Bitwig Studio (Wikipedie) bylo vydáno ve verzi 6. Jedná se o proprietární multiplatformní (macOS, Windows, Linux) digitální pracovní stanici pro práci s audiem (DAW).
Společnost Igalia představila novou linuxovou distribuci (framework) s názvem Moonforge. Jedná se o distribuci určenou pro vestavěné systémy. Vychází z projektů Yocto a OpenEmbedded.
Google Chrome 146 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 146.0.7680.71 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 29 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře.
D7VK byl vydán ve verzi 1.5. Jedná se o fork DXVK implementující překlad volání Direct3D 3 (novinka), 5, 6 a 7 na Vulkan. DXVK zvládá Direct3D 8, 9, 10 a 11.
Bylo vydáno Eclipse IDE 2026-03 aneb Eclipse 4.39. Představení novinek tohoto integrovaného vývojového prostředí také na YouTube.
Ze systému Slavia pojišťovny uniklo přibližně 150 gigabajtů citlivých dat. Jedná se například o pojistné dokumenty, lékařské záznamy nebo přímou komunikaci s klienty. Za únik může chyba dodavatelské společnosti.
Sněmovna propustila do dalšího kola projednávání vládní návrh zákona o digitální ekonomice, který má přinést bezpečnější on-line prostředí. Reaguje na evropské nařízení DSA o digitálních službách a upravuje třeba pravidla pro on-line tržiště nebo sociální sítě a má i víc chránit děti.
Meta převezme sociální síť pro umělou inteligenci (AI) Moltbook. Tvůrci Moltbooku – Matt Schlicht a Ben Parr – se díky dohodě stanou součástí Meta Superintelligence Labs (MSL). Meta MSL založila s cílem sjednotit své aktivity na poli AI a vyvinout takovou umělou inteligenci, která překoná lidské schopnosti v mnoha oblastech. Fungovat by měla ne jako centralizovaný nástroj, ale jako osobní asistent pro každého uživatele.
Byla vydána betaverze Fedora Linuxu 44 (ChangeSet), tj. poslední zastávka před vydáním finální verze, která je naplánována na úterý 14. dubna.
Open source router Turris Omnia NG Wired je v prodeji. Jedná se o Turris Omnia NG bez Wi-Fi. Je připraven pro zamontování do racku.
To musíš pod každým jeho článkem takhle trollovat?
Proč by to nemělo být v angličtině? Jsme na technickém portálu a proto předpokládám (a nejen já), že většina lidí zde bude schopna přelouskat pár jednoduchých anglických vět.
Možná autor tohoto blogpostu nepíše naprosto správně/spisovně anglicky, nicméně jeho blogposty jsou kvalitně a jednoduše napsány, takže to imho nemá problém přečíst i člověk se základy (technické) angličtiny.
Pokud ti to opravdu dělá problém, tak se k tomu nevyjadřuj... 
Je to blog predmetu, takže od jedného autora je obvykle len jeden článok :)
mozno by si mal pred kazdym zapiskom nahodit male vysvetlenie v slovencine.
中国是一个很好的语言
A navíc. Proč to píše anglicky, napsal Zde (do svého prvního blogpostu).
Já příští blog napíšu mimozemsky.
您好,我很高興,您知道如何中國 
Aspon po slovensky keby to bolo spravne.
No, kluci. Čumte jak strejda Google za 0,876543s přeložil do češtiny.
ty máš kocourův pinďour?
However in 2007 the new resource manager was spun-off to become the Pacemaker project in order to better support additional cluster stacks (such as OpenAIS) and is no longer associated with the Linux-HA project.preklad a la Google
Nicméně v roce 2007 nový zdroj manažera byl opředený-off, kterým se stal kardiostimulátorů projekt s cílem lépe podporovat další cluster komíny (např. OpenAIS) a již není spojena s Linux-HA projektu.
English sucks! 
Tiskni
Sdílej: