abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    11.7. 16:44 | Komunita

    Dnes v 17:30 bude oficiálně vydána open source počítačová hra DOGWALK vytvořena v 3D softwaru Blender a herním enginu Godot. Release party proběhne na YouTube od 17:00.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    11.7. 14:55 | Humor

    McDonald's se spojil se společností Paradox a pracovníky nabírá také pomocí AI řešení s virtuální asistentkou Olivii běžící na webu McHire. Ian Carroll a Sam Curry se na toto AI řešení blíže podívali a opravdu je překvapilo, že se mohli přihlásit pomocí jména 123456 a hesla 123456 a získat přístup k údajům o 64 milionech uchazečů o práci.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 10
    11.7. 00:11 | Nová verze

    Byla vydána (𝕏) červnová aktualizace aneb nová verze 1.102 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a videi v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.102 vyjde také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    10.7. 21:00 | Bezpečnostní upozornění

    Byla vydána nová verze 2.4.64 svobodného multiplatformního webového serveru Apache (httpd). Řešeno je mimo jiné 8 bezpečnostních chyb.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 4
    10.7. 15:22 | Nová verze

    Společnost xAI na síti 𝕏 představila Grok 4, tj. novou verzi svého AI LLM modelu Grok.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 12
    10.7. 12:55 | Bezpečnostní upozornění

    Ministerstvo vnitra odhalilo závažný kyberincident v IT systému resortu. Systém, do kterého se dostal útočník bez oprávnění, byl odpojen a nedošlo k odcizení dat [𝕏].

    Ladislav Hagara | Komentářů: 16
    10.7. 11:55 | Humor

    Před rokem byla streamovací služba HBO Max přejmenována na Max. Dle managementu slovo HBO v názvu nebylo důležité. Včera byl Max přejmenován zpět na HBO Max. Kolik milionů dolarů to stálo? 😂

    Ladislav Hagara | Komentářů: 15
    10.7. 02:11 | Nová verze

    Byla vydána nová major verze 8.0.0 svobodného systému pro detekci a prevenci průniků a monitorování bezpečnosti počítačových sítí Suricata (Wikipedie). Přehled novinek v oficiálním oznámení a v aktualizované dokumentaci.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    10.7. 01:11 | Nová verze

    Mastodon (Wikipedie) - sociální síť, která není na prodej - byl vydán ve verzi 4.4. Přehled novinek s náhledy a videi v oznámení na blogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    10.7. 00:11 | IT novinky

    Instituce státní správy nebudou smět využívat produkty, aplikace, řešení, webové stránky a webové služby poskytované čínskou společností DeepSeek. Na doporučení Národního úřadu pro kybernetickou a informační bezpečnost rozhodla o jejich zákazu vláda Petra Fialy na jednání ve středu 9. července 2025.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 8
    Jaký je váš oblíbený skriptovací jazyk?
     (59%)
     (27%)
     (7%)
     (3%)
     (1%)
     (1%)
     (4%)
    Celkem 389 hlasů
     Komentářů: 16, poslední 8.6. 21:05
    Rozcestník

    l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!

    18.8.2006 07:50 | Přečteno: 1638× | Výběrový blog | poslední úprava: 18.8.2006 11:10

    Tento agitačný príspevok je určený (predovšetkým pre) slovenských čitateľov a ideálne takých, ktorí aspoň raz za čas pracujú v KDE. Ak nespĺňate túto podmienku, nemusíte sa obťažovať čítať ďalej.

    Vážení, stav lokalizácie KDE do slovenského jazyka je na pomerne slabej úrovni: percento preložených reťazcov je momentálne necelých 66 % (v porovnaní napr. s cs - okolo 80 %), koordinátor sk l10n teamu sa nehlási, na preklade aktívne (aspoň pár desiatok minút týždenne) pracujú 2-3 lokalizátori.

    Poďme s tým niečo urobiť! Blíži sa vydanie KDE 3.5.5, do KDE radu 4.x je ešte ďaleko a preto ťažko očakávať v reťazcoch nejaké výrazné zmeny. To je prísľubom dlhodobejšieho úžitku vynaloženej práce.

    Tí, ktorí majú s prekladom skúsenosti, ale aj úplní začiatočníci, venujte aspoň chvíľku svojho času prekladu či hláseniu chýb. Na preklad dokonca nemusíte mať ani KDE inštalované (z osobnej skúsenosti viem, že bohato stačí napr. vim a utf-8 enabled xterm - screenshot).

    Odosielanie prekladov nie je nič zložitého, a ak sa rozhodnete svojou maličkosťou prispieť, rád vám pomôžem zorientovať sa v úvode. Odmenou pre nás všetkých potom bude rýchle a bohaté desktopové prostredie, ktoré sa s nami bude baviť našou rodnou.

    V prípade záujmu či akýchkoľvek otázok ma prosím kontaktujte buď na icq: 92597537, jabber: jose1711@gmail.com (môžete skúsiť aj jose1711@jabber.cz, ak by nešiel) alebo na rovnakoznejúcom gmaile.

           

    Hodnocení: 100 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    18.8.2006 08:50 s0 | skóre: 32 | blog: nejchytřejší kecy | prágl
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    jen poznamka: pri prekladu je velice vhodne mit prekladany program nainstalovany. Retezce, ktere ve vimu vypadaje, ze maji jasny kontext, mohou ve vysledku nevhodnym prekladem uplne zkreslit dialogy atd. Proto je treba preklady kontrolovat v bezicim prostredi. Toz tak.
    Kuolema Kaikille (Paitsi Meille).
    jose17 avatar 18.8.2006 08:53 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    úplný súhlas. takéto pochybné (neotestované) reťazce preto radšej nechávam ležať ladom.
    Ja vim, on vi, ty nano!
    18.8.2006 11:02 White Raven | skóre: 10 | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!

    Nesprávne: "KDE rady 4.x"
    Správne: "KDE radu 4.x"

    jose17 avatar 18.8.2006 11:08 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    vďaka, opravené
    Ja vim, on vi, ty nano!
    18.8.2006 11:09 kvaso
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    Hehe to je fakt dobre nacasovane :) zrovna som sa obzeral ze ked uz neviem dobre kodit tak aspon trochu prispiet prekladmi. teraz nestiham ale ked budem doma ozvem sa...
    toz zatim
    moj jabber: kvaso@jabber.sk
    18.8.2006 13:09 Pietro | skóre: 7
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    Mňa by zaujímalo, ako to je zladené. Napríklad Akregator preložil Martin Frič, ale zároveň ho v Rosette na launchpad.net prekladá Patrik Mondok. A ten preklad sa líši. Napr. feed - kŕmitko - kanál. Čo s tým? Rozmýšľal som, že začnem prekladať, čo zatiaľ nie je preložené, napr. Gwenview. Ten ešte nikto nezačal na http://l10n.kde.org, ale na launchpad.net to už niekto prekladá. Dostane sa to z Kubuntu späť do KDE a ostatných distribúcií alebo to mám prekladať?
    jose17 avatar 18.8.2006 13:47 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    musím povedať, že o launchpad.net počujem prvý raz. myslím sa však, že správna cesta je registrovať sa na l10n.kde.org, požiadať o vytvorenie svn účtu a preklady robiť tam. skúsim sa spojiť s lokalizátormi na launchpad a prebrať to s nimi. díky za upozornenie. jose
    Ja vim, on vi, ty nano!
    18.8.2006 15:08 Jan Zapletal
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    Překládejte prosím přímo u zdroje, tj. na http://l10n.kde.org.

    V Launchpadu.net by se měly překládat pouze věci z projektu Ubuntu, resp. aplikace, které tam autoři sami zaregistrovali, že je chtějí překládat pomocí launchpadu.
    18.8.2006 21:19 Richard Fric
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    Rosette a spol su samozvane projekty, ktore nemaju s KDE nic spolocneho a preklady pochadzajuce z tychto zdrojov boli v KDE odmietnute. Takze ak niekto chce realne nieco prekladat, tak by to mal robit priamo cez l10.kde.org
    jose17 avatar 18.8.2006 14:32 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    na irc (freenode, kanal #launchpad) som sa spýtal jednoho z programatorov systemu Rosetta:

    dostane sa preklad z launchpadu spat do zdrojakov KDE?

    <carlos> no, we don't have a way to send translations back automatically

    <carlos> is a duty of the translators

    pokial chcem teda prekladat programy KDE idealne je posielat patche do kde.svn, hej?

    <carlos> if you just one to translate for KDE, yes

    <carlos> if you want to translate the specific translation we have in Ubuntu, would be really good if you also upload your changes in Rosetta

    takze to znamena, ze preklady mozu zit dvojakym zivotom - na launchpade a v oficialnom strome

    <jordi> yes, but we try to encourage people to collaborate with upstream KDE/GNOME, etc

    <carlos> well, we have some problems on it, yes, but we are working on ways to prevent that and to diverge as less as possible

    --------------------------------

    ak vam odpovede nestacia, navstivte irc kanal vy a diskutujte.
    Ja vim, on vi, ty nano!
    18.8.2006 14:50 Pietro | skóre: 7
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    Co znamena, ze preklady v Kubuntu sa bude lisit od KDE v ostatnych distribuciach. Napríklad priečinok/zložka. Ja som začal robiť jeden preklad na Launchpade, ale radšej prejdem na l10n.kde.org. KBabel sa mi pozdáva. Ale netuším, čo so SVN. Existuje nejaký návod ako začať? Najprv som si myslel, že stačí stiahnuť .po súbor a potom preklad niekomu poslať. Ale asi to bude zložitejšie, že?
    jose17 avatar 18.8.2006 14:52 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    napíšte mi na jabber/icq, poradím vám tam. j.
    Ja vim, on vi, ty nano!
    18.8.2006 14:58 Pietro | skóre: 7
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    Poslem mail, ok? Momentalne nemam cas jabberovat.
    22.8.2006 15:15 TomCat1 | skóre: 10
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    Bylo by velmi užitečné, pokud byste umístil sem nebo do dalšího blogu návod, jak začít a postupovat. Sám bych rád pomohl, ale se svn nemám žádné zkušenosti. A pokud už někomu budete radit, nemělo by být o mnoho složitější to přepsat v ucelené howto.
    Have you tried turning it off and on again?
    jose17 avatar 22.8.2006 15:46 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: l10n.kde.sk: Hľadajú sa lokalizátori!
    ak môžete, príďte na irc. jose
    Ja vim, on vi, ty nano!

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.