curl up 2026, tj. setkání vývojářů a uživatelů curlu, proběhne opět v Praze. O víkendu 23. a 24. května v Pracovně.
Aplikace pro ověřování věku uživatelů on-line platforem je technicky hotová a brzy bude k dispozici pro občany EU, oznámila dnes předsedkyně Evropské komise Ursula von der Leyenová. Půjde podle ní o bezplatné a snadno použitelné řešení, které pomůže chránit děti před škodlivým a nelegálním obsahem. Aplikace bude podle ní fungovat na jakémkoli zařízení a bude zcela anonymní.
V prosinci 2012 byla z linuxového jádra odstraněna podpora procesorů 386. Včera započalo odstraňování podpory procesorů 486.
IuRe (Iuridicum Remedium) vyhlásila Ceny Velkého bratra za rok 2025. Slídily roku jsou automobilka Volkswagen, Meta a česká Ministerstva vnitra a průmyslu a obchodu. Autorem Výroku Velkého bratra je dánský ministr spravedlnosti zpochybňující právo na šifrovanou komunikaci. Naopak Pozitivní cenu získali studenti Masarykovy univerzity za odpor proti nucení do používaní aplikace ISIC.
Po osmi měsících vývoje byla vydána nová verze 0.16.0 programovacího jazyka Zig (Codeberg, Wikipedie). Přispělo 244 vývojářů. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Nejnovější X.Org X server 21.1.22 a Xwayland 24.1.10 řeší 5 bezpečnostních chyb: CVE-2026-33999, CVE-2026-34000, CVE-2026-34001, CVE-2026-34002 a CVE-2026-34003.
Po roce vývoje od vydání verze 1.28.0 byla vydána nová stabilní verze 1.30.0 webového serveru a reverzní proxy nginx (Wikipedie). Nová verze přináší řadu novinek. Podrobný přehled v souboru CHANGES-1.30.
Raspberry Pi OS, oficiální operační systém pro Raspberry Pi, byl vydán v nové verzi 2026-04-13. Přehled novinek poznámkách k vydání. Nově ve výchozím nastavení příkaz sudo vyžaduje heslo.
Společnost Blackmagic Design oznámila vydání verze 21 svého proprietárního softwaru pro editování videí a korekci barev DaVinci Resolve běžícího také na Linuxu. Z novinek je nutno vypíchnout možnost editování fotografií. Základní verze DaVinci Resolve je k dispozici zdarma. Plnou verzi DaVinci Resolve Studio lze koupit za 295 dolarů.
Multipatformní renderovací jádro webového prohlížeče Servo je na crates.io. S vydáním verze 0.1.0 (LTS).
\documentclass[dvipdfm,a4paper,12pt]{article}
\usepackage[latin2]{inputenc}
\usepackage[czech,english]{babel}
\begin{document}
ščřčřžýáíýéí
\end{document}
A jakmile to přeložím pomocí latex je vše OK. Jenže já chci používat české uvozovky (kdysi jsem bez babelu používal \uv{}. Ale to nefunfuje. A podle
http://www.abclinuxu.cz/forum/show/44544
asi ani fungovat nemá. Ale jak na to? Ta diskuze je už cca 2 roky stará, změnilo se něco? Vím, že kdybych začal přemisťovat soubory a vrtat se do konfigurace tak bych to asi nastavil, ale rád bych požádal o radu aby vše bylo správně...
Díky moc
PS: nezdá se vám, že v tomhle je v LaTeXu trochu zmatek? Alespoň mi to tak přijde:( Vím, že je TeX starý a nic lepšího zatím nevymysleli, ale občas má kacířská mysl zabloudí na myšlenku, že by bylo fajn, kdyby to někdo nějak přepsal - méně ukecaný výstup když se nic neděje, sjednocená čeština, pohodlnější vlkádání obrázku... ehm:)
\usepackage{czech}Pak \uv{} bude fungovat k vašim službám. Doufám
\documentclass[dvipdfm,a4paper,12pt]{article}
\usepackage[latin2]{inputenc}
\usepackage{czech}
\begin{document}
ščřčřžýáíýéí
\end{document}
$latex x.tex:
This is e-TeX, Version 3.14159-2.1 (Web2C 7.4.5)
entering extended mode
(./x.tex
LaTeX2e <2001/06/01>
Babel <v3.7h> and hyphenation patterns for american, french, german, ngerman, b
ahasa, basque, catalan, croatian, czech, danish, dutch, finnish, greek, iceland
ic, irish, italian, latin, magyar, norsk, norsk, portuges, romanian, russian, s
lovak, slovene, spanish, swedish, turkish, ukrainian, nohyphenation, loaded.
(/usr/share/texmf/tex/latex/base/article.cls
Document Class: article 2001/04/21 v1.4e Standard LaTeX document class
(/usr/share/texmf/tex/latex/base/size12.clo))
(/usr/share/texmf/tex/latex/base/inputenc.sty
(/usr/share/texmf/tex/latex/base/latin2.def))
(/usr/share/texmf/tex/generic/babel/czech.sty
! Package babel Error: You have used an old interface to call babel
(babel) You may expect compatibility problems wit other packages
.
See the babel package documentation for explanation.
Type H <return> for immediate help.
...
l.54 \bblstyerror
?
Bohužel nefunguje:( Jako by stále volal babel nebo tak něco...
Díky
\usepackage{czech} a odkomentování cslatex v texconfig a jeho používání na překlad vedlo k úspěchu.
A nebude tam teď nějaká nová zrada, jako že mi pro změnu nepůjde sázet něco jiného, třeba matika?:)
Díky a hezký zbytek víkendu.
\newcommand\uv[1]{\quotedblbase #1\textquotedblleft}%
a pak klacicky pouzit \uv{slovo} v uvozovkach
\uv{slovo} fungují jen v cslatexu.
Sám používám latex a babel a české uvozovky píšu: ,,slovo{}``. Tedy přesněji dělá to za mne LYX, ten lze nastavit tak, aby automaticky převedl "slovo" na ,,slovo{}``.
Rozdíl mezi cslatexem a latexem + babel se mi zdá nepatrný (umístění diakritiky u některých fontů?). Používám nejraději fonty z balíčku mathpazo a tam rozdíl nevidím.
Tiskni
Sdílej: