Organizátoři konference LinuxDays ukončili veřejné přihlašování přednášek. Teď je na vás, abyste vybrali nejlepší témata, která na letošní konferenci zaznějí. Hlasovat můžete do neděle 7. září. Poté podle výsledků hlasování organizátoři sestaví program pro letošní ročník. Konference proběhne 4. a 5. října v Praze.
Byla vydána verze 11.0.0 vizuálního programovacího jazyka Snap! (Wikipedie) inspirovaného jazykem Scratch (Wikipedie). Přehled novinek na GitHubu.
Na čem aktuálně pracují vývojáři GNOME a KDE Plasma? Pravidelný přehled novinek v Týden v GNOME a Týden v KDE Plasma. Vypíchnout lze, že v Plasmě byl implementován 22letý požadavek. Historie schránky nově umožňuje ohvězdičkovat vybrané položky a mít k ním trvalý a snadný přístup.
Wayfire, kompozitní správce oken běžící nad Waylandem a využívající wlroots, byl vydán ve verzi 0.10.0. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu. Videoukázky na YouTube.
Před necelými čtyřmi měsíci byl Steven Deobald jmenován novým výkonným ředitelem GNOME Foundation. Včera skončil, protože "nebyl pro tuto roli v tento čas ten pravý".
Nové číslo časopisu Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 156 (pdf).
Armbian, tj. linuxová distribuce založená na Debianu a Ubuntu optimalizovaná pro jednodeskové počítače na platformě ARM a RISC-V, ke stažení ale také pro Intel a AMD, byl vydán ve verzi 25.8.1. Přehled novinek v Changelogu.
Včera večer měl na YouTube premiéru dokumentární film Python: The Documentary | An origin story.
Společnost comma.ai po třech letech od vydání verze 0.9 vydala novou verzi 0.10 open source pokročilého asistenčního systému pro řidiče openpilot (Wikipedie). Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu.
Ubuntu nově pro testování nových verzí vydává měsíční snapshoty. Dnes vyšel 4. snapshot Ubuntu 25.10 (Questing Quokka).
Kdyby to správce překlopil do rozumného překladatelského systému (např. po4a nad gettextem), jak, myslím, sliboval, a kdyby to hodil do veřejně přístupného verzovacího systému, aby bylo možné pracovat lokálně bez webového rozhraní, tak bych třeba i pomohl.
Dělat správce není jen lákat lidi a vydávat nové verze. I překladatelé jsou (líní) lidi a svého času si váží.
To je mnohem lepší:
$ wget -O /dev/null http://l10n.cihar.com/ --2009-01-27 19:53:40-- http://l10n.cihar.com/ Překládám l10n.cihar.com… 77.78.110.71 Navazuje se spojení s l10n.cihar.com|77.78.110.71|:80… spojeno. HTTP požadavek odeslán, program čeká na odpověď… 301 Moved Permanently Přesměrováno na: https://l10n.cihar.com/ [následuji] --2009-01-27 19:53:40-- https://l10n.cihar.com/ Navazuje se spojení s l10n.cihar.com|77.78.110.71|:443… spojeno. CHYBA: obecné jméno (CN) „phpmyadmin.cz“ na certifikátu se neshoduje s požadovaným jménem počítače „l10n.cihar.com“. Pro nezabezpečené spojení s l10n.cihar.com použijte „--no-check-certificate“. Nebylo možné navázat SSL spojení.
Už to vidím:
X509v3 Subject Alternative Name: DNS:phpmyadmin.cz, DNS:cihar.com, DNS:*.cihar.com
Asi se budu muset na to podívat víc, protože OpenSSL mi tvrdí, že nevěří kořenu, i když je certifikát mám, a GnuTLS asi nemám nastavený, protože nezní žádné autority. A taky budu muset poškádlit wget, aby uměl alternativní jména.
openssl s_client
na rozdíl od všech ostaních OpenSSL aplikací nemá implicitní -CApath, GnuTLS má tento problém systematicky všude včetně aplikací a alternativní jména u wgetu jsou chyba několik let nahlášená a stále neopravená. Jsem jediný, kdo, na co šáhne, tam najde chybu?
Ono to je celý dost utajený. Podle Omezení přístupu do sítě FI MU (úplně dole) se má kontaktovat CVT. Po zběsilém hledání, lze najít e-mail cvt (at) fi.muni.cz. Tak se když tak zeptejte tam.
Vždyť tam jsou do češtiny všechny projekty přeložemý na 100%
Ahoj,
sorry za dlouhou prodlevu. z pomerne komplikovane wiki jsem to prekopaval do po4a + omegat (mala rada - mate-li fungujici system, nema cenu jej predelavat na reseni, ktere neni alespon 10x lepsi). Asi pred dvema mesici zacala byt omegat konecne pouzitelna, takze jsem zacal existujici preklady prevadet. (coz neni uplne jednoduche, protoze struktura prekladu musi byt stejna jako u originalu a do spousty man stranek jsem predtim dodaval udaje z info). Mezitim mi jeste z redhatu poslali preklad coreutils 7.0, což je hrozny kvantum stranek . Momentalne mi zbyva doplacat asi 10 stranek do omegat a vydam novou verzi a prekladovou pamet hodim na web. Jak zaridit nejakou spolupraci pri prekladani jeste uplne nevim, zatim jsem to nemusel moc resit, s preklady pomohli asi 3 lidi
MOhl by to byt nejaky system, co by stahoval aktualni verze baliku, pomoci po4a generoval po soubory a clovek by si jenom stahl aktualni prekladovou pamet a s jeji pomoci (nutne, aby stale terminy a vety byly prekladany konzistentne) vygeneroval prelozeny soubor (a novou pamet). No nevim.
Zaver: behem 1-2 tydnu vyjde nova verze aktualizovana na man-pages 3.12 (mozna jeste syncnu na aktualni, uvidime) a coreutils 7.0. Ostatni stranky budou odpovidat presne jejich (nyni jiz postarsim) originalum. Pak se uvidi.
Muze vam to nejak usnadnit abicko? Treba ze by ty soubory byly hostovany zde? Jen nevim, zda jsou tu vsechny potrebne featury, pripadne bychom mohli neco doprogramovat. S dostupnosti abicka problem nebyva
Tiskni
Sdílej: