PSF (Python Software Foundation) po mnoha měsících práce získala grant ve výši 1,5 milionu dolarů od americké vládní NSF (National Science Foundation) v rámci programu "Bezpečnost, ochrana a soukromí open source ekosystémů" na zvýšení bezpečnosti Pythonu a PyPI. PSF ale nesouhlasí s předloženou podmínkou grantu, že během trvání finanční podpory nebude žádným způsobem podporovat diverzitu, rovnost a inkluzi (DEI). PSF má diverzitu přímo ve svém poslání (Mission) a proto grant odmítla.
Balík nástrojů Rust Coreutils / uutils coreutils, tj. nástrojů z GNU Coreutils napsaných v programovacím jazyce Rust, byl vydán ve verzi 0.3.0. Z 634 testů kompatibility Rust Coreutils s GNU Coreutils bylo úspěšných 532, tj. 83,91 %. V Ubuntu 25.10 se již používá Rust Coreutils místo GNU Coreutils, což může přinášet problémy, viz například nefunkční automatická aktualizace.
Od 3. listopadu 2025 budou muset nová rozšíření Firefoxu specifikovat, zda shromažďují nebo sdílejí osobní údaje. Po všech rozšířeních to bude vyžadováno někdy v první polovině roku 2026. Tyto informace se zobrazí uživateli, když začne instalovat rozšíření, spolu s veškerými oprávněními, která rozšíření požaduje.
Jste nuceni pracovat s Linuxem? Chybí vám pohodlí, které vám poskytoval Microsoft, když vás špehoval a sledoval všechno, co děláte? Nebojte se. Recall for Linux vám vrátí všechny skvělé funkce Windows Recall, které vám chyběly.
Společnost Fre(i)e Software oznámila, že má budget na práci na Debianu pro tablety s cílem jeho vyžívání pro vzdělávací účely. Jako uživatelské prostředí bude použito Lomiri.
Proběhla hackerská soutěž Pwn2Own Ireland 2025. Celkově bylo vyplaceno 1 024 750 dolarů za 73 unikátních zranitelností nultého dne (0-day). Vítězný Summoning Team si odnesl 187 500 dolarů. Shrnutí po jednotlivých dnech na blogu Zero Day Initiative (1. den, 2. den a 3. den) a na YouTube.
Byl publikován říjnový přehled dění a novinek z vývoje Asahi Linuxu, tj. Linuxu pro Apple Silicon. Pracuje se na podpoře M3. Zanedlouho vyjde Fedora Asahi Remix 43. Vývojáře lze podpořit na Open Collective a GitHub Sponsors.
Iniciativa Open Device Partnership (ODP) nedávno představila projekt Patina. Jedná se o implementaci UEFI firmwaru v Rustu. Vývoj probíhá na GitHubu. Zdrojové kódy jsou k dispozici pod licencí Apache 2.0. Nejnovější verze Patiny je 13.0.0.
Obrovská poptávka po plynových turbínách zapříčinila, že datová centra začala používat v generátorech dodávajících energii pro provoz AI staré dobré proudové letecké motory, konvertované na plyn. Jejich výhodou je, že jsou menší, lehčí a lépe udržovatelné než jejich průmyslové protějšky. Proto jsou ideální pro dočasné nebo mobilní použití.
Typst byl vydán ve verzi 0.14. Jedná se o rozšiřitelný značkovací jazyk a překladač pro vytváření dokumentů včetně odborných textů s matematickými vzorci, diagramy či bibliografií.
Místo smajlíčci jsem se upsal a chci použít Smajlíci. Čemuž jsem se nevyhnul hlavnímu problému. Vadí mi počešťování, proto ta snaha vyměnit chat apod. Jinak k tvé výtce co je pokec. Povídat si a komunikovat také není přesné. Pokud budu utlačen, tak chat povolím, ale ... nemám to počešťování rád.
Vadí mi počešťování, proto ta snaha vyměnit chat apod.Co tedy vlastně chceš? Vždyť si v jedné a té samé větě úplně odporuješ.
Povídat si a komunikovat také není přesné.A proč by nemělo být?
Naopak chat není totéž co pokec a osobně velmi ostře protestuji proti tomu to takto zaměňovat a upravovat. Není zde žádný důvod proti unifikaci a chat je obecně srozumitelný, nehledě na to, že správný český výraz pro chat vůbec není pokec, ale povídat si, případně komunikovat.
The Free Dictionary nabízí dva výklady: neformální rozhovor a posunutý význam pro IM. (Váš odkaz se vůbec nezabývá českým překladem.)
Netvrdím, že pokec je nejlepší překlad, ale rozhodně anglické slovo chat není spisovné nebo hovorové v češtině. Nejvýše jej lze zařadit do slangu, což rozhodně není ten správný slovník, z kterého by se měli sestavovat překlady programů.
(Váš odkaz se vůbec nezabývá českým překladem.)To ale neznamená, že jsem se tím již dříve nezabýval. Nemusím snad odkazovat úplně všechno, už tak obvykle mé příspěvky nejen na Abclinuxu obsahují víc odkazů než většina ostatních.
Netvrdím, že pokec je nejlepší překlad, ale rozhodně anglické slovo chat není spisovné nebo hovorové v češtině. Nejvýše jej lze zařadit do slangu, což rozhodně není ten správný slovník, z kterého by se měli sestavovat překlady programů.To není pravda. Chat je neologismus zachycený například v Nových slovech v češtině 2 od ÚJČ AV ČR. A tento neologismus se podobně jako tisíce dalších v jazyce běžně (každý den mnoha skupinami lidí) na různých úrovních používají (nejen v médiích i jinde). Na druhou stranu pro chat máme pěkné české ekvivalenty, které jsou po dlouhá období zachycena i v normativních příručkách a jsou důvěrně známé širokým skupinám lidí, kteří je běžně používají (rozhodně více), a proto bych je z důvodu srozumitelnosti upřednostnil. Každé zbytečné a neopodstatněné použití méně známého slova zbytečně způsobuje nedorozumění nebo si žádá časové a jiné nároky na přemýšlení anebo jeho vyhledání. Proč tedy používat nový, cizí a stále nekodifikovaný "chat", když české slovo s dlouhou tradicí "povídat" znamená prakticky totéž a znají a aktivně jej používají prakticky všichni, kdo mluví česky, od dětí ve školce až po důchodce, od žáků základních škol až třeba po vrcholové manažery a vědce?
vim ~/.emacs
Neozvali se a ani se neozvou. Tento překlad byl dělán na vlastní pěst a dělaj jsem jej sám narychlo přes víkend. Překlad Skype2 už narychlo dělán nebude a zřejmě bude dělán ve více lidech.
2.3 No Modifications. You will not undertake, cause, permit or authorize the modification, creation of derivative works, translation, reverse engineering, decompiling, disassembling or hacking of the Skype Software or any part thereof.
Opravdu máte zapotřebí se v tomto angažovat?
Tiskni
Sdílej: