abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 12:11 | IT novinky

    Před 30 lety, tj. v úterý 30. dubna 1996, byl spuštěn Seznam.cz.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 11:44 | Komunita

    Byly zpracovány a zveřejněny všechny videozáznamy, které stojí za zveřejnění, z konference FOSDEM 2026.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 01:11 | IT novinky

    Od úterý 28. dubna musí nově uváděné notebooky v Evropské unii podporovat nabíjení přes USB-C. Jednotná nabíječka byla schválena Evropským parlamentem v říjnu 2022.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 51
    včera 23:44 | Bezpečnostní upozornění

    Byly publikovány informace o kritické zranitelnosti CVE-2026-31431 pojmenované Copy Fail v Linuxu, konkrétně v kryptografii (AF_ALG). Běžný uživatel může získat práva roota (lokální eskalaci práv). Na všech distribucích Linuxu vydaných od roku 2017. Pomocí 732bajtového skriptu. V upstreamu je již opraveno. Zranitelnost byla nalezena pomocí AI Xint Code.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    včera 17:44 | Nová verze

    Textový editor Zed dospěl do verze 1.0. Představení v příspěvku na blogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 04:44 | Komunita

    Vývojáři svobodného 3D softwaru Blender představili (𝕏, Mastodon, Bluesky) nejnovějšího firemního sponzora Blenderu. Je ním společnost Anthropic stojící za AI Claude a úroveň sponzoringu je Patron, tj. minimálně 240 tisíc eur ročně. Anthropic oznámil sponzorství v tiskové zprávě Claude for Creative Work.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    včera 03:55 | Nová verze

    VNC server wayvnc pro Wayland kompozitory postavené nad wlroots - ne GNOME, KDE nebo Weston - byl vydán ve verzi 0.10.0. Vydána byla také verze 1.0.0 související knihovny neatvnc.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    28.4. 16:22 | Nová verze

    Bylo oznámeno vydání Fedora Linuxu 44. Ve finální verzi vychází šest oficiálních edic: Fedora Workstation a Fedora KDE Plasma Desktop pro desktopové, Fedora Server pro serverové, Fedora IoT pro internet věcí, Fedora Cloud pro cloudové nasazení a Fedora CoreOS pro ty, kteří preferují neměnné systémy. Vedle nich jsou k dispozici také další atomické desktopy, spiny a laby. Podrobný přehled novinek v samostatných článcích na stránkách

    … více »
    Ladislav Hagara | Komentářů: 7
    28.4. 15:44 | Zajímavý článek

    David Malcolm se na blogu vývojářů Red Hatu rozepsal o vybraných novinkách v GCC 16, jež by mělo vyjít v nejbližších dnech. Vypíchnuta jsou vylepšení čitelnosti chybových zpráv v C++, aktualizovaný SARIF (Static Analysis Results Interchange Format) výstup a nová volba experimental-html v HTML výstupu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    28.4. 15:11 | Nová verze

    Byla vydána verze R14.1.6 desktopového prostředí Trinity Desktop Environment (TDE, fork KDE 3.5, Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání, podrobnosti v seznamu změn.

    JZD | Komentářů: 0
    Které desktopové prostředí na Linuxu používáte?
     (14%)
     (8%)
     (2%)
     (13%)
     (31%)
     (3%)
     (6%)
     (3%)
     (15%)
     (24%)
    Celkem 1463 hlasů
     Komentářů: 30, poslední 3.4. 20:20
    Rozcestník


    Vložit další komentář
    10.5.2007 02:08 fissie | skóre: 12 | blog: One little blog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Ty "linkovane seznamy" boli... kdyz pro ne mame krasne, ceske a zcela bezne pouzivane "spojove seznamy". Jednou bych to nechal byt, ale uz jsem to videl docela dostkrat... nebo to je nejaky zvlastni umysl?
    10.5.2007 07:53 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Jednou bych to nechal byt, ale uz jsem to videl docela dostkrat...
    Proč jsi to neřekl napoprvé? ;-) Já prostě překlad "spojové seznamy" neznal, ale protože se nikdo neozval, tak jsem se držel toho svého.
    10.5.2007 08:23 Radek Burget
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Zajímavé, já jsem o "spojových seznamech" nikdy neslyšel, zato jsem vždycky slyšel "vázané seznamy" (jednosměrně či obousměrně). Asi ta česká terminologie zas tak jednotná nebude...
    10.5.2007 09:28 Stanislav Petr | skóre: 27 | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    No ja nevim. Me ve skole vzdycky ucili, ze je to spojovy seznam.
    No jo... Co bych cekal od systemu, kterej se vypina tlacitkem start... http://glux.org
    10.5.2007 09:30 Leoš Literák | skóre: 74 | blog: LL | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    A ja zase znam jen linkovane seznamy, druhe dva terminy slysim prvne :-)
    Zakladatel tohoto portálu. Twitter, LinkedIn, blog, StackOverflow
    10.5.2007 09:42 Mti. | skóre: 31 | blog: Mti
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    v tom pripade hlasuju pro spojove seznamy, pokud je to anketa :-D
    Vidim harddisk mrzuty, jehoz hlava plotny se dotyka...
    11.5.2007 06:22 Jirka | skóre: 36
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    To je otřesný patvar. Vázané seznamy jsou lepší, protože zní lépe. A když, tak ať už to tak raději zůstane. "Spojové seznamy" zní a vypadá otřesně.
    11.5.2007 07:54 Filip Jirsák | skóre: 67 | blog: Fa & Bi
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Vidíte, a já jsem zase nikdy jiný český překlad, než "spojové seznamy", neslyšel. A tudíž mi nepřipadá otřesný, ale správný :-)
    11.5.2007 08:33 Jirka | skóre: 36
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    To chápu. :-) Ale když si to řeknu nahlas "spojové" tak mi přeběhne mráz po zádech. :-)
    10.5.2007 09:45 miso | skóre: 36 | blog: iSCSI_initiator_howto | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    google podobne ako ja uprednostnuje vyraz spojovy zoznam (seznam)
    Project Satan infects Calculon with Werecar virus
    10.5.2007 09:47 miso | skóre: 36 | blog: iSCSI_initiator_howto | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    ugh, preklep, ale aj tak vychadza podobny pomer
    Project Satan infects Calculon with Werecar virus
    10.5.2007 09:52 Ash
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Ale jo, určitá (značná) převaha tu je...
    spojový 2890 - 8 linkovaný
    spojový 2890 - 104 vázaný
    10.5.2007 11:41 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    A ja zase slyšel jen pojem lineární seznam.
    14.5.2007 12:46 zhmulik
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Jako pamětník dob, kdy ještě nebyl internet a používaly se knížky o programování, mohu říct, že jsem se v češtině vždy setkal jen s termínem "spojový seznam". Běžně se používal i na škole (MFF UK), v hovorové řeči spíše ve tvaru "spoják", a věřím, že se tam používá doposud.
    egg avatar 14.5.2007 16:58 egg | skóre: 20 | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Ano, na Matfyzu se to dodnes říká takle a téměř nikdy jinak. Spojový seznam, spoják, anglicky linked list. I já jsem na to zvyklý. Na druhou stranu ovšem, na Matfyzu se prázdné slovo značí λ zatímco skoro všude jinde ho značí ε. Čili zvyklosti se můžou lišit.
    9.10.2007 20:48 don pedro
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    na FEL CVUTu vedou taky spojove seznamy
    freshmouse avatar 10.5.2007 18:43 freshmouse | skóre: 42 | blog: Bruno Banány
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Konečně si nestěžuju jen já. :-P
    10.5.2007 20:11 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Ty už sis někdy na linkované seznamy stěžoval? Pokud ano, tak si to nepamatuji nebo jsem to musel přehlédnout, za což se omlouvám.
    freshmouse avatar 10.5.2007 21:42 freshmouse | skóre: 42 | blog: Bruno Banány
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Ne ne, nepochopil jsi mne. Já jsem si stěžoval na anglická slovíčka v českém textu (naposledy interview), ne na ty seznamy. Paměť máš tedy dobrou.
    10.5.2007 09:27 filbar | skóre: 36 | blog: Denicek_programatora | Ostrava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    z nichž některé se tákají bezpečnosti. s/tákají/týkají
    10.5.2007 11:24 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Dík.
    10.5.2007 11:12 Michal Vyskočil | skóre: 60 | blog: miblog | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Trochu mě zarazily zasouvatelné plánovací systémy. Já bych to přeložil spíše jako vkládané (i když tam není podmiňovací způsob, ale tvary jako vkládatelné, nebo vložitelné mi přijdou ještě horší). Nebylo v originále plug? To se blbě překládá.
    When your hammer is C++, everything begins to look like a thumb.
    10.5.2007 11:23 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    V originále je to "pluggable". Zvolil jsem takový překlad proto, že jsem někde viděl "plugin" překládáno jako "zásuvný modul". Zatímco "plugin" já nepřekládám, protože mám pocit, že je to dostatečně známé slovo, tak pro "pluggable" mi to přišlo jako docela rozumný a výstižný překlad.
    egg avatar 10.5.2007 21:42 egg | skóre: 20 | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Neznáte Satrapův překlad plugin=plužina? :-))
    10.5.2007 21:09 peter_h | blog: need4speed
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Skusal to CFS niekto?
    11.5.2007 00:42 crusoe
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jaderné noviny - 18. 4. 2007
    Po slovensky je to spojkovy zoznam ,a pocul som to uz na gymnaziu :) hold zakladne vzdelanie je zakladne
    13.5.2007 11:50 Michal Ludvig | skóre: 16
    Rozbalit Rozbalit vše Překlad
    Nebylo by možné u Jaderných novin vždycky mít dvě nezávislé diskuze? Jednu po těch pár otravných prudílků co si tu pokaždé honí triko nad kdejakým překladem / nepřekladem a druhou pro všechny ostatní které nebaví pořád dokola pod každými JN číst co se mělo přeložit jinak. Ta druhá by sice byla většinou prázdná, ale co už. Její informační hodnota by byla stejná jako u té dnešní s 23 příspěvky, jen by člověku nezabralo tolik času to zjistit.

    Já osobně za české Jaderné noviny autorovi (resp. překladateli) děkuju. A obdivuju jeho trpělivost - kdybych pod svým článkem každý týden našel jen hromadu výkřiků jak jsem to zas blbě přeložil, asi bych s tím na jeho místě už dávno praštil. A to by byla škoda a tu mlčící většinu která se i bez zlomeniny hlavy dovtípí co je to linkovaný seznam by takové rozhodnutí určitě mrzelo. Takže ještě jednou díky za JN a nenechte si to překládání znechutit.
    13.5.2007 13:27 Jirka | skóre: 36
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad
    Ale proč? Vždyť je to docela užitečné. Člověk se dozví nové věci.
    13.5.2007 20:36 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad
    Takže ještě jednou díky za JN a nenechte si to překládání znechutit.
    Díky za povzbuzení. Musím však doplnit, že ačkoliv je mi občas líto všech, které nebaví řeči o češtinářských nebo překladatelských věcech, tak já ty opravy většinou vítám. Sice mě netěší, když někde napíšu blbost, ale jsem perfekcionista amatér, tak to beru sportovně. Je však pravda, že bylo vhodnější to řešit mailem.
    13.5.2007 20:50 Filip Jirsák | skóre: 67 | blog: Fa & Bi
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad
    Ti „otravní prudílci“ třeba nediskutují o překladech proto, aby se předváděli, ale aby JN byly příště ještě lepší. Pod špatným nebo špatně přeloženým článkem by se nad jednotlivými termíny nediskutovalo. Takže tyhle „otravné“ diskuze budou nejspíš znakem toho, že diskutující považují překlady JN za kvalitní. Mne osobně máloco naštve tak, jako když někdo ví o chybě, kterou jsem udělal, a poťouchle čeká, jestli jí příště udělám znova. Předpokládám, že všichni, kteří na Abíčku JN překládají, neberou diskuzi k překladům jako otravné výkřiky, ale jako konstruktivní připomínky a svým způsobem uznání – že je překlad už tak dobrý, že na něm můžeme vychytávat takovéhle mušky.

    Pod poděkování se ale podepisuji také.
    24.5.2007 01:37 majk
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad
    Naprostý souhlas! Věřím že pro autora mohou být ty češtinářské/překladatelské diskuze přínosem, nicméně já je tady vidět nechci. Jako čtenáře mě nezajímají a otravují (tím že mezi nimi pracně musím hledat příspěvky skutečně relevantní k článku).

    Proto prosím všechny "češtináře", "profesionální překladatele" a podobná individua - svoje opravné komentáře k článku posílejte vždy autorovi emailem a nezasviňujte s nimi diskuzi, děkuji. Konečně vidím, že nejsem sám koho to velmi otravuje.

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.