abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 04:22 | Nová verze

    Multiplatformní emulátor terminálu Ghostty byl vydán ve verzi 1.3 (𝕏, Mastodon). Přehled novinek a vylepšení v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 03:55 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 14.4 svobodného unixového operačního systému FreeBSD. Podrobný přehled novinek v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 23:22 | Nová verze

    Databáze DuckDB (Wikipedie) byla vydána ve verzi 1.5.0. S kódovým názvem Variegata (husice rajská). Přináší řadu vylepšení, včetně nového ergonomičtějšího CLI klienta nebo podporu pro typ VARIANT a vestavěný typ GEOMETRY.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 13:44 | Zajímavý software

    V pátek 6. a sobotu 7. března proběhl v pražském sídle Nejvyššího kontrolního úřadu (NKÚ) Hackathon veřejné správy 7.1. Publikovány byly vytvořené aplikace. V kategorii projektů rozvíjených z krajského kola zvítězil tým „Mackokládi“. Čtyři středoškoláci ze Dvora Králové uspěli s aplikací KompaZ. Jde o digitálního průvodce, který pomůže s rychlou a srozumitelnou orientací v životních i krizových situacích „krok za krokem“. Aplikace

    … více »
    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    včera 13:33 | Nová verze

    QGIS, svobodný desktopový GIS, byl vydán v nové hlavní verzi 4.0. Změny zahrnují několik nových analytických a editačních funkcí, rozšíření podpory 3D, více možností úprav uživatelského rozhraní či mnoho dalších zlepšení použitelnosti. Řada 3.44 má aktualizace plánovány do září.

    |🇵🇸 | Komentářů: 0
    včera 05:11 | Komunita

    Dan Blanchard vydal knihovnu pro Python chardet v nové verzi 7.0.0. S novou verzí byla knihovna přelicencována z LGPL na MIT. Souhlasili s tím všichni přispěvatelé? Dan Blanchard souhlasy vůbec neřešil. Zaúkoloval umělou inteligenci (Claude), aby knihovnu zcela přepsala a výslovně jí nařídil, aby nepoužila žádný LGPL kód. Dan Blanchard tvrdí, že se jedná o clean room design. Protistrana argumentuje, že umělá inteligence byla trénována

    … více »
    Ladislav Hagara | Komentářů: 13
    8.3. 18:44 | Komunita

    Andy Nguyen si na svou herní konzoli PlayStation 5 (PS5) pomocí exploitu Byepervisor nainstaloval Linux (Ubuntu). V Linuxu si spustil Steam a PS5 tak proměnil v Steam Machine. Na PS5 může hrát hry, které jsou vydané pouze pro PC a jsou na Steamu [Tom's Hardware].

    Ladislav Hagara | Komentářů: 11
    8.3. 12:22 | Nová verze

    Správce sbírky fotografií digiKam byl vydán ve verzi 9.0.0. Jedná se o větší vydání provázené aktualizacemi knihoven. Mnoho dílčích změn se vedle oprav chyb týká uživatelského rozhraní, mj. editace metadat.

    |🇵🇸 | Komentářů: 1
    7.3. 13:55 | Nová verze

    Byla vydána verze 2026 distribuce programu pro počítačovou sazbu TeX s názvem TeX Live (Wikipedie). Přehled novinek v oficiální dokumentaci.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 46
    6.3. 23:22 | Humor

    Jihokorejská Národní daňová služba (NTS) zabavila kryptoměnu Pre-retogeum (PRTG) v hodnotě 5,6 milionu dolarů. Pochlubila se v tiskové zprávě, do které vložila fotografii zabavených USB flash disků s kryptoměnovými peněženkami spolu se souvisejícími ručně napsanými mnemotechnickými obnovovacími frázemi. Krátce na to byla kryptoměna v hodnotě 4,8 milionu dolarů odcizena. O několik hodin ale vrácena, jelikož PRTG je extrémně nelikvidní, s denním objemem obchodování kolem 332 dolarů a zalistováním na jediné burze, MEXC [Bitcoin.com].

    Ladislav Hagara | Komentářů: 11
    Které desktopové prostředí na Linuxu používáte?
     (16%)
     (7%)
     (0%)
     (11%)
     (28%)
     (2%)
     (5%)
     (2%)
     (13%)
     (25%)
    Celkem 1038 hlasů
     Komentářů: 25, poslední 3.2. 19:50
    Rozcestník
    Štítky: není přiřazen žádný štítek


    Vložit další komentář
    Petr Tomášek avatar 1.4.2017 11:29 Petr Tomášek | skóre: 39 | blog: Vejšplechty
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny – 16. 3. 2017: Aktualizace plánovače deadline
    plánovače deadline
    ty už raději nechlastej - a nepřekládej!
    multicult.fm | monokultura je zlo | welcome refugees!
    1.4.2017 14:22 citanus | skóre: 12 | Cork (Ireland)
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny – 16. 3. 2017: Aktualizace plánovače deadline

    15.3.

    Petr Tomášek avatar 2.4.2017 00:20 Petr Tomášek | skóre: 39 | blog: Vejšplechty
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny – 16. 3. 2017: Aktualizace plánovače deadline
    A? Mění to něco na skutečnosti, že ten překlad je mizerný?
    multicult.fm | monokultura je zlo | welcome refugees!
    2.4.2017 14:39 citanus | skóre: 12 | Cork (Ireland)
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny – 16. 3. 2017: Aktualizace plánovače deadline

    nemyslim si

    3.4.2017 12:28 JZD | skóre: 15 | blog: Na_dvorku
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny – 16. 3. 2017: Aktualizace plánovače deadline
    Ten kdo neumí anglicky (já) vůbec, je aspoň rád za mizerný překlad než žádný.
    Víra znamená vyznávat to, o čem člověk dobře ví, že to není pravda. Mlčeti platina, mluviti v gajzu, býti v hajzlu.
    3.4.2017 12:45 salam
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny – 16. 3. 2017: Aktualizace plánovače deadline
    Co konkrétně je tam mizerné?
    Petr Tomášek avatar 6.4.2017 14:51 Petr Tomášek | skóre: 39 | blog: Vejšplechty
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny – 16. 3. 2017: Aktualizace plánovače deadline
    Neumíš číst? „Plánovač deadline“ je hnus a je to navíc jazykově velmi nejednoznačné. Zní to skoro jako „spalovač mrtvol“ (⇒ „plánovač plánující deadliny“) nebo „strýček Hugo“ (→ plánovač se jménem „deadline“). Daleko „češtější“ a hlavně jasnější by bylo něco jako „deadlinový plánovač“.

    Další věci hned v 1. ostavci:
    • „Myslím, že na tuto fázi jsme na tom s vývojovým jádrem dobře.“ - recte buď „v této fázi“, nebo celou větou: „na to, že se nacházíme v této fázi, ...“.
    • „Nemělo by být nijak zvlášť děsivé říct“ - moc kostrbaté, lepší např.: „Měli bychom být s to bez obav říci:“
    • „Budu trochu podnikavější a vyzkouším rc2 jádra.“ - recte „odvážnější“. Opravdu se zde nejedná o to, že by se někdo rozhodl vyzkoušet podomní prodej nebo si založil vlastní firmu, jen proto, aby si zkusil rc2.
    • „ale nebojte se pomoct nám ujistit se, že nám to jde dobře.“ („but go on, help us make sure we're doing ok.“) - příliš kostrabaté, navíc překlad „že nám to jde dobře“ je vyloženě špatně. ⇒ Lépe např.: „ale jistě, pomozte nám zajistit, že jsme na správné cestě“ ⇒⇒ volněji: „ale velmi uvítáme, když nám pomůžete zkontrolovat, že tam nemáme chyby.“
    Čili první odstavec a ani jedna věta, která by byla uspokojivě přeložena (tak, aby se to četlo plynule, bez zbytečných kostrbatostí a bez toho, aniž by člověk sáhodlouze musel hádat, co že to stálo v anglickém originále a co „překladatel“ zase nepochopil). Mám pokračovat dal?

    Takže za mě ten překlad stojí naprosto za hovno a lepší by bylo to vůbec nepřekládat...
    multicult.fm | monokultura je zlo | welcome refugees!
    12.4.2017 19:49 ed | skóre: 18
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny – 16. 3. 2017: Aktualizace plánovače deadline
    Ono by tam v originale to "deadline" nesmelo figurovat ako nazov planovaca. V tom vyzname je preklad spravny a pouzitie anglickeho slova pripustne, ba priam ziadane. V opacnom pripade by sa v tomto kontexte "CFQ scheduler" malo prekladat ako "kompletne ferovo frontovy planovac" a to je volovina.

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.