Hru Warhammer: Vermintide 2 (ProtonDB) lze na Steamu získat zdarma napořád, když aktivaci provedete do pondělí 24. listopadu.
Virtualizační software Xen (Wikipedie) byl vydán v nové verzi 4.21. Podrobnosti v poznámkách k vydání a přehledu nových vlastností.
Evropská komise schválila český plán na poskytnutí státní pomoci v objemu 450 milionů eur (téměř 11 miliard Kč) na rozšíření výroby amerického producenta polovodičů onsemi v Rožnově pod Radhoštěm. Komise o tom informovala v dnešní tiskové zprávě. Společnost onsemi by podle ní do nového závodu v Rožnově pod Radhoštěm měla investovat 1,64 miliardy eur (téměř 40 miliard Kč).
Microsoft v příspěvku na svém blogu věnovaném open source oznámil, že textové adventury Zork I, Zork II a Zork III (Wikipedie) jsou oficiálně open source pod licencí MIT.
První prosincový týden proběhne SUSE Hack Week 25. Zaměstnanci SUSE mohou věnovat svůj pracovní čas libovolným open source projektům, například přidání AI agenta do Bugzilly, implementaci SSH v programovacím jazyce Zig nebo portaci klasických her na Linux. Připojit se může kdokoli.
Google oznámil, že Quick Share na Androidu funguje s AirDropem na iOS. Zatím na telefonech Pixel 10. Uživatelé tak mohou snadno přenášet soubory z telefonů s Androidem na iPhony a obráceně.
Byla vydána nová verze 8.5 (8.5.0) skriptovacího jazyka PHP používaného zejména k vývoji dynamických webových stránek. Přináší řadu novinek a vylepšení (URI Extension, Pipe Operator, Clone With, …). Vydána byla také příručka pro přechod z předchozích verzí.
Evropská komise zahájila tři vyšetřování týkající se cloudových platforem Amazon Web Services (AWS) a Microsoft Azure. Evropská exekutiva, která plní také funkci unijního antimonopolního orgánu, chce mimo jiné určit, zda jsou americké společnosti Microsoft a Amazon v cloudových službách takzvanými gatekeepery, tedy hráči, kteří významně ovlivňují provoz internetu a musí dle nařízení o digitálních trzích (DMA) na společném trhu
… více »Společnost Meta Platforms vyhrála ostře sledovaný spor o akvizici sítě pro sdílení fotografií Instagram a komunikační aplikace WhatsApp. Podle amerického soudu firma jejich převzetím neporušila antimonopolní zákon, protože si tak nemonopolizovala trh sociálních sítí. Žalobu na Metu podala před pěti lety americká Federální obchodní komise (FTC). FTC argumentovala, že Meta, tehdy známá jako Facebook, koupila tyto dvě společnosti v letech 2012 a 2014 proto, aby s nimi nemusela soutěžit.
Home Assistant včera představil svůj nejnovější oficiální hardware: Home Assistant Connect ZBT-2 pro připojení zařízení na sítích Zigbee nebo Thread.
Zdravím,
mám následující problém. Ve svém programu používám pro překlad gettext. Ale samozřejmě při překladu do češtiny nastane problém se skloňováním a dvojsmysly, kdy je třeba jednu a tutéž věc přeložit jinak. Jak se s tím dá vypořádat?
V manuálu ke gettextu píší, abych to nějak obešel, ale to není možné, protože ty řetězce jsou proložené proměnnými, takže někdy mi jako řetězec k přeložení zbyde jenom předložka "to". To ale potřebuji přeložit jednou jako "k" a podruhé jako "do".
Co s tím? Díky.
P.S. Používám Python, ale to asi není podstatné. Rád bych překlad dělal v Poeditu.
Za prvé je dobré nechat překládat celé věty (tj. nechat postavit větu gettextem a ne explicitním kódem, např. printf(_("converting %s to %s"), src, dst); namísto verb="converting"; printf(_("%s "%s to %s"), verb, src, dst);
Za druhé to, co potřebujete, se nazývá kontext a v gettextu je na to to funkce pgettext(). Např. printf(pgettext("conversion"), "%s to %s"), src, dst); printf(pgettext("save"), "%s to %s"), src, dst); vytvoří v katalogu dva záznamy se stejným msgid, ale rozlišené kontextem.
Tiskni
Sdílej: