CiviCRM (Wikipedie) bylo vydáno v nové verzi 6.14.0. Podrobnosti o nových funkcích a opravách najdete na release stránce. CiviCRM je robustní open-source CRM systém navržený speciálně pro neziskové organizace, spolky a občanské iniciativy. Projekt je napsán v jazyce PHP a licencován pod GNU Affero General Public License (AGPLv3). Český překlad má nyní 45 % přeložených řetězců a přibližuje se milníku 50 %. Potřebujeme vaši pomoc, abychom se dostali dál. Pokud máte chuť přispět překladem nebo korekturou, přidejte se na platformu Transifex.
Další lokální zranitelností Linuxu je ssh-keysign-pwn. Uživatel si může přečíst obsah souborů, ke kterým má právo ke čtení pouze root, například soubory s SSH klíči nebo /etc/shadow. V upstreamu již opraveno [oss-security mailing list].
Singularity (YouTube) je nejnovější otevřený film od Blender Studia. Jedná se o jejich první 4K HDR film.
Vyšla hra Život Není Krásný: Poslední Exekuce (Steam, ProtonDB). Kreslená point & click adventura ze staré školy plná černého humoru a nekorektního násilí. Vžijte se do role zpustlého exekutora Vladimíra Brehowského a projděte s ním jeho poslední pracovní den. Hra volně navazuje na sérii Život Není Krásný.
Společnost Red Hat představila Fedora Hummingbird, tj. linuxovou distribuci s nativním kontejnerovým designem určenou pro vývojáře využívající AI agenty.
Hru The Legend of Zelda: Twilight Princess od společnosti Nintendo si lze nově díky projektu Dusklight (původně Dusk) a reverznímu inženýrství zahrát i na počítačích a mobilních zařízeních. Vyžadována je kopie původní hry (textury, modely, hudba, zvukové efekty, …). Ukázka na YouTube. Projekt byl zahájen v srpnu 2020.
Byla vydána nová major verze 29.0 programovacího jazyka Erlang (Wikipedie) a související platformy OTP (Open Telecom Platform, Wikipedie). Detailní přehled novinek na GitHubu.
Po zranitelnostech Copy Fail a Dirty Frag přichází zranitelnost Fragnesia. Další lokální eskalace práv na Linuxu. Zatím v upstreamu neopravena. Přiřazeno ji bylo CVE-2026-46300.
Sovereign Tech Agency (Wikipedie) prostřednictvím svého fondu Sovereign Tech Fund podpoří KDE částkou 1 285 200 eur.
Google na včerejší akci The Android Show | I/O Edition 2026 (YouTube) představil celou řadu novinek: Gemini Intelligence, notebooky Googlebook, novou generaci Android Auto, …
#include <stdio.h>
#include <wchar.h>
#include <locale.h>
int main() {
setlocale(LC_ALL,"");
wchar_t myChar1 = L'Ω';
wchar_t myChar2 = 0x2126; // hexadecimal encoding of char Ω using UTF-16
wchar_t myChar3 = L'\xe2\x84\xa6';
wprintf(L"%lc \n", myChar1);
wprintf(L"%lc \n", myChar2);
wprintf(L"%lc \n", myChar3);
return 0;
}
Zdroják je na disku uložen v souboru jako UTF-8, tj. znak 'Ω' je v něm jako 0xe2 0x84 0xa6. Ovšem pokud ho chci zapsat v C jako posloupnost bytů tak musím přes UTF-16 (\u2126), já bych ho chtěl ale zapsat jako UTF-8, jako posloupnost těch 3 bytů myChar3.
Z mého pohledu se hodnota u myChar1 a myChar3 zdá stejná (jen trochu jinak zapsaná), ale ve výsledku není, poslední wprintf vypíše znak '¦', tj. \u00a6 neboli UTF-8 0xC2 0xA6.
No jsem z toho nějakej zblblej, používám gcc version 4.6.1 20110908 a glibc-2.14-5.x86_64 :D
Když si v bashi dám echo -e "\xe2\x84\xa6\u2126", tak to na obrazovku normálně vypíše ΩΩ.
wchar_t není UTF-8.
UTF-8 je representace znaků Unicode pomocí různě dlouhých sekvencí bajtů.
wchar_t je nějaký blíže nespecifikovaný platformově závislý vícebytový typ v C. Na MS Windows 16bitový integer (representující UCS-2), na Unixu spíš 32bitový integer (representující UCS-4), taky to ale klidně může být něco ještě podivnějšího, a Unicode Consortium nedoporučuje to používat kvůli přenositelnosti.
Takže běžnější (alespoň na Uninxu; na MS Windows platformová závislost málokoho trápí, když jejich veškerá platforma je MS Windows) je represntovat Unicode řetězce pomocí char v UTF-8, přičemž potom samozřejmě je rozdíl mezi znaky a bajty, protože znak může být více bajtů. Tvoje oblíbená knihovna/framework určitě má funkce pro práci s UTF-8 kódovanými řetězci, tudíž zapisuješ zdroják přímo v UTF-8 (vyžaduje, aby 8bitové znaky bral kompilátor, dnes už nebývá problém) a používáš příslušné UTF-8 (ne wide-char!) funkce.
mbsrtowcs() a wcsrtombs(), v C++ se přiřadí locale I/O streamu (metoda imbue()).
char * v UTF-8 – tak jak to dostaneš, tak to vypíšeš.
Řešit to musíš až v okamžiku, kdy tě zajímá, kolik místa to zabere na obrazovce (strlen() nestačí) nebo pokud chceš seřadit seznam (strcmp() nestačí), případně zkracovat řetězce (abys nerozpůlil znak).
Tiskni
Sdílej: