Boudhayan "bbhtt" Bhattcharya v článku Uzavření kapitoly o OpenH264 vysvětluje, proč bylo OpenH264 odstraněno z Freedesktop SDK.
Představeny byly nové verze AI modelů: DeepSeek V3-0324, Google Gemini 2.5 a OpenAI 4o Image Generation.
XZ Utils (Wikipedie) byly vydány ve verzi 5.8.0. Jedná se o první větší vydání od backdooru v XZ v loňském roce.
Byla vydána nová verze 0.40.0 multimediálního přehrávače mpv (Wikipedie) vycházejícího z přehrávačů MPlayer a mplayer2. Přehled novinek, změn a oprav na GitHubu. Požadován je FFmpeg 6.1 nebo novější a také libplacebo 6.338.2 nebo novější.
Byla vydána nová verze 2.20 svobodného video editoru Flowblade (GitHub, Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání. Videoukázky funkcí Flowblade na Vimeu. Instalovat lze také z Flathubu.
LibrePCB, tj. svobodný multiplatformní softwarový nástroj pro návrh desek plošných spojů (PCB), byl vydán ve verzi 1.3.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu a v aktualizované dokumentaci. Vypíchnut je interaktivní HTML BOM (Bill of Materials) a počáteční podpora Rustu. Zdrojové kódy LibrePCB jsou k dispozici na GitHubu pod licencí GPLv3.
Minulý měsíc Hector "marcan" Martin skončil jako upstream vývojář linuxového jádra i jako vedoucí projektu Asahi Linux. Vývoj Asahi Linuxu, tj. Linuxu pro Apple Silicon, ale pokračuje dál. Byl publikován březnový přehled dění a novinek z vývoje. Vývojáře lze podpořit na Open Collective.
Ruská firma Operation Zero nabízí až $4 miliony za funkčí exploit komunikační platformy Telegram. Nabídku učinila na platformě X. Firma je známá prodejem exploitů ruské vládě a soukromým společnostem. Další informace na securityweek.com.
Po 9 týdnech vývoje od vydání Linuxu 6.13 oznámil Linus Torvalds vydání Linuxu 6.14. Proč až v pondělí? V neděli prostě zapomněl :-). Přehled novinek a vylepšení na LWN.net: první a druhá polovina začleňovacího okna a Linux Kernel Newbies.
Konference LinuxDays 2025 proběhne o víkendu 4. a 5. října v Praze v areálu ČVUT v Dejvicích na FIT.
Řešení dotazu:
jinak v mkv by vzdy mely byt titule utf8 a prehravac uz si to sam nejak prekonvertujeAha, myslím, že tohle je ta zásadní informace. V XBMC mám nastaveno, že titulky jsou v CP1250, ale podle toho, co píšete, se to týká jen titulků v externím souboru. Tím by byl problém vyřešen. Ještě to otestuju. Jirka
a kdyz jeste pouzijes enca, tak se kodovani v srt samo uhadneJak moc spolehlivé to vlastně je? Kdysi jsem si na to psal vlastní tool jen tak cvičně a pro čtení se to chytalo docela dobře. Cokoli co lze číst jako utf-8 bylo většinou skutečně utf-8 nebo jeho podmnožina. Trochu horší byla osmibitová kódování, kde nebylo moc možné určit kódování bez odhadování jazyka, i když pro čtení taky celkem v pohodě. Trochu horší je odhadovat skutečné kódování, pokud by člověk chctěl zapisovat a zachovat ho, tam je to často nemožné a jinak dost obtížné.
enca --list languages
belarussian: CP1251 IBM866 ISO-8859-5 KOI8-UNI maccyr IBM855 KOI8-U
bulgarian: CP1251 ISO-8859-5 IBM855 maccyr ECMA-113
czech: ISO-8859-2 CP1250 IBM852 KEYBCS2 macce KOI-8_CS_2 CORK
estonian: ISO-8859-4 CP1257 IBM775 ISO-8859-13 macce baltic
croatian: CP1250 ISO-8859-2 IBM852 macce CORK
hungarian: ISO-8859-2 CP1250 IBM852 macce CORK
lithuanian: CP1257 ISO-8859-4 IBM775 ISO-8859-13 macce baltic
latvian: CP1257 ISO-8859-4 IBM775 ISO-8859-13 macce baltic
polish: ISO-8859-2 CP1250 IBM852 macce ISO-8859-13 ISO-8859-16 baltic CORK
russian: KOI8-R CP1251 ISO-8859-5 IBM866 maccyr
slovak: CP1250 ISO-8859-2 IBM852 KEYBCS2 macce KOI-8_CS_2 CORK
slovene: ISO-8859-2 CP1250 IBM852 macce CORK
ukrainian: CP1251 IBM855 ISO-8859-5 CP1125 KOI8-U maccyr
chinese: GBK BIG5 HZ
none:
enca vyzaduje, abys rekl, co to je za jazykTak to je dost na hovno a stálo by za vylepšení. Moje ročníkovka na střední na pár řádků už nevím v jakém jazyce zvládala detekovat kódování společně s jazykem za pomoci podobné tabulky, kdy záleželo na pořadí kódování pro daný jazyk a při podmnožině několika známých kódování se použilo to, které bylo na seznamu pro daný jazyk dříve.
UTF-8 poznas snadnoS tím bych ještě souhlasil, stačí se pokusit daný bajtový řetězec jako utf-8 interpretovat a v případě úspěchu ho za utf-8 prohlásit.
soubor by mel mit na zacatku hlavicku.Ovšem toto se nebojím prohlásit za čirou idiocii. Kódování utf-8 žádnou (povinnou) hlavičku nemá, navíc hovořit o detekci kódování v kontextu toho, že jinak čistě textový soubor opatřím hlavičkou s informací o kódování, to jaksi nedává smysl. Já osobně jsem se do kódování utf-8 bez jakýchkoli hlaviček zamiloval kvůli jeho výtečným znalostem především v kontextu ASCII světa, mezi něž patří, že nad utf-8 řetězci a soubory fungují prakticky všechny operace stejně jako nad ascii souborem. Snad jedinou výjimkou jsou operace vyžadující práci s počtem znaků. Ovšem pro utf-8 opatřené nesmyslnou značkou pořadí bajtů v kódové jednotce, kterou je jediný bajt, už touto vlastností neoplývá a osobně ho tak považuju za podobný odpad jako utf-16. TL;DR verze: Nikoliv, u textových souborů v osmibitových kódováních včetně utf-8 se minimálně na unixových systémech nevyžaduje hlavička označující kódování. A můj osobní názor je, že systémy, které jen a pouze u tohoto konkrétního osmibitového kódování vyžadují speciální hlavičky v textových souborech, jsou idiotsky navržené.
Zbytek je prevazne o tom, ze se hledaji konkretni znaky, v idealnim pripade se dela neco jako frekvencni analyza(= vemes nejakej dostatecne velkej vzorek pro danej jazyk, znej si zjistis jak casto se vyskytuje ten kterej znak a pak zjistujes neznamej text)Analýza frekvence jednotlivých znaků je sice super věc na hraní, ale u detekce jazyka/kódování krátkých textů (v řádu jednotlivých vět) se mi vůbec neosvědčila, což by u detekce jazyka/kódování obecných souborů mohl být docela problém, ale pravda je, že na titulky by to stačit mohlo.
Druhý případ je řazení podle abecedy. Tam také řadící program musí rozumět použitému kódování.Pravda, akorát že nějaké řazení vznikne i z toho utf-8 a na cokoli lepšího by stejně člověk potřeboval aplikovat národní pravidla a občas i jejich úpravu pro specifické využití.
Tiskni
Sdílej: