Byla vydána nová verze 19 integrovaného vývojového prostředí (IDE) Qt Creator. Podrobný přehled novinek v changelogu.
Bitwig Studio (Wikipedie) bylo vydáno ve verzi 6. Jedná se o proprietární multiplatformní (macOS, Windows, Linux) digitální pracovní stanici pro práci s audiem (DAW).
Společnost Igalia představila novou linuxovou distribuci (framework) s názvem Moonforge. Jedná se o distribuci určenou pro vestavěné systémy. Vychází z projektů Yocto a OpenEmbedded.
Google Chrome 146 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 146.0.7680.71 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 29 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře.
D7VK byl vydán ve verzi 1.5. Jedná se o fork DXVK implementující překlad volání Direct3D 3 (novinka), 5, 6 a 7 na Vulkan. DXVK zvládá Direct3D 8, 9, 10 a 11.
Bylo vydáno Eclipse IDE 2026-03 aneb Eclipse 4.39. Představení novinek tohoto integrovaného vývojového prostředí také na YouTube.
Ze systému Slavia pojišťovny uniklo přibližně 150 gigabajtů citlivých dat. Jedná se například o pojistné dokumenty, lékařské záznamy nebo přímou komunikaci s klienty. Za únik může chyba dodavatelské společnosti.
Sněmovna propustila do dalšího kola projednávání vládní návrh zákona o digitální ekonomice, který má přinést bezpečnější on-line prostředí. Reaguje na evropské nařízení DSA o digitálních službách a upravuje třeba pravidla pro on-line tržiště nebo sociální sítě a má i víc chránit děti.
Meta převezme sociální síť pro umělou inteligenci (AI) Moltbook. Tvůrci Moltbooku – Matt Schlicht a Ben Parr – se díky dohodě stanou součástí Meta Superintelligence Labs (MSL). Meta MSL založila s cílem sjednotit své aktivity na poli AI a vyvinout takovou umělou inteligenci, která překoná lidské schopnosti v mnoha oblastech. Fungovat by měla ne jako centralizovaný nástroj, ale jako osobní asistent pro každého uživatele.
Byla vydána betaverze Fedora Linuxu 44 (ChangeSet), tj. poslední zastávka před vydáním finální verze, která je naplánována na úterý 14. dubna.
./mplayer/config:
# Write your default config options here! subcp=utf8 font=/usr/share/fonts/truetype/msttcorefonts/Times_New_Roman.ttf stop-xscreensaver=yes af=volnorm subfont-text-scale=4(subcp=utf8 si samozrejme zmen na cp1250..., pouzivam msttcore fonty, ale urcite ide pouzit aj nieco ine)
~/.mplayer/config
Sice mam system v cestine, ale resil jsem stejny problem. Pouzil jsem uvedene nastaveni a prehravani v konzole jde bez problemu. Pri prehravani pres gmplayer potize zustaly, ale pomohlo smazani ~/.mplayer/gui.conf 
Pokud ti jde o pohodlne sledovani filmu s bezproblemovou podporou titulku, pouzivam k plne spokojenosti Kaffeine. V dnesni dobe nevidim duvod, proc si poustet na desktopu video z terminalu. (coz je asi tak jedina vyhoda mplayeru)
-subcp enca:<language>:<fallback codepage> (ENCA only)
You can specify your language using a two letter language code to make ENCA detect the codepage automatically.
If unsure, enter anything and watch mplayer -v output for available lan‐
guages. Fallback codepage specifies the codepage to use, when autodetection fails.
EXAMPLE:
-subcp enca:cs:latin2
Guess the encoding, assuming the subtitles are Czech, fall back on latin 2, if the detection fails.
-subcp enca:pl:cp1250
Guess the encoding for Polish, fall back on cp1250.
enca titulky.sub -L csvrati spravne kodovanie. Napriek tomu, ked pouzijem
subcp=enca:cs:utf8 a otvorim film s danymi titulkami, tak sa pre ne pouzije kodovanie latin (co je nezmysel).
mplayer -subcp `enca -iL czech titulky.sub` -sub titulky.sub
UTF-8, bez neho vrati Universal transformation format 8 bits; UTF-8.
Bohuzial neviem ako to zadat do konfiguraku mplayeru aby to nebolo potreba zakazdym pisat
Nepomohol mi ani alias enca='enca -i'.
#!/bin/bash
printusage() {
echo "Usage: ${0##*/} [-f fontsize] [-h] [-m movie] [-o optsfile] [-s subtitle] [-- mplayer options]"
echo "Play movie with subtitles both conformtable selected"
echo " -f size of subtitles font"
echo " -h this help"
echo " -m number of movie file to play"
echo " -o name of file with additional options to mplayer (default: mplayeropts)"
echo " -s number of subtitle file to show"
}
while getopts "f:hm:o:s:t:v:" flag; do
case "$flag" in
f) FONTSIZE="$OPTARG"
;;
[mv]) movie="$OPTARG"
;;
o) OPTSFILE="$OPTARG"
;;
[st]) subtitles="$OPTARG"
;;
*) printusage
exit 0
;;
esac
done
shift "$((OPTIND - 1))"
VIDEOS="*.mpg *.MPG *.mpeg *.MPEG *.avi *.AVI *.wmv *.WMV *.mov *.MOV *.vob *.VOB *.mkv *.MKV"
SUBS="*.sub *.SUB *.srt *.SRT *.txt *.TXT *.ssa *.SSA"
FONTSIZE="${FONTSIZE:-4}"
OPTS="-fs -vf expand=0:-$(($FONTSIZE*20)):0:0:1 -fontconfig -font Arial -subfont-text-scale $FONTSIZE -pp 6"
OPTSFILE="${OPTSFILE:-mplayeropts}"
countvids=`ls $VIDEOS 2>/dev/null|wc -l`
[[ "$countvids" -eq 0 ]] && echo "Ziadne video tu nie je" && exit
if [[ "$countvids" -eq 1 ]]; then
vid=`ls $VIDEOS 2>/dev/null`
else
numvid="$movie" #ak bolo definovane na cmd-line, tak ho pouzijeme
while [[ "$numvid" -lt 1 || "$numvid" -gt "$countvids" ]]; do
ls $VIDEOS 2>/dev/null|cat -n
read -p "Cislo videa 1 - $countvids: " numvid
done
vid=`ls $VIDEOS 2>/dev/null|sed -n ${numvid}p`
fi
countsubs=`ls $SUBS 2>/dev/null|wc -l`
if [[ "$countsubs" -eq 0 ]]; then
sub=""
elif [[ "$countsubs" -eq 1 ]]; then
sub=`ls $SUBS 2>/dev/null`
else
numsub="$subtitles" #ak bolo definovane na cmd-line, tak ho pouzijeme
while [[ "$numsub" -lt 1 || "$numsub" -gt "$countsubs" ]]; do
ls $SUBS 2>/dev/null|cat -n
read -p "Cislo tituliek 1 - $countsubs: " numsub
done
sub=`ls $SUBS 2>/dev/null|sed -n ${numsub}p`
fi
subopts="-subcp `enca -iL czech \"$sub\"` -sub"
echo running: mplayer $OPTS $subopts "$sub" $* `cat "$OPTSFILE" 2>/dev/null` "$vid"
mplayer $OPTS $subopts "$sub" $* `cat "$OPTSFILE" 2>/dev/null` "$vid"
tohle mám v /home/vogo/.mplayer/config Code: subcp = "cp1250" subfont-osd-scale=3 subfont-autoscale=2 subfont-text-scale=4 a tohle v /home/vogo/.mplayer/gui.conf Code: sub_auto_load = "yes" sub_unicode = "yes" sub_pos = "100" sub_overlap = "yes" sub_cp = "cp1250" font_factor = "0.750000" font_name = "/usr/share/fonts/TTF/DejaVuSans.ttf" font_text_scale = "5.000000" font_osd_scale = "6.000000" font_blur = "2.000000" font_outline = "2.000000" font_autoscale = "3" a potom mám taky ještě takovýto odkaz Code: /home/vogo/.mplayer/subfont.ttf -> /usr/share/fonts/TTF/DejaVuSans.ttf
utf8=no subfont-encoding=unicode subcp=cp1250 font="Arial"
deb http://ftp.cz.debian.org/debian jessie main contrib non-free
Tiskni
Sdílej: