Byl vydán Debian 13 s kódovým názvem Trixie. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
WLED je open-source firmware pro ESP8266/ESP32, který umožňuje Wi-Fi ovládání adresovatelných LED pásků se stovkami efektů, synchronizací, audioreaktivním módem a Home-Assistant integrací. Je založen na Arduino frameworku.
Open source platforma Home Assistant (Demo, GitHub, Wikipedie) pro monitorování a řízení inteligentní domácnosti byla vydána v nové verzi 2025.8.
Herní studio Hangar 13 vydalo novou Mafii. Mafia: Domovina je zasazena do krutého sicilského podsvětí na začátku 20. století. Na ProtonDB je zatím bez záznamu.
Operátor O2 má opět problémy. Jako omluvu za pondělní zhoršenou dostupnost služeb dal všem zákazníkům poukaz v hodnotě 300 Kč na nákup telefonu nebo příslušenství.
Společnost OpenAI představila GPT-5 (YouTube).
Byla vydána (𝕏) červencová aktualizace aneb nová verze 1.103 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a videi v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.103 vyjde také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.
Americký prezident Donald Trump vyzval nového generálního ředitele firmy na výrobu čipů Intel, aby odstoupil. Prezident to zdůvodnil vazbami nového šéfa Lip-Bu Tana na čínské firmy.
Bylo vydáno Ubuntu 24.04.3 LTS, tj. třetí opravné vydání Ubuntu 24.04 LTS s kódovým názvem Noble Numbat. Přehled novinek a oprav na Discourse.
Byla vydána verze 1.89.0 programovacího jazyka Rust (Wikipedie). Podrobnosti v poznámkách k vydání. Vyzkoušet Rust lze například na stránce Rust by Example.
Zdravím. Prvotní motivace pro tento dotaz je strojový překlad titulků ve formátu *.ass. Google umí jen *.srt a *.sub, pokud mu to naservíruju jako kompletní text, v překladu zmrší znakové sekvence.
Takže mě napadlo (sekvence 0,0,0,, je před každým textem a nikde jinde):
1. grep -oP '(?<=0,0,0,,).*' titulky.ass > vystup.txt
2. Tím získám soubor, kde každá textová linka je na novém řádku. Ten můžu bez problémů prohnat překladačem.
3. A teď musím přeloženými řádky nahradit ty původní. Pro každý řádek s 0,0,0,, v souboru titulky.ass nahraď to, co je za 0,0,0,, tím řádkem ze souboru vystup.txt.
Pomohli byste mi prosím s třetím bodem? Díky.
Na getline jsem se díval, nepochopil jsem, jak jej v mém případě použít. Zatím umím přečíst řádek ve vystup a i pomocí sed to nahradit. Jenom to zatím ale nahrazuje úplně všechny, takže už mu jen nějak říct, aby nahradil pouze první výskyt po předchozím:
cat vystup | while read -r line; do
sed "s/0,0,0,,.*/0,0,0,,$line/" tit.ass > kontrolni
done
awk '/0,0,0/{getline <"preklad.ass"} {print}' original.ass
Díky. Tohle přepíše všechny řádky obsahující 0,0,0 na řádek z překladu. Je však potřeba zachovat původní řádek až po 0,0,0,, včetně a to za tím nahradit překladem. Např.
originál:
Dialogue: 0,0:00:07.50,0:00:09.90,film_Italics,Kaz,0,0,0,,Simple original
Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:09.90,film_Italics,Kaz,0,0,0,,Two
překlad:
Jednoduchý originál
Dva
výsledek:
Dialogue: 0,0:00:07.50,0:00:09.90,film_Italics,Kaz,0,0,0,,Jednoduchý originál
Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:09.90,film_Italics,Kaz,0,0,0,,Dva
awk '/0,0,0,,/{sub("0,0,0,,.*$", "0,0,0,,"); line=$0; getline <"preklad.ass"; $0=line $0;} {print}' original.ass
Jo no. Chtěl jsem na to přijít, ale jak tak vidím, mám ve zpracování textu veliké mezery. Děkuji za to awk, funguje jak má. S malou úpravou jsem vytvořil skript, který všechny *.ass v dané složce přeloží pomocí Google translate na P-*.ass. Je nutné nainstalovat balík apt install translate-shell
for file in *.ass; do
grep -oP '(?<=,,).*' "$file" > vycuc.txt
sed -i 's/\\N//g' vycuc.txt
sed -i 's/^ *//' vycuc.txt
trans sk:cs file://./vycuc.txt > preklad.txt
awk '/,,/{sub(",,.*$", ",,"); line=$0; getline <"preklad.txt"; $0=line $0;} {print}' "$file" > "P-$file"
done
rm *.txt
Tiskni
Sdílej: