MDN (Wikipedie), dnes MDN Web Docs, původně Mozilla Developer Network, slaví 20 let. V říjnu 2004 byl ukončen provoz serveru Netscape DevEdge, který byl hlavním zdrojem dokumentace k webovým prohlížečům Netscape a k webovým technologiím obecně. Mozille se po jednáních s AOL povedlo dokumenty z Netscape DevEdge zachránit a 23. července 2005 byl spuštěn MDC (Mozilla Developer Center). Ten byl v roce 2010 přejmenován na MDN.
Wayback byl vydán ve verzi 0.1. Wayback je "tak akorát Waylandu, aby fungoval Xwayland". Jedná se o kompatibilní vrstvu umožňující běh plnohodnotných X11 desktopových prostředí s využitím komponent z Waylandu. Cílem je nakonec nahradit klasický server X.Org, a tím snížit zátěž údržby aplikací X11.
Byla vydána nová verze 6.18 živé linuxové distribuce Tails (The Amnesic Incognito Live System), jež klade důraz na ochranu soukromí uživatelů a anonymitu. Nově se lze k síti Tor připojit pomocí mostu WebTunnel. Tor Browser byl povýšen na verzi 14.5.5. Thunderbird na verzi 128.12.0. Další změny v příslušném seznamu.
Meta představila prototyp náramku, který snímá elektrickou aktivity svalů (povrchová elektromyografie, EMG) a umožňuje jemnými gesty ruky a prstů ovládat počítač nebo různá zařízení. Získané datové sady emg2qwerty a emg2pose jsou open source.
Byla vydána (𝕏) nová verze 25.7 open source firewallové a routovací platformy OPNsense (Wikipedie). Jedná se o fork pfSense postavený na FreeBSD. Kódový název OPNsense 25.7 je Visionary Viper. Přehled novinek v příspěvku na fóru.
Před 40 lety, 23. července 1985, společnost Commodore představila první počítač Amiga. Jednalo se o počítač "Amiga od Commodore", jenž byl později pojmenován Amiga 1000. Mělo se jednat o přímou konkurenci počítače Apple Macintosh uvedeného na trh v lednu 1984.
T‑Mobile USA ve spolupráci se Starlinkem spustil službu T-Satellite. Uživatelé služby mohou v odlehlých oblastech bez mobilního signálu aktuálně využívat satelitní síť s více než 650 satelity pro posílání a příjem zpráv, sdílení polohy, posílání zpráv na 911 a příjem upozornění, posílání obrázků a krátkých hlasových zpráv pomocí aplikace Zprávy Google. V plánu jsou také satelitní data.
Společnost Proxmox Server Solutions stojící za virtualizační platformou Proxmox Virtual Environment věnovala 10 000 eur nadaci The Perl and Raku Foundation (TPRF).
Byla vydána nová verze 2.4.65 svobodného multiplatformního webového serveru Apache (httpd). Řešena je bezpečnostní chyba CVE-2025-54090.
Společnost Proton AG stojící za Proton Mailem a dalšími službami přidala do svého portfolia AI asistenta Lumo.
Tiskni
Sdílej:
Paní učitelka tím chtěla říct, že neumíš slovensky woe!To mi je u prdele, myšlienku hádam pochopil každý
já sem co se týče češtiny úplnej debilѦɱƪԌλƥʘسΞԆ, nekecat, cesky jazyk 1
Mícháte dvě věci dohromady – internacionalizaci a lokalizaci. Ta první je záležitost správce zdrojového kódu a pokud možno by neměla mít nic společného s lokalizací – tedy s tím, jak jednotliví překladatelé zdrojový kód překládají.
Odpověď na první problém je pro vás nezajímavá, protože záleží na tom, co umí, nebo jak si ohnete váš systém na kompilaci zdrojového kódu (já používám po4a z DocBooku do DocBooku).
Druhý problém je poněkud ošemetný, protože naneštěstí řada projektů nerozlišuje ony dva problémy, a pak je překladatel nucen použít lokalizační systém, který si vybral správce. Popravdě já se záměrně webovým rozhraním vyhýbám, protože mi každé přišlo něčím odpudivé. Můj oblíbený systém je e-mailové rozhraní Translation robota a u sebe používám svůj oblíbený textový editor a jednoduchý makefile na automatizaci (kompilace, kontrola překlepů, podpis, odeslání robotovi).
Takže vám vlastně nemůžu poradit, protože vaše a moje požadavky se značně liší. Vzpomínám si, že tu někdo nedávno prezentoval vlastní webové překladatelské prostředí, já jsem mu tam popsal bolesti a on souhlasil, že je opraví. Můžete vyzkoušet to.