abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    včera 23:44 | Nová verze

    Minulý týden byl oficiálně vydán Android 17. Detaily na blogu a stránkách věnovaných vývojářům.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    včera 20:00 | IT novinky

    Dnes jde do prodeje zařízení Steam Machine. Steam Machine 512 GB za 1 039 EUR a Steam Machine 2 TB za 1 359 EUR. Do čtvrtka 25. června do 19:00 se lze zapsat na seznamy. Ty budou jednorázově náhodně slosovány, čímž bude určeno pořadí rezervací a čekacích listin.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 5
    včera 14:44 | Nová verze

    Vývojáři OpenMW (Wikipedie) oznámili vydání verze 0.51.0 této svobodné implementace enginu pro hru The Elder Scrolls III: Morrowind. Přehled novinek v oznámení o vydání a také na YouTube a PeerTube.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 13:33 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 2026.3.0 "Carousels & Killer Whales" svobodného softwaru ScummVM (Wikipedie) umožňujícího bezproblémový běh mnoha klasických adventur na zařízeních, pro které nebyly nikdy určeny. Přehled novinek v poznámkách k vydání a na GitHubu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    včera 12:22 | IT novinky

    Tento týden (24. a 27. června) vyprší platnost Microsoft certifikátu v UEFI vydaných v roce 2011. Nové certifikáty byly vydány v roce 2023. Kdo na počítačích, i virtuálních, používá zabezpečené spouštění (Secure Boot), měl by si ověřit, že má certifikáty aktualizovány, viz např. články na Red Hat nebo Fedora. Pro stávající systémy se nic nemění. Nadále se budou normálně spouštět. Zavaděče podepsané pouze klíčem z 2023 se ale na počítačích s pouze certifikátem 2011 nespustí. Ve Fedoře je zavaděč shim ve verzi 16.1-6 podepsán klíči 2011 i 2023.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    21.6. 19:55 | Zajímavý software

    Uživatelé mobilních telefonů s Linuxem si nyní mohou nainstalovat aplikaci Mobilní Datovka. Díky tomu je přístup k datovým schránkám dostupný i na zařízeních s mobilními linuxovými distribucemi, jako jsou například Mobian, NixOS Mobile, pmOS atd. Aplikace je dostupná na Flathubu.

    David Heidelberg | Komentářů: 3
    21.6. 13:33 | Komunita

    Software Freedom Conservancy v novém dokumentu shrnuje doporučení, jak přistupovat ke generativní AI založené na LLM při přispívání do svobodného a open-source softwaru. Mimo jiné vyzývá k obezřetnosti, transparentnosti a revizi generovaného kódu člověkem.

    |🇵🇸 | Komentářů: 9
    21.6. 13:22 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 5.6.0 programu na úpravu digitálních fotografií darktable (Wikipedie).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    20.6. 20:11 | Komunita

    Na čem aktuálně pracují vývojáři GNOME a KDE Plasma? Pravidelný přehled novinek v Týden v GNOME a Týden v KDE Plasma. V Týdnu v GNOME je zmíněn flatpak balíček pro GIMP 0.54.1 z roku 1996. Jedná se o poslední verzi GIMPu postavenou nad toolkitem Motif.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    20.6. 19:11 | Nová verze

    Home Assistant Operating System, tj. linuxová distribuce optimalizována pro hostování Home Assistanta a jeho aplikací, byl vydán v nové major verzi 18.0.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 4
    Které desktopové prostředí na Linuxu používáte?
     (11%)
     (8%)
     (2%)
     (16%)
     (31%)
     (3%)
     (6%)
     (2%)
     (16%)
     (26%)
    Celkem 1967 hlasů
     Komentářů: 30, poslední 3.4. 20:20
    Rozcestník


    Dotaz: problém s překladem

    19.9.2005 17:18 BlackShark | skóre: 15 | blog: windows
    problém s překladem
    Přečteno: 151×
    Zdravím. Dneska jsem narazil na problém, který nejsem schopen vůbec vyřešit. Jde o problém po vložení jistého header file do souboru s třídou v C++. Mám toto :
    #ifndef TENGINE
    #define TENGINE
    
    #include [stdio.h]
    #include [unistd.h]
    
    //#include [stdexcept]
    
    #include [GL/glx.h]
    #include [GL/gl.h]
    #include [GL/glu.h]
    #include [X11/extensions/xf86vmode.h]
    #include [X11/keysym.h]
    #include [sys/time.h]
    
    #include "../T_IniFile/T_IniFile.h"
    #include "define.h"
    #include "T_GameEvent.h"
    #include "../define.h"
    
    pokdu dám odpovídající soubor *.cpp obsahující jen #include "T_Engine.h" přeložit vše jde v pořádku. Ovšem jakmile odstraním komentář u stdexcept, již přeložit nejde a dostávám chybu :
    T_Engine.cpp: In member function `void T_Engine::MainLoop()':
    T_Engine.cpp:187: error: expected `;' before "timez1"
    T_Engine.cpp:187: warning: statement has no effect
    T_Engine.cpp:188: error: expected `;' before "timez2"
    T_Engine.cpp:188: warning: statement has no effect
    T_Engine.cpp:246: error: `timez1' undeclared (first use this function)
    T_Engine.cpp:246: error: (Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)
    T_Engine.cpp:250: error: `timez2' undeclared (first use this function)
    
    přičemž timez1 i timez2 jsou deklarovány na řádkách 187 a 188 takto :
    timezone timez1;
    timezone timez2;
    
    Co s tím mám udělat aby to šlo přeložit i s include stdexcept. Překládaný je ten soubor g++ -c -ansi -Wall T_Engine.cpp

    Odpovědi

    19.9.2005 17:52 unchallenger | skóre: 69 | blog: unchallenger
    Rozbalit Rozbalit vše Re: problém s překladem
    To by nemělo jít přeložit ani s stdexcept, protože tam má být
    struct timezone timez1;
    struct timezone timez2;
    
    timezone není typ, ale jméno struktury.

    Pokud ti to přeložit jde, děláš nějaké špinavé triky s vyhrazenými jmény... a dobře ti tak.

    Mimochodem,
    #include <stdio.h>
    #include <unistd.h>
    
    #include <stdexcept>
    
    #include <GL/glx.h>
    #include <GL/gl.h>
    #include <GL/glu.h>
    #include <X11/extensions/xf86vmode.h>
    #include <X11/keysym.h>
    #include <sys/time.h>
    
    struct timezone timez1;
    struct timezone timez2;
    
    se přeloží bez chyb. Ostatní hlavičkové soubory jsou tvé vlastní.
    19.9.2005 17:53 unchallenger | skóre: 69 | blog: unchallenger
    Rozbalit Rozbalit vše Re: problém s překladem
    s/s stdexcept/bez stdexcept/
    19.9.2005 18:01 BlackShark | skóre: 15 | blog: windows
    Rozbalit Rozbalit vše Re: problém s překladem
    Jo tak s tím struct mi to jde taky. Díky. Bohužel nevím jak bych špinavé triky udělal. Nemůžeš mě třeba nasměrovat ? Protože byl bych raději, kdyby mi to nešlo hned, než takhle po vložení souboru. Ale jinak moc děkuji ... tohle by mě snad vůbec nenapadlo ...
    19.9.2005 18:05 unchallenger | skóre: 69 | blog: unchallenger
    Rozbalit Rozbalit vše Re: problém s překladem
    Co já vím, něco jako
    #define timezone struct timezone
    
    což na první pohled funguje, ale někde se tím něco rozes...
    19.9.2005 18:11 BlackShark | skóre: 15 | blog: windows
    Rozbalit Rozbalit vše Re: problém s překladem
    Hm, tak to nebude ono. Tak řekněme, že to byl zázrak, že to šlo před tím přeložit :-)

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.