Byla vydána (𝕏) nová verze 24.7 open source firewallové a routovací platformy OPNsense (Wikipedie). Jedná se o fork pfSense postavený na FreeBSD. Kódový název OPNsense 24.7 je Thriving Tiger. Přehled novinek v příspěvku na fóru.
Binarly REsearch upozorňuje na bezpečnostní problém PKFail (YouTube) v ekosystému UEFI. Stovky modelů zařízení používají pro Secure Boot testovací Platform Key vygenerovaný American Megatrends International (AMI) a jeho privátní část byla při úniku dat prozrazena. Do milionů zařízení (seznam v pdf) po celém světě tak útočníci mohou do Secure Bootu vložit podepsaný malware. Otestovat firmware si lze na stránce pk.fail. Ukázka PoC na Linuxu na Windows na YouTube.
Mobilní operační systém /e/OS (Wikipedie) založený na Androidu / LineageOS, ale bez aplikací a služeb od Googlu, byl vydán ve verzi 2.2 (Mastodon, 𝕏). Přehled novinek na GitLabu. Vypíchnuta je rodičovská kontrola.
Společnost OpenAI představila vyhledávač SearchGPT propojující OpenAI modely umělé inteligence a informace z webů v reálném čase. Zatím jako prototyp pro vybrané uživatele. Zapsat se lze do pořadníku čekatelů.
Distribuce Linux Mint 22 „Wilma“ byla vydána. Je založená na Ubuntu 24.04 LTS, ale s desktopovým prostředím Cinnamon (aktuálně verze 6.2), příp. MATE nebo Xfce, balíkem aplikací XApp, integrací balíčků Flatpak a dalšími změnami. Více v přehledu novinek a poznámkách k vydání.
Příspěvek na blogu Truffle Security: Kdokoli může přistupovat ke smazaným a privátním repozitářům na GitHubu.
Byla vydána nová verze 14 integrovaného vývojového prostředí (IDE) Qt Creator. Podrobný přehled novinek v cgitu. Vypíchnout lze podporu rozšíření v Lua.
Byla vydána verze 1.80.0 programovacího jazyka Rust (Wikipedie). Podrobnosti v poznámkách k vydání. Vyzkoušet Rust lze například na stránce Rust by Example.
Apple oznámil, že v beta verzi spustil své Apple Maps na webu. Podporován je také webový prohlížeč Chrome. Ne však na Linuxu.
Portál Stack Overflow po roce opět vyzpovídal své uživatele, jedná se především o vývojáře softwaru, a zveřejnil detailní výsledky průzkumu. Průzkumu se letos zúčastnilo více než 65 tisíc vývojářů. Z Česka jich bylo 710. Ze Slovenska 246.
Na počítači s Ubuntu je v konsoli defaultně nastavená čeština UTF-8. Já ale potřebuji psát texty v ISO-8859-2. Používám Vim. Zkoušel jsem věci jako upravit .vimrc (fenc a fileencoding), ale vim mi nedovolí uložení: E513 write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override).
Zkoušel jsem i nastavit dpkg-reconfigure console-setup na ISO-8859-2, což mi jen totálně rozhodí a znemožní práci v konzole a velmi nesnadno se vrací zpátky.
Nepomohla ani změna v /etc/default/console-setup CHARMAP="ISO-8859-2".
Na fóru zde - číslo 216229 (http://www.abclinuxu.cz/poradna/linux/show/216229) píše Lukimanicka něco o parametru jádra vt.default_utf8, ale nevím, jak se s tím zachází či kam to mám nacpat.
Neboli: Je mi jedno, co kde bude nastaveno, potřebuji jen psát a ukládat v konzole ve vimu v ISO Latin2 a pokud možno správně zobrazovat mc a podobné věci. Nepotřebuji rady typu "tak to piš v terminálu v X".
Dík za radu, fakt mi došly všechny nápady. Na druhém počítači na Debianu mi to jde v ISO, tady na notebook mi ale Debian nedokázal obsloužit některé HW součásti, tak jsem musel nasadit Ubunt, který mi jinak taky vyhovuje.
Pohoda, hezký den
Josef
vim -c "e ++enc=iso-8859-2" soubor-iso.txt
Soubor se při načtení překóduje do utf8 a čeština se zobrazuje správně. Při uložení :w
se soubor uloží jako iso. Ve stavovém řádku vimu by se měl objevit nápis [zkonvertován]. Vyzkoušeno na ubuntu 9.04.
Parametry fenc a fileencoding ve .vimrc by měly dělat něco podobného..., ale mě osobně to nikdy nefungovalo tak jak bych potřeboval.
Petr
set fileencodings="" set fileencoding="" " If we have a BOM, always honour that rather than trying to guess. if &fileencodings !~? "ucs-bom" set fileencodings^=ucs-bom endif " Always check for UTF-8 when trying to determine encodings. if &fileencodings !~? "utf-8" set fileencodings+=utf-8 endif " fce pro zjištění kódování pomocí externího programu (enca) function GetEncoding(f) let e = system('enca -Pe "' . a:f . '"') let e = substitute(e, '/.*', '', '') if e =~ 'unknown' return 'ascii' endif return e endfunc " zjištění kódování if has("autocmd") au BufReadPre * exec "set fencs+=" . GetEncoding(expand('<afile>')) endif " a nebo když ji miluješ, není co řešit if has("autocmd") "au BufReadPre *.tex set fencs=iso-8859-2 "au BufNewFile *.tex set fenc =iso-8859-2 au BufReadPre *.gnu set fencs=iso-8859-2 au BufNewFile *.gnu set fenc =iso-8859-2 au BufReadPre *.plot set fencs=iso-8859-2 au BufNewFile *.plot set fenc =iso-8859-2 fi
++enc
podle mne v zásadě dělá něco jako to co je výše v bloku "když ji miluješ", tedy překóduje buffer z ++enc
-definovaného kódování do ve-vimu/vimrc-nastaveného-interního-"encoding
"-kódování a nastaví fenc
na hodnotu danou ++enc
aby se to při ukládání opět rekódilo.
Dík,
geniální a fungující -- dokud ovšem nepotřebuji napsat ň. Tam se vim zarputile brání uložení chybou 513 (vizte výše). Než na něco přijdu, obcházím to zatím TeXovským \v n, což ovšem není příliš čisté a budu zkoušet další možnosti. Nepomohl ani pokus na výměnu fontu.
Josef
locales
:
dpkg-reconfigure locales
a vyberete i cs_CZ.ISO-8859-2
Pak, pokud to chcete globálně pro celý systém (jinak do .bash_profile svého uživatele), v /etc/environment
přidáte export těchto proměnných do prostředí:
export LC_MESSAGES=C export LANG=cs_CZ.ISO-8859-2Musíte se odhlásit a znovu přihlásit.
Tak jsem zkusil dpkg-reconfigure locales, ale nedalo se to tam nikde doplnit, jen proběhl nějaký skript a na konci každého řádku bylo UTF-8... up-to-date. Jak se tam dá nacpat to ISO? Co myslíte tím "vyberte i cs_CZ.ISO..."
Nejde to nějak takto: Otevři soubor tenaten a napiš tam toato?
Josef
/var/lib/locales/supported.d/local
a pak spustit dpkg-reconfigure locales
. Jak jsem říkal, jsou to už roky, co jsem něco takového potřeboval.
Díky převeliké, Jiří
to je přednně ono! To pomohlo a mohu psát ďťň, zobrazuje a ukládá se to dobře. Ostatní programy ukazují taky správně, co mají.
Jen doplním, že po úpravě souboru,...local a spuštění dpkg-reconfigure locales
je potřeba pustit dpkg-reconfigure console-setup a nastavit tam latin2 (to pro takové nedouky jako jsem já nebo kdybych za čas potřeboval stejnou věc podruhé:)).
Tímto slavnostně prohlašuji problém za vyřešený:)
Pohoda, hezký den
Josef
ja jsem si pridal do .vimrc tohle
18 function! ChangeFileencoding()
19 let encodings = ['iso88592', 'utf8', 'cp1250']
20 let prompt_encs = []
21 let index = 0
22 while index < len(encodings)
23 call add(prompt_encs, index.'. '.encodings[index])
24 let index = index + 1
25 endwhile
26 let choice = inputlist(prompt_encs)
27 if choice >= 0 && choice < len(encodings)
28 execute 'e ++enc='.encodings[choice].' %:p'
29 endif
30 endf
31 nmap <F8> :call ChangeFileencoding()<CR>
ted kdyz otevru soubor,zmacknu f8, tak mi to da na vyber co chci za kodovani..nake si zvolim a datlim v nem..
Tiskni
Sdílej: