Byl vydán Debian 13.5, tj. pátá opravná verze Debianu 13 s kódovým názvem Trixie a Debian 12.14, tj. čtrnáctá opravná verze Debianu 12 s kódovým názvem Bookworm. Řešeny jsou především bezpečnostní problémy, ale také několik vážných chyb. Instalační média Debianu 13 a Debianu 12 lze samozřejmě nadále k instalaci používat. Po instalaci stačí systém aktualizovat.
CiviCRM (Wikipedie) bylo vydáno v nové verzi 6.14.0. Podrobnosti o nových funkcích a opravách najdete na release stránce. CiviCRM je robustní open-source CRM systém navržený speciálně pro neziskové organizace, spolky a občanské iniciativy. Projekt je napsán v jazyce PHP a licencován pod GNU Affero General Public License (AGPLv3). Český překlad má nyní 45 % přeložených řetězců a přibližuje se milníku 50 %. Potřebujeme vaši pomoc, abychom se dostali dál. Pokud máte chuť přispět překladem nebo korekturou, přidejte se na platformu Transifex.
Další lokální zranitelností Linuxu je ssh-keysign-pwn. Uživatel si může přečíst obsah souborů, ke kterým má právo ke čtení pouze root, například soubory s SSH klíči nebo /etc/shadow. V upstreamu již opraveno [oss-security mailing list].
Singularity (YouTube) je nejnovější otevřený film od Blender Studia. Jedná se o jejich první 4K HDR film.
Vyšla hra Život Není Krásný: Poslední Exekuce (Steam, ProtonDB). Kreslená point & click adventura ze staré školy plná černého humoru a nekorektního násilí. Vžijte se do role zpustlého exekutora Vladimíra Brehowského a projděte s ním jeho poslední pracovní den. Hra volně navazuje na sérii Život Není Krásný.
Společnost Red Hat představila Fedora Hummingbird, tj. linuxovou distribuci s nativním kontejnerovým designem určenou pro vývojáře využívající AI agenty.
Hru The Legend of Zelda: Twilight Princess od společnosti Nintendo si lze nově díky projektu Dusklight (původně Dusk) a reverznímu inženýrství zahrát i na počítačích a mobilních zařízeních. Vyžadována je kopie původní hry (textury, modely, hudba, zvukové efekty, …). Ukázka na YouTube. Projekt byl zahájen v srpnu 2020.
Byla vydána nová major verze 29.0 programovacího jazyka Erlang (Wikipedie) a související platformy OTP (Open Telecom Platform, Wikipedie). Detailní přehled novinek na GitHubu.
Po zranitelnostech Copy Fail a Dirty Frag přichází zranitelnost Fragnesia. Další lokální eskalace práv na Linuxu. Zatím v upstreamu neopravena. Přiřazeno ji bylo CVE-2026-46300.
Sovereign Tech Agency (Wikipedie) prostřednictvím svého fondu Sovereign Tech Fund podpoří KDE částkou 1 285 200 eur.
Napsal bych asi neco jako:
for f in $(find /); do iconv -f iso-8859-2 -t utf-8 $f >/tmp/xx && mv /tmp/xxx $f; done
Je to samozrejme nedokonale, ale staci vyresil nazvy s mezerami apod. (mozna to taky zahodi pravaa tak, ale to vse se da osetrit) a je to...
Je to samozrejme nedokonale, ale staci vyresil nazvy s mezerami apod. ...Uááááá, no bodejď, když někdo použije
for f in $(find /), tak si nic jiného nezaslouží než mít problémy a to hodně velké, nejlépe smažení v pekelných plamenech
find -type f -exec recode latin2..utf8 {} \; je bezpecnejsi a kratsi.
. Jen vim, ze to jde a chtel jsem tazatele nasmerovat na patricne man-y. Ja jsem spis zvykly si napsat nejakou jednorazovku v pythonu...
...to vase reseni vypada velmi dobre a jednoduse, jdu zalezt zpet pod kamen...
Koukam do historie a takhle jsem nedavno resil prevod cestiny pro phpBB z windows-1250 na utf-8 
find lang_czech -type f -exec iconv -f windows-1250 -t utf-8 -o utf8_{} {} \;
Ale ma to jednu velkou nevyhodu. Nejdriv jsem si musel pripravit adresarovou strukturu podle te puvodni - coz zde nebyl problem, ale pro vetsi pouziti by mohl.
Ale prave je blby, ze iconv neumi udelat tohle: iconv aaa > aaa Musim to sypat do jinyho souboru a pak tim nahradit ten puvodni.
Ten musím mít někde uložený, znaky tam musí být v nějakém kódování a to kódování by mělo být známo tomu, kdo se ty bity jako nějaký text v nějakém kódování snaží interpretovat.Jak to může být známo v případě obyčejného souboru? Pak se ten interpret musí spolehnout na nějakou informaci z vnějšku nebo použít nějakou implicitní volbu. Pokud uložím seznam souborů ve Windows, pak určitě ani po překódování názvů souborů nebudou položky toho seznamu správně ukazovat na soubory. Musel bych ještě překódovat ten soubor se seznamem. Pokud nepoužiju diakritiku, tento problém odpadá.
convmv -f latin2 -t utf8 \ --exec 'NEW=`echo #1 |recode -f utf8..latin1|recode latin2..utf8`; mv #1 "$NEW"' \ --nosmart --qto --notest -r *
Tiskni
Sdílej: