abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    včera 12:55 | Nová verze

    CiviCRM (Wikipedie) bylo vydáno v nové verzi 6.14.0. Podrobnosti o nových funkcích a opravách najdete na release stránce. CiviCRM je robustní open-source CRM systém navržený speciálně pro neziskové organizace, spolky a občanské iniciativy. Projekt je napsán v jazyce PHP a licencován pod GNU Affero General Public License (AGPLv3). Český překlad má nyní 45 % přeložených řetězců a přibližuje se milníku 50 %. Potřebujeme vaši pomoc, abychom se dostali dál. Pokud máte chuť přispět překladem nebo korekturou, přidejte se na platformu Transifex.

    jardaIT | Komentářů: 2
    včera 12:22 | Bezpečnostní upozornění

    Další lokální zranitelností Linuxu je ssh-keysign-pwn. Uživatel si může přečíst obsah souborů, ke kterým má právo ke čtení pouze root, například soubory s SSH klíči nebo /etc/shadow. V upstreamu již opraveno [oss-security mailing list].

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    14.5. 17:22 | Komunita

    Singularity (YouTube) je nejnovější otevřený film od Blender Studia. Jedná se o jejich první 4K HDR film.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    14.5. 16:55 | Zajímavý software

    Vyšla hra Život Není Krásný: Poslední Exekuce (Steam, ProtonDB). Kreslená point & click adventura ze staré školy plná černého humoru a nekorektního násilí. Vžijte se do role zpustlého exekutora Vladimíra Brehowského a projděte s ním jeho poslední pracovní den. Hra volně navazuje na sérii Život Není Krásný.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 24
    14.5. 14:00 | Zajímavý projekt

    Společnost Red Hat představila Fedora Hummingbird, tj. linuxovou distribuci s nativním kontejnerovým designem určenou pro vývojáře využívající AI agenty.

    Pinhead | Komentářů: 6
    14.5. 02:22 | Zajímavý software

    Hru The Legend of Zelda: Twilight Princess od společnosti Nintendo si lze nově díky projektu Dusklight (původně Dusk) a reverznímu inženýrství zahrát i na počítačích a mobilních zařízeních. Vyžadována je kopie původní hry (textury, modely, hudba, zvukové efekty, …). Ukázka na YouTube. Projekt byl zahájen v srpnu 2020.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    14.5. 01:11 | Nová verze

    Byla vydána nová major verze 29.0 programovacího jazyka Erlang (Wikipedie) a související platformy OTP (Open Telecom Platform, Wikipedie). Detailní přehled novinek na GitHubu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    13.5. 21:22 | Bezpečnostní upozornění

    Po zranitelnostech Copy Fail a Dirty Frag přichází zranitelnost Fragnesia. Další lokální eskalace práv na Linuxu. Zatím v upstreamu neopravena. Přiřazeno ji bylo CVE-2026-46300.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    13.5. 14:00 | Komunita

    Sovereign Tech Agency (Wikipedie) prostřednictvím svého fondu Sovereign Tech Fund podpoří KDE částkou 1 285 200 eur.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 13
    13.5. 12:55 | IT novinky

    Google na včerejší akci The Android Show | I/O Edition 2026 (YouTube) představil celou řadu novinek: Gemini Intelligence, notebooky Googlebook, novou generaci Android Auto, …

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    Které desktopové prostředí na Linuxu používáte?
     (13%)
     (8%)
     (2%)
     (14%)
     (31%)
     (4%)
     (6%)
     (3%)
     (16%)
     (26%)
    Celkem 1635 hlasů
     Komentářů: 30, poslední 3.4. 20:20
    Rozcestník

    Dotaz: python a lokalizace duplicit

    2.1.2010 09:23 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
    python a lokalizace duplicit
    Přečteno: 237×
    zdar, mam tenhle kus kodu:
                if self.plural:
                    self.desc = u"otevřené " + self.desc.lstrip(u"zavřené ")
                else:
                    if self.gender == "MA":
                        self.desc = u"otevřený " + self.desc.lstrip(u"zavřený ")
                    elif self.gender == "FE":
                        self.desc = u"otevřenou " + self.desc.lstrip(u"zavřenou ")
                    elif self.gender == "MID":
                        self.desc = u"otevřené " + self.desc.lstrip(u"zavřené ")
    a kdyz to budu chtit lokalizovat a dam to vse do anglictiny bude tam jen opened a closed. Jak v pythonu udelam, aby se to oddelilo, pripadne aby tam byl takovy ten comment pro prekladatele, jak se objevuje napr. v poedit u nekterych prekladu?

    Predem diky za pomoc

    Řešení dotazu:


    Odpovědi

    2.1.2010 14:20 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    A když to pak dáš do francouzštiny, do čínštiny, ..., tak tam budeš muset napsat úplně jiný kód.

    Takže především toto prostě nemá smysl dělat. Stejně nedokážeš konstruovat fráze, natož věty. Kupříkladu zmíněná francouzština má často adjektivum po příslušném substantivu, o čínské gramatice ani nemluvě.

    Pokud trváš na tom, že se vydáš cestou, která již byla vyzkoušena a ukázala se slepá, tak používej prefixované řetězce, např. "MASCULINE|SIGNULAR|NOMINATIVE|...|slovo" a nech toho ubožáka překladatele překládat toto, na překlad prefixovaných řetězců má gettext funkce.
    2.1.2010 15:39 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    Nepotrebuju konstruovat fraze ani vety. Uvedenej priklad je pouze jako pridavne jmeno k podstatnemu. Nic vic, nic min.
    2.1.2010 15:43 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    Připojení přídavného jména k podstatnému je fráze.

    Čeština: kárové eso.

    Angličtina: ace of diamonds.
    2.1.2010 15:50 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    diky za priklady :-)

    v tom to ko to takhle potrebuju, nebo za to otevrene, zavrene bude vzdy jen mejaky predmet/vec - otevrene okno, zavrene dvere, zavreny poklop apod. takze zkratka, kdyz tma dam tu pitomou anglictinu bude tam vsude jen bud opened a closed a ja to potrebuju aby to bylo ve vysledku tak ja je to tedka cesky. Jak to teda rozlisim?
    2.1.2010 16:01 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    Předně opened není otevřený, nýbrž otevřen, tj. není to adjektivum, je to příčestí trpné (kromě toho je opened samozřejmě i minulý čas slovesa open). Otevřený je open.

    The can was opened using... Konzerva byla otevřena pomocí... [právě v tu chvíli]

    The can was open. Konzerva byla otevřená. [trvalý stav]

    Takže do algoritmického zacházení jazyky se při těchto znalostech raději nepouštět...

    Problém skutečně lze vyřešit pouze tak, že se přeloží celé fráze otevřené dveře, zavřené dveře a pod. Kupříkladu francouzsky je to porte ouverte, porte fermée (adjektivum je druhé).
    2.1.2010 16:08 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    nj open...

    cele fraze prelozit nemuzu, nejsou dopredu zname, bylo by mozny namisto vysvetlovani gramatickych principu odpovedet na jednoduchou otazku, kdyz se vyskytuje v python kodu retezec "open" na trech mistech a v cestine bych jej rad gettextem prelozil pokazde jinak?
    2.1.2010 16:11 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    Na to jsem odpověděl už poprvé: použij prefixy.
    Řešení 1× (Dušan Hokův (tazatel))
    2.1.2010 16:13 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Contexts
    2.1.2010 16:10 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    Resp. překládat se musí úplné fráze.

    Closed door -> zavřené dveře.

    You can see a picture of closed door -> Vidíš obrázek zavřených dveří.

    You can't pass through closed door -> Zavřenými dveřmi neprojdeš.

    Jestli děláš nějakou vícejazčnou textovku, tak je to pruda, ale holt to jinak nejde.
    2.1.2010 16:12 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    delam vicejazycnej engine :-) to je mozna jeste horsi hihi
    2.1.2010 15:51 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: python a lokalizace duplicit
    A naopak:

    Angličtina: refractive index[*].

    Čeština: index lomu.

    [*] Pro šťouraly, ano, v tomto případě je v angličtině možný i tvar index of refraction.

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.