLVM (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání: LLVM, Clang, LLD, Extra Clang Tools a Libc++.
X86CSS je experimentální webový emulátor instrukční sady x86 napsaný výhradně v CSS, tedy bez JavaScriptu nebo dalších dynamických prvků. Stránka 'spouští' assemblerovový program mikroprocesoru 8086 a názorně tak demonstruje, že i prosté CSS může fungovat jako Turingovsky kompletní jazyk. Zdrojový kód projektu je na GitHubu.
Po šesti letech byla vydána nová verze 1.3 webového rozhraní ke gitovým repozitářům CGit.
Byla vydána nová verze 6.1 linuxové distribuce Lakka (Wikipedie), jež umožňuje transformovat podporované počítače v herní konzole. Nejnovější Lakka přichází s RetroArchem 1.22.2.
Matematický software GNU Octave byl vydán ve verzi 11.1.0. Podrobnosti v poznámkách k vydání. Vedle menších změn rozhraní jsou jako obvykle zahrnuta také výkonnostní vylepšení a zlepšení kompatibility s Matlabem.
Weston, referenční implementace kompozitoru pro Wayland, byl vydán ve verzi 15.0.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu společnosti Collabora. Vypíchnout lze Lua shell umožňující psát správu oken v jazyce Lua.
Organizace Apache Software Foundation (ASF) vydala verzi 29 integrovaného vývojového prostředí a vývojové platformy napsané v Javě NetBeans (Wikipedie). Přehled novinek na GitHubu. Instalovat lze také ze Snapcraftu a Flathubu.
Ústavní soud na svých webových stránkách i v databázi NALUS (NÁLezy a USnesení Ústavního soudu) představil novou verzi chatbota využívajícího umělou inteligenci. Jeho posláním je usnadnit veřejnosti orientaci v rozsáhlé judikatuře Ústavního soudu a pomoci jí s vyhledáváním informací i na webových stránkách soudu, a to i v jiných jazycích. Jde o první nasazení umělé inteligence v rámci webových stránek a databází judikatury českých soudů.
Byla vydána nová verze 10.1 z Debianu vycházející linuxové distribuce DietPi pro (nejenom) jednodeskové počítače. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Vypíchnuta je podpora NanoPi Zero2 a balíček WhoDB.
Konference Otvorený softvér vo vzdelávaní, výskume a v IT riešeniach OSSConf 2026 proběhne od 1. do 3. července 2026 na Žilinské univerzita v Žilině: "Cieľom našej konferencie je poskytnúť priestor pre informovanie o novinkách vo vývoji otvoreného softvéru a otvorených technológií, o možnostiach využitia týchto nástrojov vo vede a vzdelávaní a taktiež poskytnúť priestor pre neformálne priateľské stretnutie užívateľov a priaznivcov
… více »gs -dBATCH -dNOPAUSE -q -sDEVICE=pdfwrite -sOutputFile=novy_pdf.pdf PL_O_01.pdf PL_O_02.pdfPo tomto kroku je některý text při vyhledávání (ctrl F) nenalezen. Já text vidím správně napsaný, ale systém nevidí ř, ů, místo 8 je ř a jiné. Takže když zadám vyhledat „veřejným“ sytém slovo nevidí a nenajde. Když zadám vyhledat „ve ejným“ tak to najde. Ukázka zkopírovaného text (v pdf jsou vidět správně všechny znaky):
osobní p epravy, p ístup k ve ejným datovým zdroj m prost ednictvím aplikací MTů nebo internetového prohlížeče a p ístup ke služebním dokument m uloženým v Mtů.Poradí někdo kde dělám chybu, a jak na to, aby se mi po spojení více pdf nerozhodily znaky. Díky Tonda
pdftk.
Můj odhad je, že dva dokumenty byly vytvořeny na dvou různých systémech a používají odlišné kódování.Oba soubory byly vytvořeny "Microsoft® Word 2010", každý má jiného autora. Kódování nevím jak zjistit. Co se týče pdftk. V Manjaru (Arch) linux, byl dost dlouho bug a nebyl jsem schopen pdftk nainstalovat. Dnes jsem opět zkusil nainstalovat pdftk a bez úspěchu. Problém viz komentáře: https://aur.archlinux.org/packages/pdftk/?comments=all Proto jako alternativu používám příkaz gs.
gcjh a gjar (nebo fastjar což tuším je něco z vývojových prostředí pro javu. část vimdiff Makefile.Debian Makefile.SuseTOOLPATH= | TOOLPATH= export VERSUFF=-4.6 | export VERSUFF=-4.3 export CPP= $(TOOLPATH)cpp$(VERSUFF) | -------------------------------------------------------------- export CXX= $(TOOLPATH)g++$(VERSUFF) | export CXX= $(TOOLPATH)g++$(VERSUFF) export GCJ= $(TOOLPATH)gcj$(VERSUFF) | export GCJ= $(TOOLPATH)gcj$(VERSUFF) export GCJH= $(TOOLPATH)gcjh$(VERSUFF) | export GCJH= $(TOOLPATH)gcjh$(VERSUFF) export GJAR= $(TOOLPATH)gjar$(VERSUFF) | export GJAR= $(TOOLPATH)fastjar export LIBGCJ= /usr/share/java/libgcj$(VERSUFF).jar | export LIBGCJ= /usr/share/java/libgcj$(VERSUFF).jar export AR= ar | export AR= ar export RM= rm | export RM= rm export ARFLAGS= rs | export ARFLAGS= rs export RMFLAGS= -vfMám binární distro, tak to nepotřebuji ale je potřeba ty programy doinstalovat jinak se zkompilovat nedá. (a opravit verzi libgcj)
Mám pocit, že ghostscript je více o PostScriptu, který textovou vrstvu nemá, takže bych se vůbec nedivil, že se při převodu něco pokazí.
Na spojování PDF bych doporučil pdfunite z poppleru. Na složitější úpravy pak již zmíněný pdftk.
Ještě by se to dalo udělat pdftexem. Ale to je takové neohrabané.
Tiskni
Sdílej: