V reakci na nepopulární plán Microsoftu ještě více ve Windows prohloubit integraci umělé inteligence Copilot, Opera na sociální síti 𝕏 oznámila, že připravuje nativní linuxovou verzi prohlížeče Opera GX. Jedná se o internetový prohlížeč zaměřený pro hráče, přičemž obsahuje všechny základní funkce běžného prohlížeče Opera. Kromě integrace sociálních sítí prohlížeč například disponuje 'omezovačem', který umožňuje uživatelům omezit využití sítě, procesoru a paměti prohlížečem, aby se tak šetřily systémové zdroje pro jinou aktivitu.
NVIDIA vydala nativního klienta své cloudové herní služby GeForce NOW pro Linux. Zatím v beta verzi.
Open Gaming Collective (OGC) si klade za cíl sdružit všechny klíčové projekty v oblasti linuxového hraní počítačových her. Zakládajícími členy jsou Universal Blue a Bazzite, ASUS Linux, ShadowBlip, PikaOS a Fyra Labs. Strategickými partnery a klíčovými přispěvateli ChimeraOS, Nobara, Playtron a další. Cílem je centralizovat úsilí, takže namísto toho, aby každá distribuce udržovala samostatné opravy systému a podporu hardwaru na
… více »V kryptografické knihovně OpenSSL bylo nalezeno 12 zranitelností. Opraveny jsou v upstream verzích OpenSSL 3.6.1, 3.5.5, 3.4.4, 3.3.6 a 3.0.19. Zranitelnosti objevila společnost AISLE pomocí svého autonomního analyzátoru.
Desktopové prostředí Xfce bude mít vlastní kompozitor pro Wayland s názvem xfwl4. V programovacím jazyce Rust s využitím stavebních bloků z projektu Smithay jej napíše Brian Tarricone. Úprava stávajícího xfwm4 tak, aby paralelně podporoval X11 i Wayland, se ukázala jako špatná cesta.
Desktopové prostředí KDE Plasma 6.8 poběží už pouze nad Waylandem. Vývojáři, kteří s rozhodnutím nesouhlasí, vytvořili fork KDE Plasma s názvem SonicDE (Sonic Desktop Environment) s cílem zachovat a vylepšovat podporu X11.
Byla vydána nová stabilní verze 7.8 dnes již jedenáctiletého webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 144. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.
GNU gettext (Wikipedie), tj. sada nástrojů pro psaní vícejazyčných programů, dospěl do verze 1.0. Po více než 30 letech vývoje. Přehled novinek v souboru NEWS.
Chris Kühl (CEO), Christian Brauner (CTO) a Lennart Poettering (Chief Engineer) představili svou společnost Amutable. Má přinést determinismus a ověřitelnou integritu do linuxových systémů.
Byla vydána (𝕏) nová verze 26.1 open source firewallové a routovací platformy OPNsense (Wikipedie). Jedná se o fork pfSense postavený na FreeBSD. Kódový název OPNsense 26.1 je Witty Woodpecker. Přehled novinek v příspěvku na fóru.
OK tu je to zadanie.
Požiadavky na systém :
PHP
MySQL
Sekcie systému
- Dobrovolnicka sekcia
o Dobrovolnici
o projekty
- Vysledky deti
- deti
- vyrobene detmi
- Spolupracovnici
- Partnery
- Sponzori
- Hlavný sponzory
- Štatistika
- Výsledky detí
- Vyhľadávanie + rozšírené vyhľadávanie
- Tlač dokumentov a všetkých informácií cez tlačiareň aj do PDF súboru
- Bezpečnosť systému – heslovanie
- systém môže byť cez net – online
- heslá je potrebné urobiť tak, aby mal niekto prístup len to nejakej sekcie a iný zase do všetkých sekcií. Chcem aby sa to dalo nastaviť, že niekomu keď dám hesla tak aby mal prístup napr. len do sekcie Vyrobene detmi a napr. iný aby mal do celého systému a tak podobne.
Dobrovoľnícka sekcia
- osobné údaje
• meno
• priezvisko
• prezyvka
• titul
• aktualne projekty
• ulica
• číslo
• mesto
• smerové číslo
• štát
• adresa sucasneho posobenia
• telefón
• mobil
• fax
• email 1
• email 2
• www
• pozícia
poznámky
- projekty
• nazov projektu
• Čo sa učí
• datum zaciatku
• datum ukoncenia
• planovane fazy projektu
• nastavit upozornenie (den,datum,hodina,minuta..)
• predlzenie o x dni
Vyrobené deťmi
- registrácia dieťata (1/3)
o osobné údaje
• meno
• druhé meno
• priezvisko
• titul
• ulica
• číslo
• mesto
• smerové číslo
• štát
• iná adresa
• telefón
• telefón na rodiča (vychovávateľa) alebo inú osobu
• mobil
• fax
• email 1
• email 2
• www
• Odkiaľ prichádza
• meno zodpovednej osoby
• poznámky
o informácie o tom čo sa učí (2/3)
• názov / meno technológie,
• bolo by dobre keby sa to dali súbory uploadovať z externého súboru - ako príloha k informáciám.
• Fotografie
• Informácie o mieste kde sa vzdeláva
• Dátum ukončenia
• Kto sa staral o vzdelanie
• upload fotografie a externých súborov
• poznámky
- Vyhľadávanie podľa
o mena dieťata
o Typu práce
o miesta práce
o dátumu
o mesta
o štátu
Toto je približná predstava o tom čo sa má s tym robiť. Spravil som to z nejakého príkladu na učenie sa týchto techník (php, mysql). Dá sa to však aj upravovať. Ak má dakto predstavu ako to lepšie spraviť, nech sa kľudne ozve.
Dík.
Podobnost češtiny a slovenštiny je mýtus stvořený těmi, co jsou zvyklí na oba jazyky.Podobnost češtiny a slovenštiny je objektivně dokazatelný fakt. Asi máte na mysli automatické porozumění oběma jazykům bez průpravy. Ale co se týče toho, že nějakému jazyku nerozumíte: to je jen a jen váš problém. Když rozumět chcete, naučte se. Když nechcete, vaše osobní problémy s tím jsou poměrně nezajímavé, natož výzvy, aby se někdo přizpůsobil vaší ignoranci. Až si tu bude chtít někdo psát do blogu arabsky nebo japonsky, tak bude patrně cílit na čtenáře, kteří to jsou schopni číst.
Jasně, takže si tu budeme psát každý nějakým jiným jazykem. :DDD Mohl bych zkusit třeba něco řecky. :DNikdo vám nebrání.
Ano, podobné jsou si svým způsobem jazyky všechny. Alespoň ty indoevropské. To je ale platné, jak mrtvému zimník.A o to "způsobem" jde: některé jsou si podobné natolik, že porozumění druhému, ovládám-li jeden, je daleko lehčí než porozumění třetímu. V tomto smyslu jsou čeština a slovenština blíže než jiné dva libovolné jazyky (vzhledem k vzájemnému ovlivnění to se slovenštinou prohraje i slovinština nebo chorvatština). Co je platné vám jako mrtvému zimník, to je nám živým srdečně šumafuk :P
Ovšem normální lidé by se měli snažit o možnost vzájemného porozumnění.vzájemného třeba podtrhnout. Vaše původní reakce se totiž snahou o vzájemné porozumění nevyznačuje, spíš naopak, je zcela v duchu vašeho dalšího výroku:
Ovšem chovat se bezohledně je každého právo, neberu ti ho.
Nevím zda jsou si čeština a slovenština blíže než libovolné dva jazyky (lužičtinu bych dával blíž, ale čert ví, jak se to "měří").Ale já to vím. A napsal jsem, jak se to dá měřit: vzájemným ovlivněním po dobu 70 let (ale i dříve, např. kralický překlad Bible), což znamená, že hovoříme prakticky o tomtéž prakticky těmi samými pojmy. V tomto ohledu je etymologie nebo historická příbuznost vedlejší faktor.
(Respektive vím, podobnějších dvojic je spousta, předpokládám, že jsi měl na mysli jeden jazyk a češtinu k tomu.)Bylo by třeba dost hledat, abyste našel dva jazyky tak provázané jako je čeština se slovenštinou. Ale rád se poučím, pokud nějakou takovou dvojici znáte (a nejedná se formálně pouze o místní dialekt).
Každopádně to neznamená, že jsou si navzájem bez problému srozumitelné. Ona právě ta zdánlivá podobnost bývá zrádná a vede k nedorozuměním.Myslím, že právě v tomto směru jsem vás opravil. Zrádnost porozumění ostatním slovanským jazykům je ale právě kvůli absenci společného vývoje o dost větší (jak ve slovinštině, polštině i té vaší - prakticky vymřelé - lužičtině), navzdory několika málo možná češtině bližším etymologiím. Snadno se o tom přesvědčíte, když si srovnáte vzorové texty z nynější doby.
Takových dvojic je mnoho: srbština - chorvatština, švédština - norština.A jistě byste našel i další: např. rakouskou němčinu a německou němčinu, že.
70 let je nula nula nic.70 let v době rozvoje masmédií je hodně.
Podstatné je to, zda ve výsledku jazyk čtu plyně nebo to stojí úsilí. A to se slovenštinou stojí.To už záleží na vzdělání a na inteligenci. Kdo nemá, nemá :P
Nebaví mě ale vést hovor s někým, jehož obzory končí na hranicích bývalého Československa. Takže dobrou noc.Protože ty vaše nesahají ani tam? ;)
))
Jen ji prostě neumím :)a ještě se tím chlubím a za svou ignoranci napadám ostatní :P
Umíš třeba finsky? Jsi ignorant?Neumím, a tudíž jsem ve finštině jsem ignorant. Ale na rozdíl od tebe o tom nepíšu trapné výlevy tam, kde na finský text narazím.
Jak často narážíš na finské texty na českých severech?Co je to "český server"? Ten, který stojí fyzicky v Česku? Ten, který používá doménu .cz? Ten, jehož majitelem je státní občan ČR? Nevím, protože tohle nezkoumám. Vůbec mě nezajímá, jestli je nějaký server "český" a vůbec netuším, proč by mě to zajímat mělo. Abych tam tam mohl šovinisticky nadávat, ať se jdou bodnout, když se nesníží na úroveň mého vzdělání, jako to předvádíš ty tady?
Ten, na kterém se obvykle mluví česky. Komunikační standardy. That's all.Tak pro tvoji informaci, na ABC Linuxu se obvykle mluví (a vycházejí články) jak česky, tak slovensky. Komunikační standardy.
Ale flamuj si s někým jiným. Na to já čas nemám. Pokud tě mé názory rozčilují, nečti je :)Jak vidno, času máš až běda. Dokonce tolik, že lezeš do blogu, jehož textu nerozumíš a ještě doporučuješ autorovi, ať se de bodnout...
Tiskni
Sdílej: