Čeští policisté společně se svými tureckými kolegy zadrželi 51 lidí, kteří se podle kriminalistů podíleli na provozu podvodného call centra v Istanbulu. Skupina je spojena s 1173 případy podvodů na českých občanech, při kterých vznikla škoda přes 553 milionů korun.
Immich byl vydán v nové verzi 3.0.0. Jedná se o alternativu k výchozím aplikacím od Googlu a Applu pro správu fotografií a videí umožňující vlastní hosting serveru Immich. K vyzkoušení je demo. Immich je součástí balíčků open source aplikací FUTO. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu pod licencí AGPL-3.0.
Společnost Juno Computers prodávající počítače s předinstalovaným Linuxem má nově v nabídce linuxový tablet Juno Tab 4 - WiFi. Na výběr je Debian, Ubuntu a Kubuntu. Předobjednat jej lze za 949 liber (26 500 korun).
Podman (Pod Manager), nástroj umožňující vytvářet a provozovat kontejnery, aniž by uživatel potřeboval práva roota, byl vydán v nové major verzi 6.0.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Řešena je i vážná bezpečnostní chyba CVE-2026-57231.
Společnost Sony oznámila, že od ledna 2028 přestane vydávat nové hry pro PlayStation na fyzických discích. Všechny budoucí tituly budou dostupné výhradně v digitální podobě na PlayStation Store.
Google Chrome 150 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 150.0.7871.46 přináší řadu novinek. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 433 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře.
Soudní dvůr Evropské unie potvrdil rekordní pokutu 4,125 miliardy eur (100 miliard Kč) americké technologické firmě Google ze skupiny Alphabet. Pokutu firmě v roce 2018 vyměřila Evropská komise (EK) za to, že Google podle ní zneužívá operačního systému Android k potlačení konkurence na trhu vyhledávacích služeb.
Administrativa amerického prezidenta Donalda Trumpa povolila firmě Anthropic obnovit plný přístup klientů k modelům umělé inteligence (AI) Fable 5 a Mythos 5. Ty byly nedostupné bezmála tři týdny kvůli bezpečnostním obavám vlády, třebaže americké ministerstvo obchodu minulý pátek povolilo omezený přístup k modelu Mythos 5 pro některé „důvěryhodné“ domácí organizace.
Francúzska organizácia na ochranu spotrebiteľa, po viac než ôsmych rokoch skúmania, žaluje Epson za plánované zastarávanie tlačiarní. Súd sa začína dnes, 2. 7. 2026, vo francúzskom Nanterre.
Erin Catto, autor open source 2D fyzikálního enginu Box2D (Wikipedie), představil nový 3D fyzikální engine Box3D. Engine je již používán ve hře The Legend of California.
Preji pekny den
provozuji jednoduchou webovou aplikaci, ktera po odeslani formulare nejakemu PHP skriptu zpracovava vstup, vola pomocne skripty v Perlu a udela nejaky soubor, ktery se nacita pri kompilaci LaTeXem do PDF. Vysledne PDF se posila zpet (pokud nedoslo k chybe, jinak se zobrazuji ruzne chybove hlasky, podle toho, kde nastal problem).
Textove retezce jsou i tech PHP souborech (treba hlaseni, ze nastala chyba a jaka), i v tech perlovskych souborech a i v tech TeXovskych. Prepinani jazyku CZ/ENG zatim resim rozhodovanim (if then else) podle parametru v tom php, tento parametr se pripadne predava tomu perlovskemu skriptu (a taky if-then-else) a LaTeXem se kompiluje bud soubor en.tex nebo cz.tex, ktere se lisi jenom tak, ze jsou texty jsou napsane v cestine nebo anglictine.
Jak co nejlip tento zbastlenec upravit tak, aby se dal pohodlne pridat dalsi jazyk?
Koukal jsem na gettext, a to by asi bylo reseni pro tu php cast, ale nevim, jestli by prohledavanim katalogu prekladu znatelne neklesal vykon.
A co s temi texty v perlu a TeXu?
Co se týče výkonu, tam bych se nebál. Ve vaší mašinérii budou pomalejší věci. Krom toho gettext vyhledává zprávu v soboru jen při prvním dotazu na danou zprávu. Dál už leží v paměti jako statický řetězec.
V Perlu můžete opět použít gettext.
S TeXem bude trochu problém. Např. můžete \input{}em natáhnout hlavičku, která bude sama generována gettextem a bude obsahovat (odkaz na soubor s) makra s překlady.
Samozřejmě lze vynalézat divoké kombinace, ale doporučil bych veškerou lokalizaci dělat v jedné jediné vrstvě. Nezblázníte se z toho.
Ještě můžete zvážit po4a, což je nadstavba nad gettextem a umí překládat roff, TeX, XML a další formáty.
Diky, zkousel jsem to podle tutorialu zde a zde a ani jedno nefungovalo.
Mam debian Lenny, phpinfo ukazuje gettext enabled, restart apache jsem provedl, gettext a php-egttext jsou nainstalovane a presto se preklady neukazuji. Nevite nekdo co s tim?
Blba otazka: co znamena v jedne vrstve. Tim je myslen jediny .po soubor? Nebo neco jineho?
jeste jsem se chtel zeptat: mam vsechno v UTF-8, presto se mi to nekde po ceste prekodovava na ISO 8859-2
pokud pouziju emulaci gettextu pomoci php a stejny .po soubor, tak problem neni, pokud pouziju samotny gettext, tak mam probem s kodovanim.
da se to nekde poresit? Dekuji.
To bude ono. Dekuji moc.
Tiskni
Sdílej: