abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 05:11 | IT novinky

    Home Assistant včera představil svůj nejnovější oficiální hardware: Home Assistant Connect ZBT-2 pro připojení zařízení na sítích Zigbee nebo Thread.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 4
    včera 19:44 | Nová verze

    Byla vydána verze 9.1 open source virtualizační platformy Proxmox VE (Proxmox Virtual Environment, Wikipedie) založené na Debianu. Přehled novinek v poznámkách k vydání a informačním videu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    včera 17:44 | IT novinky

    Byl aktualizován seznam 500 nejvýkonnějších superpočítačů na světě TOP500. Nejvýkonnějším superpočítačem zůstává El Capitan od HPE (Cray) s výkonem 1,809 exaFLOPS. Druhý Frontier má výkon 1,353 exaFLOPS. Třetí Aurora má výkon 1,012 exaFLOPS. Nejvýkonnější superpočítač v Evropě JUPITER Booster s výkonem 1,000 exaFLOPS je na čtvrtém místě. Nejvýkonnější český superpočítač C24 klesl na 192. místo. Karolina, GPU partition klesla na 224. místo a Karolina, CPU partition na 450. místo. Další přehledy a statistiky na stránkách projektu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 9
    včera 17:22 | IT novinky

    Microsoft představil Azure Cobalt 200, tj. svůj vlastní SoC (System-on-Chip) postavený na ARM a optimalizovaný pro cloud.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 12:00 | IT novinky

    Co způsobilo včerejší nejhorší výpadek Cloudflare od roku 2019? Nebyl to kybernetický útok. Vše začalo změnou oprávnění v jednom z databázových systémů a pokračovalo vygenerováním problém způsobujícího konfiguračního souboru a jeho distribucí na všechny počítače Cloudflare. Podrobně v příspěvku na blogu Cloudflare.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    18.11. 23:44 | Nová verze

    Byla vydána (Mastodon, 𝕏) první RC verze GIMPu 3.2. Přehled novinek v oznámení o vydání. Podrobně v souboru NEWS na GitLabu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    18.11. 23:22 | Komunita

    Eugen Rochko, zakladatel Mastodonu, tj. sociální sítě, která není na prodej, oznámil, že po téměř 10 letech odstupuje z pozice CEO a převádí vlastnictví ochranné známky a dalších aktiv na neziskovou organizaci Mastodon.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    18.11. 19:44 | Nová verze

    Byla vydána nová major verze 5.0 svobodného 3D softwaru Blender. Přehled novinek i s náhledy a videi v obsáhlých poznámkách k vydání. Videopředstavení na YouTube.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    18.11. 14:00 | Upozornění

    Cloudflare, tj. společnost poskytující "cloudové služby, které zajišťují bezpečnost, výkon a spolehlivost internetových aplikací", má výpadek.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 13
    18.11. 04:22 | Pozvánky

    Letos se uskuteční již 11. ročník soutěže v programování Kasiopea. Tato soutěž, (primárně) pro středoškoláky, nabízí skvělou příležitost procvičit logické myšlení a dozvědět se něco nového ze světa algoritmů – a to nejen pro zkušené programátory, ale i pro úplné začátečníky. Domácí kolo proběhne online od 22. 11. do 7. 12. 2025 a skládá se z 9 zajímavých úloh různé obtížnosti. Na výběru programovacího jazyka přitom nezáleží – úlohy jsou

    … více »
    SoutezKasiopea | Komentářů: 1
    Jaké řešení používáte k vývoji / práci?
     (35%)
     (46%)
     (19%)
     (18%)
     (23%)
     (15%)
     (23%)
     (15%)
     (17%)
    Celkem 372 hlasů
     Komentářů: 17, poslední včera 21:57
    Rozcestník


    Vložit další komentář
    9.9.2004 08:30 Luke
    Rozbalit Rozbalit vše Překlad
    Nejsem ani trochu právní expert, ale překlad "cease and desist letter" na "přestat a opustit dopis" není moc dobrý.
    Má to myslím znamenat něco jako: "dopis, aby přestali jednat a dalšího jednání se zdrželi"
    9.9.2004 09:14 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad
    Vím, že to zní hrozně, ale ten termín skutečně existuje. Dokonce jej lze, jak teď koukám, nalézt i v online slovnících. Je však pravda, že místo abych se držel právnické nečeštiny, mohl jsem to převést do běžné mluvy. Chtěl jsem, aby z toho bylo patrné, že jde o právnickou záležitost, výsledkem je však super kostrbatost :(.
    9.9.2004 09:26 Luke
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad
    A nebo napsat (i s uvozovkama): dopis "přestat a upustit"
    Btw. opustit zní hůř než upustit :-)
    9.9.2004 09:28 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad
    ad opustit/upustit: to byl překlep :)
    9.9.2004 08:31 Filip Jirsák
    Rozbalit Rozbalit vše Německá věta v článku
    Vím, že je to off-topic, ale soud u nás v Mnichově rozhodl, že přestat a opustit dopis, který Harald Welte poslal výrobci routerů (Sitecom), který ve svém routeru používá netfilter/iptables, ale nezveřejnil zdrojáky firmwaru, je platný i s pokutou až 100 000 Euro. Tahle věta svou stavbou hodně připomíná němčinu :-), ale česky tomu nějak vůbec nerozumím. Nechybí tam nějaká slovesa a podměty?
    9.9.2004 11:59 Jakub Chalupnik | skóre: 7
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Německá věta v článku
    Me to pripomina "Některé já budu stranou ležet nechat muset" :-) Chtelo to dat ten dopis do uvozovek...
    9.9.2004 09:34 K. Petera
    Rozbalit Rozbalit vše preempt a Fedora
    "V distribuci Fedora zatím nechtějí zapínat běžný preemtivní kernel, protože s tím příliš mnoho věcí nefunguje a má výrazný dopad

    Jaké věci s tím nefungují a na co to má výrazný dopad? Právě jsem si to v kernelu zapnul, tak bych rád věděl, na co mám být připraven.
    9.9.2004 10:16 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: preempt a Fedora
    Že s tím mnoho věcí nefunguje tvrdí lidi od Fedory. V té diskuzi poukazovali hlavně na neustálé opravování chyb, které v této oblasti v jádře probíhá. Takže se možná spíš té nefunkčnosti bojí.

    Dopad to má na ostatní části kódu jádra. Prostě to pozmění způsob, jak spousta věcí pracuje.
    9.9.2004 10:34 Pavel Francírek | skóre: 6
    Rozbalit Rozbalit vše "rychlé" rozhodnutí
    Neni to, cemu se rika "predbezne opatreni"?
    9.9.2004 10:49 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: "rychlé" rozhodnutí
    To je docela možné. Němčině bohužel nerozumím, takže jsem přeložil pouze ten něčí překlad z němčiny. "Předběžné opatření" se však anglicky řekne jinak (preliminary ruling/measure). Co se ve skutečnosti píše v té němčině?
    9.9.2004 11:12 Martin Tůma | skóre: 39 | blog: RTFM | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: "rychlé" rozhodnutí

    Je tam "einstweilige Verfügung", čili skutečně "předběžné opatření"

    Každý má právo na můj názor!
    9.9.2004 12:41 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: "rychlé" rozhodnutí
    Díky.

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.