abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    23.8. 17:44 | IT novinky

    Vláda Spojených států získala desetiprocentní podíl v americkém výrobci čipů Intel. Oznámili to podle agentur americký prezident Donald Trump a ministr obchodu Howard Lutnick. Společnost Intel uvedla, že výměnou za desetiprocentní podíl obdrží státní dotace v hodnotě 8,9 miliardy dolarů (zhruba 186 miliard Kč). Částka podle Intelu zahrnuje dříve přislíbené subvence 5,7 miliardy dolarů z programu CHIPS na podporu výroby čipů v USA,

    … více »
    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    23.8. 17:33 | Nová verze

    Organizace Apache Software Foundation (ASF) vydala verzi 27 integrovaného vývojového prostředí a vývojové platformy napsané v Javě NetBeans (Wikipedie). Přehled novinek na GitHubu. Instalovat lze také ze Snapcraftu a Flathubu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    23.8. 04:22 | Nová verze

    Knihovna FFmpeg byla vydána ve verzi 8.0 „Huffman“. Přibyla mj. podpora hardwarově akcelerovaného kódování s využitím API Vulcan, viz seznam změn.

    Fluttershy, yay! | Komentářů: 0
    22.8. 17:44 | IT novinky

    Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost (NÚKIB) vydal Zprávu o stavu kybernetické bezpečnosti ČR za rok 2024 (pdf). V loňském roce NÚKIB evidoval dosud nejvíce kybernetických bezpečnostních incidentů s celkovým počtem 268. Oproti roku 2023 se však jedná pouze o drobný nárůst a závažnost dopadů evidovaných incidentů klesá již třetím rokem v řadě. V minulém roce NÚKIB evidoval pouze jeden velmi významný incident a významných incidentů bylo zaznamenáno 18, což oproti roku 2023 představuje pokles o více než polovinu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    22.8. 13:55 | Komunita

    Byl publikován aktuální přehled vývoje renderovacího jádra webového prohlížeče Servo (Wikipedie). Servo mimo jiné nově zvládne animované obrázky APNG a WebP.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    22.8. 13:11 | IT novinky

    Na chytré telefony a počítačové tablety v Rusku bude od začátku příštího měsíce povinné předinstalovávat státem podporovanou komunikační aplikaci MAX, která konkuruje aplikaci WhatsApp americké společnosti Meta Platforms. Oznámila to dnes ruská vláda. Ta by podle kritiků mohla aplikaci MAX používat ke sledování uživatelů. Ruská státní média obvinění ze špehování pomocí aplikace MAX popírají. Tvrdí, že MAX má méně oprávnění k přístupu k údajům o uživatelích než konkurenční aplikace WhatsApp a Telegram.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 45
    22.8. 04:22 | IT novinky

    Společnost PINE64 stojící za telefony PinePhone nebo notebooky Pinebook publikovala na svém blogu srpnový souhrn novinek. Kvůli nedostatečnému zájmu byla ukončena výroba telefonů PinePhone Pro.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    21.8. 22:22 | Nová verze

    Po pěti měsících vývoje byla vydána nová verze 0.15.1 programovacího jazyka Zig (GitHub, Wikipedie). Verze 0.15.0 byla přeskočena. Přispělo 162 vývojářů. Přehled novinek v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    21.8. 21:55 | Komunita

    Před sedmi lety společnost Valve představila fork projektu Wine s názvem Proton umožňující v Linuxu přímo ze Steamu hrát počítačové hry do té doby běžící pouze ve Windows. Aktuální přehled podporovaných her na stránkách ProtonDB

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    21.8. 14:55 | IT novinky

    Společnost DuckDuckGo rozšířila svůj AI chat Duck.ai o GPT-5 mini (𝕏). Duck.ai umožňuje anonymní přístup bez vytváření účtů k několika modelům umělé inteligence. Aktuálně k GPT-4o mini, GPT-5 mini, Llama 4 Scout, Claude Haiku 3.5 a Mistral Small 3.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    Pro otevření více webových stránek ve webovém prohlížečí používám
     (77%)
     (8%)
     (5%)
     (5%)
     (6%)
     (0%)
    Celkem 65 hlasů
     Komentářů: 6, poslední 21.8. 13:35
    Rozcestník

    Dotaz: Debian update - packages have been kept back

    3.1.2016 17:37 xts | skóre: 10
    Debian update - packages have been kept back
    Přečteno: 572×
    Zdravím,

    aktualizoval jsem debian Wheezy na aktuální verzi 7.8 - na tomhle stroji ještě nechci přecházet na Jessie. Provedl jsem klasický apt-get update, apt-get upgrade.

    apt-get upgrade mi vypíše hlášku

    The following packages have been kept back:
      libapache2-mod-php5 php-pear php5 php5-cli php5-common php5-curl php5-gd
      php5-imap php5-intl php5-mcrypt php5-mysql php5-pspell
    0 upgraded, 0 newly installed, 0 to remove and 12 not upgraded.
    Dočetl jsem se, že to vyřeší apt-get dist-upgrade, který ještě provádět nechci. Druhá varianta je, nainstalovat pomocí apt-get install, čímž se ale balík označí jako ručně instalovaný a už tam zůstane na věky věků, dokud se ručně neodebere (jinak se to může stát automaticky pokud už není potřeba atd).

    Ani jedno řešení se mi moc nelíbí.

    Wheezy má být podporovaný až do Února 2016, LTS dokonce do Května 2018. Takže to s tou podporou není tak horké? Nebo se na to můžu v klidu vykašlat, a jedná se o nějaké větší update, zatímco menší bezpečnostní se stále stahují?

    Jde mi o to, abych tam neměl nějaké starší děravé verze, čemuž jsem myslel že právě podporovaná verze zabrání - takže spíš prosím o vysvětlení, jak to v debianu funguje a jestli tohle má smysl řešit, případně jak.

    díky

    Řešení dotazu:


    Odpovědi

    Řešení 1× (xts (tazatel))
    3.1.2016 18:01 mica
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Debian update - packages have been kept back
    Všimněte si, že na několika prvních řádcích apt-get oznamuje, že některé balíčky byly podrženy v aktuálním stavu - kept back. To znamená, že jsou k dispozici nové verze balíčků, které se ale z nějakého důvodu nebudou instalovat. Možné důvody jsou nesplněné závislosti (verze balíčku, na kterém náš závisí, není dostupná ke stažení) nebo nové závislosti (náš balíček se od poslední verze stal závislým na dalších balíčcích).

    Pro první případ neexistuje "čisté" řešení. V druhém případě stačí pro daný balíček spustit apt-get install, což stáhne i balíčky, na kterých ten náš závisí. Ještě čistějším řešením je použít dist-upgrade.
    (APT HOWTO)
    3.1.2016 18:44 xts | skóre: 10
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Debian update - packages have been kept back
    dobrá, a pokud se na to zatím vykašlu s tím že výhledově stejně udělám dist-upgrade na Jessie, je tam nějaké riziko?

    Nevím jestli to popisuju správně, prostě pokud se zítra objeví nějaká vážná bezpečnostní díra v některém z těch balíčků co jsou podrženy, tak za a) vyjde malý update který se přes apt stáhne a díru opraví, nebo za b) balíček bude pozastaven na věky - resp. dokud neudělám dist-upgrade (případně apt-get install)?

    B mi přijde divné u verze označované jako "supported", proto se - možná hloupě - ptám jak to funguje.
    Řešení 1× (xts (tazatel))
    Jendа avatar 4.1.2016 04:10 Jendа | skóre: 78 | blog: Jenda | JO70FB
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Debian update - packages have been kept back
    dobrá, a pokud se na to zatím vykašlu s tím že výhledově stejně udělám dist-upgrade na Jessie
    Nemůžeš prostě udělat dist-upgrade z wheezyho na wheezyho? Prostě napiš apt-get dist-upgrade, přečti si, co to bude instalovat (nejspíš několik nějakých drobností), a potvrď.
    a) vyjde malý update který se přes apt stáhne a díru opraví, nebo za b) balíček bude pozastaven na věky
    Teoreticky nic nebrání tomu, aby se ta nová závislost zase odebrala, ale v praxi myslím, že se to téměř nikdy nestane.

    "B ist richtig" :)
    B mi přijde divné u verze označované jako "supported", proto se - možná hloupě - ptám jak to funguje.
    Stačí doinstalovat tu závislost.

    Zrovna u PHP to nedávno říkalo, že PHP už tu verzi nepodporuje a že support v Debianu bude best-effort.
    Řešení 1× (xts (tazatel))
    3.1.2016 18:31
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Debian update - packages have been kept back
    Pokud máš v sources jenom wheezy, tak se tedy při dist-upgrade rozhodně nemusíš obávat, že by se ti to upgradlo na jessie.
    3.1.2016 18:48 xts | skóre: 10
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Debian update - packages have been kept back
    fakt? Tak to je skvělý, potřebuju ještě provést nějaké testování. Tak to jsem se zbytečně bál že mi to provede upgrade na Jessie, díky
    Řešení 1× (xts (tazatel))
    3.1.2016 20:01 nobody
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Debian update - packages have been kept back
    dist-upgrade neznamena prechod na novou verzi, ale znamena to rozsireny upgrade kdy se jedna o zmenu verze balicku, nebo o balicek kterej opousti stare zavislosti a chce je odinstalovat....

    dalsi vec je ze pokud nainstalujes balicek rucne pomoci apt-get install, ziska sice status "instalovany rucne", nicmene to lze menit pomoci:
    # nastavit jako instalovany automaticky
    apt-mark auto balicek
    # nastavit jako instalovany rucne
    apt-mark manual balicek
    
    7.1.2016 12:07 xts | skóre: 10
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Debian update - packages have been kept back
    díky všem - všechny odpovědi jsou řešením, nevím kde jsem přišel k tomu že dist-upgrade mi změní verzi, takže dokud se nezmění sources.list tak to provádí opravdu jen větší upgrade balíčků, čímž je problém vyřešen

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.