Software Freedom Conservancy v novém dokumentu shrnuje doporučení, jak přistupovat ke generativní AI založené na LLM při přispívání do svobodného a open-source softwaru. Mimo jiné vyzývá k obezřetnosti, transparentnosti a revizi generovaného kódu člověkem.
Byla vydána nová verze 5.6.0 programu na úpravu digitálních fotografií darktable (Wikipedie).
Na čem aktuálně pracují vývojáři GNOME a KDE Plasma? Pravidelný přehled novinek v Týden v GNOME a Týden v KDE Plasma. V Týdnu v GNOME je zmíněn flatpak balíček pro GIMP 0.54.1 z roku 1996. Jedná se o poslední verzi GIMPu postavenou nad toolkitem Motif.
Home Assistant Operating System, tj. linuxová distribuce optimalizována pro hostování Home Assistanta a jeho aplikací, byl vydán v nové major verzi 18.0.
Po šestiletém úsilí byla z jádra Linux odstraněna funkce strncpy(). Všechna předchozí volání této funkce byla převedena na bezpečnější alternativy.
Byla vydána nová verze 261 správce systému a služeb systemd (Wikipedie, GitHub). Z novinek lze vypíchnout nový subsystém IMDS (Cloud "Instance Metadata Service"), nový příkaz storagectl nebo novou komponentu systemd-sysinstall.
Vývojové prostředí Qt Creator bylo vydáno ve verzi 20 (seznam změn). Novinky zahrnují hlavně rozšíření pro integraci LLM agentů nebo minimalistický editační režim uživatelského rozhraní („zen mode“).
Už jste se prolétli na webu Google Earth? Přibyl tam Simulátor letu (Nástroje / Simulátor letu). Funguje i bez účtu Google [𝕏].
Byla vydána nová verze 4.7 (𝕏, Bluesky, Mastodon) multiplatformního open source herního enginu Godot (Wikipedie, GitHub). Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.
Mastodon (Wikipedie) - sociální síť, která není na prodej - byl vydán ve verzi 4.6. Přehled novinek s náhledy v oznámení na blogu.
tak myslim ze to je jasny:
Na serveru je kodovani unix charset=ISO8859-2; DOS charset 852,
a v kombinaci s tim ze locale mas utf8 tak pozitam ze i souborovej system je v utf8 (kdyz pridas obsah /etc/fstab tak to bude jasny).
ted mas bohuzel problem protoze to co uz je tam ulozeno je spatne - musis to opravit, Pak zkus zmenit nastaveni samby na UTF8 nebo UTF-8 nevim presne, restartuj sambu a zkus z nejakyho klienta nahrat soubor ěššččřřžýé.txt a pak si ho na serveru zobrazit
Ja ti nevim ale tohle muze bejt spousta veci:
- Na serveru je kodovani unix charset=ISO8859-2; DOS charset 852, u klienta nevim, to slape dobře lidi pouzivaji widle a ukladaji normal nazvy s plnou podporou čestiny. ve sdilenych složkach vidi co maji, to me netrapi.
Me stve to ze se připojim pres konzoli ssh nebo primo na serveru a u nazvu sobuboru s diakritikou vidim misto pismen s hačkama a čarkama "?". Takze pokud chci zmenit napr prava nebo vlastnika tak se na ten soubor proste nedostanu standartni cestou napsanim pocatecnich pismen protoze tam jsou ty diakriticke znaky. Tak jsem se rozhodl pocestit konzoli. Nasel jsem neco o profile a o locale ale nejsem z toho moudry.
Je to SLES 10 a myslim ze nema instalovanou podporu cestiny a potreboval bych vedet jak to tam dostat.
jinak souhlasim ze diakritika do prace s konzoli nepatri, ale chci se s tim naucit pracovat, kdyz budu muset pres ssh neco zmenit
No tak jestli to zobrazuje otazníky tak problem asi s fontem nebude. Můžeš do konzole napsat ěščřžýáíé, s tím, že se to tam zobrazí.
co mas napsano v /etc/fstab o oddílu na kterym je to sdílení (server)??
a co ti vypíše příkaz locale na servru??
Jo ještě mně napadlo: Vzhledem k tomu že tam evidentně mas graficky rozhraní tak si zkus pustit nejakej terminal v okně ať se nemusis prepinat do konzole. Ono totiž ted byva klasicka konzole přenastavena na EN locale - např u mně v mandrivě když se přepnu do konzole tak mam EN klavesnici.
LC_CTYPE="cs_CZ.UTF-8"
LC_NUMERIC="cs_CZ.UTF-8"
LC_TIME="cs_CZ.UTF-8"
LC_COLLATE="cs_CZ.UTF-8"
LC_MONETARY="cs_CZ.UTF-8"
LC_MESSAGES="cs_CZ.UTF-8"
LC_PAPER="cs_CZ.UTF-8"
LC_NAME="cs_CZ.UTF-8"
LC_ADDRESS="cs_CZ.UTF-8"
LC_TELEPHONE="cs_CZ.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="cs_CZ.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="cs_CZ.UTF-8"
LC_ALL=
sory tohle sem napsal trošku vejš ted to sem davam jenom pro zopakovani:
tak myslim ze to je jasny:
Na serveru je kodovani unix charset=ISO8859-2; DOS charset 852,
a v kombinaci s tim ze locale mas utf8 tak pozitam ze i souborovej system je v utf8 (kdyz pridas obsah /etc/fstab tak to bude jasny).
ted mas bohuzel problem protoze to co uz je tam ulozeno je spatne - musis to opravit, Pak zkus zmenit nastaveni samby na UTF8 nebo UTF-8 nevim presne, restartuj sambu a zkus z nejakyho klienta nahrat soubor ěššččřřžýé.txt a pak si ho na serveru zobrazit
A tohle je už nový:
pokud chceš dočasně změnit locale tak musis prepsat LC_* proměný(např.: export LC_ALL=cs_CZ.ISO-8859-2) a taky změnit font terminalu a mozna i zdroj klavesnice - no proste zadna legrace lepší je tu sambu dobře nakonfigurovat.
pro klienty by to neměla bejt zadna změna, když to provedeš dobře. Samba totiž s nima bude vždycky komunikovat se stránkou 852. Prakticky to komunikuje takhle: Klient(cp1250)->(852)SambaServer(UTF8)->(UTF8)filesystemkdejesdileni. U tebe byl nejspiš problem v tom ze sambaserver to konvertoval do ISO-8859-2. T.j. kdyz provedes konverzi nazvu z ISO-8859-2 do UTF-8 na straně file systemu serveru a pak zmenis nastaveni samby tak budou vsichni spokojeny a vše ti bude fungovat jak ma.
Jo tak to mas asi pravdu, presne sem nepatral, nicmene podstata si myslim je stejna uklada to nespis v ISO... a kdyz k tomu pristupuje primo ze serveru tak se pokousi cist ISO pomoci UTF.
A reseni si myslim je taky stejny. Nebo ne?
PS:Jeste ze uz doma maj vsichni linux a tyhle trable dou mimo mne (naposled jsem takovyhle ... musel resit na kolejich.
jeste jednou diky za rady a postrehy!!!
Tiskni
Sdílej: