Samsung představil headset Galaxy XR se 4K Micro-OLED displeji, procesorem Snapdragon XR2+ Gen 2, 16 GB RAM, 256 GB úložištěm, operačním systémem Android XR a Gemini AI.
Před konferencí Next.js Conf 2025 bylo oznámeno vydání nové verze 16 open source frameworku Next.js (Wikipedie) pro psaní webových aplikací v Reactu. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Sovereign Tech Fund oznámil finanční podporu následujících open source projektů: Scala, SDCC, Let's Encrypt, Servo, chatmail, Drupal, Fedify, openprinting, PHP, Apache Arrow, OpenSSL, R Project, Open Web Docs, conda, systemd a phpseclib.
Bylo vydáno OpenBSD 7.8. S předběžnou podporou Raspberry Pi 5. Opět bez písničky.
Valkey (Wikipedie) byl vydán v nové major verzi 9.0. Valkey je fork Redisu.
Byly publikovány informace o kritické zranitelnosti v knihovně pro Rust async-tar a jejích forcích tokio-tar, krata-tokio-tar a astral-tokio-tar. Jedná se o zranitelnost CVE-2025-62518 s CVSS 8.1. Nálezci je pojmenovali TARmageddon.
AlmaLinux přinese s verzí 10.1 podporu btrfs. XFS bude stále jako výchozí filesystém, ale instalátor nabídne i btrfs. Více informací naleznete v oficiálním oznámení.
Společnost OpenAI představila svůj vlastní webový prohlížeč ChatGPT Atlas. Zatím je k dispozici pouze na macOS.
Desktopové prostředí KDE Plasma bylo vydáno ve verzi 6.5 (Mastodon). Přehled novinek i s videi a se snímky obrazovek v oficiálním oznámení. Podrobný přehled v seznamu změn.
Rodina jednodeskových počítačů Orange Pi se rozrostla (𝕏) o Orange Pi 6 Plus.
Kdyby to správce překlopil do rozumného překladatelského systému (např. po4a nad gettextem), jak, myslím, sliboval, a kdyby to hodil do veřejně přístupného verzovacího systému, aby bylo možné pracovat lokálně bez webového rozhraní, tak bych třeba i pomohl.
Dělat správce není jen lákat lidi a vydávat nové verze. I překladatelé jsou (líní) lidi a svého času si váží.
To je mnohem lepší:
$ wget -O /dev/null http://l10n.cihar.com/ --2009-01-27 19:53:40-- http://l10n.cihar.com/ Překládám l10n.cihar.com… 77.78.110.71 Navazuje se spojení s l10n.cihar.com|77.78.110.71|:80… spojeno. HTTP požadavek odeslán, program čeká na odpověď… 301 Moved Permanently Přesměrováno na: https://l10n.cihar.com/ [následuji] --2009-01-27 19:53:40-- https://l10n.cihar.com/ Navazuje se spojení s l10n.cihar.com|77.78.110.71|:443… spojeno. CHYBA: obecné jméno (CN) „phpmyadmin.cz“ na certifikátu se neshoduje s požadovaným jménem počítače „l10n.cihar.com“. Pro nezabezpečené spojení s l10n.cihar.com použijte „--no-check-certificate“. Nebylo možné navázat SSL spojení.
Už to vidím:
X509v3 Subject Alternative Name: DNS:phpmyadmin.cz, DNS:cihar.com, DNS:*.cihar.com
Asi se budu muset na to podívat víc, protože OpenSSL mi tvrdí, že nevěří kořenu, i když je certifikát mám, a GnuTLS asi nemám nastavený, protože nezní žádné autority. A taky budu muset poškádlit wget, aby uměl alternativní jména.
openssl s_client
na rozdíl od všech ostaních OpenSSL aplikací nemá implicitní -CApath, GnuTLS má tento problém systematicky všude včetně aplikací a alternativní jména u wgetu jsou chyba několik let nahlášená a stále neopravená. Jsem jediný, kdo, na co šáhne, tam najde chybu?
Ono to je celý dost utajený. Podle Omezení přístupu do sítě FI MU (úplně dole) se má kontaktovat CVT. Po zběsilém hledání, lze najít e-mail cvt (at) fi.muni.cz. Tak se když tak zeptejte tam.
Vždyť tam jsou do češtiny všechny projekty přeložemý na 100%
Ahoj,
sorry za dlouhou prodlevu. z pomerne komplikovane wiki jsem to prekopaval do po4a + omegat (mala rada - mate-li fungujici system, nema cenu jej predelavat na reseni, ktere neni alespon 10x lepsi). Asi pred dvema mesici zacala byt omegat konecne pouzitelna, takze jsem zacal existujici preklady prevadet. (coz neni uplne jednoduche, protoze struktura prekladu musi byt stejna jako u originalu a do spousty man stranek jsem predtim dodaval udaje z info). Mezitim mi jeste z redhatu poslali preklad coreutils 7.0, což je hrozny kvantum stranek . Momentalne mi zbyva doplacat asi 10 stranek do omegat a vydam novou verzi a prekladovou pamet hodim na web. Jak zaridit nejakou spolupraci pri prekladani jeste uplne nevim, zatim jsem to nemusel moc resit, s preklady pomohli asi 3 lidi
MOhl by to byt nejaky system, co by stahoval aktualni verze baliku, pomoci po4a generoval po soubory a clovek by si jenom stahl aktualni prekladovou pamet a s jeji pomoci (nutne, aby stale terminy a vety byly prekladany konzistentne) vygeneroval prelozeny soubor (a novou pamet). No nevim.
Zaver: behem 1-2 tydnu vyjde nova verze aktualizovana na man-pages 3.12 (mozna jeste syncnu na aktualni, uvidime) a coreutils 7.0. Ostatni stranky budou odpovidat presne jejich (nyni jiz postarsim) originalum. Pak se uvidi.
Muze vam to nejak usnadnit abicko? Treba ze by ty soubory byly hostovany zde? Jen nevim, zda jsou tu vsechny potrebne featury, pripadne bychom mohli neco doprogramovat. S dostupnosti abicka problem nebyva
Tiskni
Sdílej: