Open source RDP (Remote Desktop Protocol) server xrdp (Wikipedie) byl vydán ve verzi 0.10.0. Z novinek je vypíchnuta podpora GFX (Graphic Pipeline Extension). Nová větev řeší také několik bezpečnostních chyb.
Rocky Linux byl vydán v nové stabilní verzi 9.4. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Dellu byla odcizena databáze zákazníků (jméno, adresa, seznam zakoupených produktů) [Customer Care, Bleeping Computer].
V lednu byl otevřen editor kódů Zed od autorů editoru Atom a Tree-sitter. Tenkrát běžel pouze na macOS. Byl napevno svázán s Metalem. Situace se ale postupně mění. V aktuálním příspěvku Kdy Zed na Linuxu? na blogu Zedu vývojáři popisují aktuální stav. Blíží se alfa verze.
O víkendu 11. a 12. května lze navštívit Maker Faire Prague, festival plný workshopů, interaktivních činností a především nadšených a zvídavých lidí.
Byl vydán Fedora Asahi Remix 40, tj. linuxová distribuce pro Apple Silicon vycházející z Fedora Linuxu 40.
Představena byla služba Raspberry Pi Connect usnadňující vzdálený grafický přístup k vašim Raspberry Pi z webového prohlížeče. Odkudkoli. Zdarma. Zatím v beta verzi. Detaily v dokumentaci.
Byla vydána verze R14.1.2 desktopového prostředí Trinity Desktop Environment (TDE, fork KDE 3.5). Přehled novinek v poznámkách k vydání, podrobnosti v seznamu změn.
Dnešním dnem lze již také v Česku nakupovat na Google Store (telefony a sluchátka Google Pixel).
Apple představil (keynote) iPad Pro s čipem Apple M4, předělaný iPad Air ve dvou velikostech a nový Apple Pencil Pro.
Jo, nemusíte mě sice denně oslavovat, ale "Díky!" nikdy neurazí. Už jsem to dost dlouho neslyšel.narcis :-P
Trochu anoHmm, jak o tom tak přemýšlím, tak trochu hodně.
Jenom abys nedopadl jako jistý člověk, kteréhož plody práce využívají kvintilióny lidí po celém světě a který udělal pro komunitu víc, než Stallman s Torvaldsem a tím zbytkem dohromady.Petr Tomeš?
msgid "Which clipboards should be managed by Glipper?"Řekni si to nahlas. Normálně řekneš asi třeba "Které schránky má Glipper spravovat?" nebo tak něco. Nejspíš by tam bylo nejlepší "Vyberte schránky, které...", nevim, ten dialog jsem neviděl.
msgstr "Jaké schránky mají být spravovány Glipperem?"
msgid "" "Connect multiple Glipper processes via network to synchronize their history"Tady ten popis je zase blbej už v originále. A vůbec spousta původních řetězců se mi zdá trochu šroubovaná nebo špatně - "Accept connections from this hosts". "Amount of entries in history" a hodnota je číslo mi taky připadá divný. Ale já anglicky neumim.
msgstr "" "Propojit několik procesů Glipperu přes síť k synchronizování jejich historie."
Prvně jsem tam měl: "Které schránky mají bý spravovány Glipperem?", ale znělo mi to divně. Nicméně obojí je správně a obojí je (podle mě) srozumitelné. Mimochodem, ten dialog je v příloze.msgid "Which clipboards should be managed by Glipper?"Řekni si to nahlas. Normálně řekneš asi třeba "Které schránky má Glipper spravovat?" nebo tak něco. Nejspíš by tam bylo nejlepší "Vyberte schránky, které...", nevim, ten dialog jsem neviděl.
msgstr "Jaké schránky mají být spravovány Glipperem?"
Jo, originály nejsou někdy ideální. Třeba v překladu popisu modulů jsem v češtině doplnil tečky za konec věty (v originále někde jsou, někde ne). Můžu poskytnout i PO soubor, jestli chceš.msgid "" "Connect multiple Glipper processes via network to synchronize their history"Tady ten popis je zase blbej už v originále. A vůbec spousta původních řetězců se mi zdá trochu šroubovaná nebo špatně - "Accept connections from this hosts". "Amount of entries in history" a hodnota je číslo mi taky připadá divný. Ale já anglicky neumim.
msgstr "" "Propojit několik procesů Glipperu přes síť k synchronizování jejich historie."
Tiskni Sdílej: