Celkové tržby společnosti Canonical za rok 2024 byly 292 milionů dolarů (pdf). Za rok 2023 to bylo 251 milionů dolarů.
Byla vydána verze 1.88.0 programovacího jazyka Rust (Wikipedie). Podrobnosti v poznámkách k vydání. Vyzkoušet Rust lze například na stránce Rust by Example.
Distribuce Tails specializující se ochranu online soukromí uživatele byla vydána ve verzi 6.17. Mimo jiné aktualizuje Tor Browser (14.5.4) a opravuje několik chyb.
Ubuntu nově pro testování nových verzí vydává měsíční snapshoty. Dnes vyšel 2. snapshot Ubuntu 25.10 (Questing Quokka).
Město Lyon posiluje svou digitální suverenitu a postupně nahrazuje software od společnosti Microsoft bezplatnými alternativami, zejména OnlyOffice pro kancelářské aplikace a Linux a PostgreSQL pro systémy a databáze.
Evropská občanská iniciativa Stop Destroying Videogames se snaží o to, aby vydavatelé, kteří spotřebitelům v Evropské unii prodávají videohry nebo na ně udělují licence, měli povinnost tyto hry ponechat ve funkčním (hratelném) stavu i po ukončení podpory ze své strany. Podpořit podpisem tuto iniciativu můžete v Systému pro online sběr podpisů.
Mozilla oficiálně ukončila svůj již několik let mrtvý projekt DeepSpeech pro převod řeči na text.
Krátce po oficiálním oznámení forku X.Org Xserveru s názvem XLibre Xserver byl ve Fedoře předložen návrh, aby byl X.Org Xserver nahrazen tímto XLibre Xserverem. Po krátké ale intenzivní diskusi byl návrh stažen.
62 projektů získalo finanční podporu od NLnet Foundation (Wikipedie).
Byl vydán SUSE Linux Enterprise 15 SP7. Přehled novinek v poznámkách k vydání a v aktualizované dokumentaci.
Zaklepu to na dřevošroubované formulace typu:
týkající se zneužívání vymáhání licencí kolem jádranebo:
nemusí k zabránění problémům stačit.dále:
vědomost, že API je nebezpečné(Asi bylo míněno „povědomí o tom“. „Vědomost“ je opravdu něco jiného...) A hlavně spousta naprosto šíleně dlouhých souvětí... Celkově se to velmi blbě čte a je to moc šroubované. Osobně je pro mně jednoduší si to přečíst v originále než tady.
Zaklepu to na dřevoZrovna tohle je ale správně, i když už se dnes často používá varianta „zaklepat na dřevo“, protože lidé nevědí, z čeho to pochází.
Nechápu, jak zdejší redakce může nechat „překládat“ jakéhosi neumětele, kdo neumí ani česky ani překládat.No a přeloží to někdo jiný líp? Pokud jo, proč už to nepřekládá? Že by nikdo takový nebyl?
Tiskni
Sdílej: