Byla vydána květnová aktualizace aneb nová verze 1.79 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a animovanými gify v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.79 vyšlo také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.
Jak to bude s podporou rastrového grafického formátu JPEG XL ve webových prohlížečích? Google ji nedávno z Chrome a Chromia odstranil (#1178058#c84). Jednou z novinek beta verze Safari 17 je ale právě podpora JPEG XL. Vráti se JPEG XL do Chrome a Chromia (#1451807)? Dění kolem JPEG XL lze sledovat například na r/jpegxl.
Byla vydána nová stabilní verze 6.1 (aktuálně 6.1.3035.51) webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 114. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu. Nový Vivaldi se pro Bing tváří jako Microsoft Edge (upravený User-Agent) a díky tomu v něm funguje Bing Chat. Vylepšeny byly Pracovní prostory (Workspaces). Podrobný přehled v Changelogu.
Linuxová distribuce ArchLabs Linux po šesti letech vývoje končí. Dobbie to zabalil.
David Tschumperlé v obšírném článku se spoustou náhledů shrnuje vývoj multiplatformního svobodného frameworku pro zpracování obrazu G'MIC (GREYC's Magic for Image Computing, Wikipedie) za poslední rok a půl.
Vývojáři postmarketOS vydali verzi 23.06 tohoto před šesti lety představeného operačního systému pro chytré telefony vycházejícího z optimalizovaného a nakonfigurovaného Alpine Linuxu s vlastními balíčky. Přehled novinek v příspěvku na blogu. Na výběr jsou 4 uživatelská rozhraní: GNOME Shell, Phosh, Plasma a Sxmo. Aktuálně podporovaných zařízení je 30.
Byla vydána distribuce openSUSE Leap verze 15.5 (poznámky k vydání). Jde o konzervativní distribuci odpovídající komerčnímu SUSE Linux Enterprise 15, nyní Service Pack 5. Mělo jít o poslední aktualizaci Leap v současné podobě před přechodem na Adaptable Linux Platform s „neměnným“ základem, ale padlo rozhodnutí, že v roce 2024 ještě vyjde Leap 15.6 s podporou do konce roku 2025.
Alyssa Rosenzweig v příspěvku na blogu oznámila, že Asahi Linux už zvládá OpenGL 3.1. Dokončuje se podpora OpenGL ES 3.1. Dalším krokem bude Vulkan 1.0.
Intel nedávno představil a pod licencí SIL Open Font License (OFL) na GitHubu zveřejnil font Intel One Mono. Font je určen především pro zobrazování textu v emulátorech terminálu a vývojových prostředích (Přehled fontů s pevnou šířkou).
Na redditu byly publikovány zajímavé QR kódy vygenerované pomocí Stable Diffusion. Přehled použitého softwaru v článku na Ars Technica.
>>> import google.protobuf Traceback (most recent call last): File "<stdin>", line 1, in <module> ImportError: No module named google.protobufNějaké další infomace:
vaclav@gravy:~$ lsb_release -a No LSB modules are available. Distributor ID: Ubuntu Description: Ubuntu 14.04.1 LTS Release: 14.04 Codename: trusty
vaclav@gravy:~$ python -V Python 2.7.8 :: Anaconda 2.1.0 (64-bit)
vaclav@gravy:~$ echo $PYTHONPATH /home/vaclav/caffe/python
vaclav@gravy:~$ dpkg -L python-protobuf /. /usr /usr/lib /usr/lib/python2.7 /usr/lib/python2.7/dist-packages /usr/lib/python2.7/dist-packages/google /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/__init__.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/service.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/message.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/descriptor.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/message_factory.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/compiler /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/compiler/__init__.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/compiler/plugin_pb2.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/descriptor_database.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/service_reflection.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/reflection.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/text_format.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal/decoder.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal/api_implementation.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal/containers.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal/__init__.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal/enum_type_wrapper.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal/message_listener.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal/wire_format.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal/python_message.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal/encoder.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/internal/type_checkers.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/descriptor_pool.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/google/protobuf/descriptor_pb2.py /usr/lib/python2.7/dist-packages/protobuf-2.5.0.egg-info /usr/lib/python2.7/dist-packages/protobuf-2.5.0.egg-info/dependency_links.txt /usr/lib/python2.7/dist-packages/protobuf-2.5.0.egg-info/namespace_packages.txt /usr/lib/python2.7/dist-packages/protobuf-2.5.0.egg-info/PKG-INFO /usr/lib/python2.7/dist-packages/protobuf-2.5.0.egg-info/requires.txt /usr/lib/python2.7/dist-packages/protobuf-2.5.0.egg-info/top_level.txt /usr/share /usr/share/python /usr/share/python/ns /usr/share/python/ns/python-protobuf /usr/share/doc /usr/share/doc/python-protobuf /usr/share/doc/python-protobuf/README.Debian /usr/share/doc/python-protobuf/changelog.Debian.gz /usr/share/doc/python-protobuf/copyright
vaclav@gravy:~$ protoc --version libprotoc 2.6.1V pythonu programovat nemumím, tak je možné, že je to nějaká drobnost, ale už si nevím rady.
Řešení dotazu:
Co vypisuje:
$ ipython
In [1]: sys.path
Out[1]:
['',
'/usr/bin',
...
'/usr/lib/python2.7']
Out[2]: ['', '/home/vaclav/anaconda/bin', '/home/vaclav/caffe/python', '/home/vaclav/anaconda/lib/python27.zip', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/plat-linux2', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/lib-tk', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/lib-old', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/lib-dynload', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages/PIL', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages/Sphinx-1.2.3-py2.7.egg', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages/runipy-0.1.1-py2.7.egg', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages/setuptools-5.8-py2.7.egg', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages/IPython/extensions', '/home/vaclav/.ipython']výpis po opravě:
Out[2]: ['', '/home/vaclav/anaconda/bin', '/usr/lib/python2.7/dist-packages', '/home/vaclav/caffe/python', '/home/vaclav/anaconda/lib/python27.zip', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/plat-linux2', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/lib-tk', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/lib-old', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/lib-dynload', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages/PIL', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages/Sphinx-1.2.3-py2.7.egg', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages/runipy-0.1.1-py2.7.egg', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages/setuptools-5.8-py2.7.egg', '/home/vaclav/anaconda/lib/python2.7/site-packages/IPython/extensions', '/home/vaclav/.ipython']opraveno pomocí
export PYTHONPATH=/usr/lib/python2.7/dist-packages:${PYTHONPATH}Všem děkuji za pomoc.
Dle tvého výpisu máš nastavený sys.prefix
na /home/vaclav/anaconda
. Máš nějaký důvod pro to, že nepoužíváš Python a jeho balíčky přímo z distribuce? Pokud by jsi to udělal, tak tebou popisovaný problém ani nenastane.
BTW: Ještě by pro tebe mohlo být užitečné:
# aptitude install python-pip
site — Site-specific configuration hook
$ python -m site
Modifying Python’s Search Path
Tiskni
Sdílej: