abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 10:22 | Upozornění

    Ze systému Slavia pojišťovny uniklo přibližně 150 gigabajtů citlivých dat. Jedná se například o pojistné dokumenty, lékařské záznamy nebo přímou komunikaci s klienty. Za únik může chyba dodavatelské společnosti.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    dnes 10:11 | IT novinky

    Sněmovna propustila do dalšího kola projednávání vládní návrh zákona o digitální ekonomice, který má přinést bezpečnější on-line prostředí. Reaguje na evropské nařízení DSA o digitálních službách a upravuje třeba pravidla pro on-line tržiště nebo sociální sítě a má i víc chránit děti.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 19
    dnes 09:33 | IT novinky

    Meta převezme sociální síť pro umělou inteligenci (AI) Moltbook. Tvůrci Moltbooku – Matt Schlicht a Ben Parr – se díky dohodě stanou součástí Meta Superintelligence Labs (MSL). Meta MSL založila s cílem sjednotit své aktivity na poli AI a vyvinout takovou umělou inteligenci, která překoná lidské schopnosti v mnoha oblastech. Fungovat by měla ne jako centralizovaný nástroj, ale jako osobní asistent pro každého uživatele.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 00:22 | Nová verze

    Byla vydána betaverze Fedora Linuxu 44 (ChangeSet), tj. poslední zastávka před vydáním finální verze, která je naplánována na úterý 14. dubna.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 12:11 | IT novinky

    Open source router Turris Omnia NG Wired je v prodeji. Jedná se o Turris Omnia NG bez Wi-Fi. Je připraven pro zamontování do racku.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    včera 11:44 | Pozvánky

    Sníh roztál a roztávají i bastlíři. Žene se na nás celá řada konferencí a seminářů technického rázu. Zajímá vás, jaké? Pak se připojte k 60. Virtuální Bastlírně, tedy k veřejné diskuzi bastlířů, techniků, učitelů i vědců. Jako vždy přijde na přetřes spousta novinek ze světa hardwaru, softwaru i bizáru. Na začátek lze očekávat hardwarová témata, tedy například nový KiCAD 10, nové akcelerátory LLM s nízkou spotřebou, nejvíce fosforeskující

    … více »
    bkralik | Komentářů: 1
    včera 11:22 | Zajímavý článek

    IuRe (Iuridicum Remedium) v rámci programu Digitální svobody zveřejnila analýzu dopadů a efektivity systémů ověřování věku v digitálním prostoru, která srovnává implementace ověřování věku v Austrálii, Velké Británii a Evropské unii.

    |🇵🇸 | Komentářů: 1
    včera 04:22 | Nová verze

    Multiplatformní emulátor terminálu Ghostty byl vydán ve verzi 1.3 (𝕏, Mastodon). Přehled novinek a vylepšení v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 03:55 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 14.4 svobodného unixového operačního systému FreeBSD. Podrobný přehled novinek v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 5
    9.3. 23:22 | Nová verze

    Databáze DuckDB (Wikipedie) byla vydána ve verzi 1.5.0. S kódovým názvem Variegata (husice rajská). Přináší řadu vylepšení, včetně nového ergonomičtějšího CLI klienta nebo podporu pro typ VARIANT a vestavěný typ GEOMETRY.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    Které desktopové prostředí na Linuxu používáte?
     (16%)
     (6%)
     (0%)
     (11%)
     (29%)
     (2%)
     (5%)
     (2%)
     (13%)
     (25%)
    Celkem 1053 hlasů
     Komentářů: 25, poslední 3.2. 19:50
    Rozcestník


    Vložit další komentář
    9.9.2004 08:30 Luke
    Rozbalit Rozbalit vše Překlad
    Nejsem ani trochu právní expert, ale překlad "cease and desist letter" na "přestat a opustit dopis" není moc dobrý.
    Má to myslím znamenat něco jako: "dopis, aby přestali jednat a dalšího jednání se zdrželi"
    9.9.2004 09:14 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad
    Vím, že to zní hrozně, ale ten termín skutečně existuje. Dokonce jej lze, jak teď koukám, nalézt i v online slovnících. Je však pravda, že místo abych se držel právnické nečeštiny, mohl jsem to převést do běžné mluvy. Chtěl jsem, aby z toho bylo patrné, že jde o právnickou záležitost, výsledkem je však super kostrbatost :(.
    9.9.2004 09:26 Luke
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad
    A nebo napsat (i s uvozovkama): dopis "přestat a upustit"
    Btw. opustit zní hůř než upustit :-)
    9.9.2004 09:28 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad
    ad opustit/upustit: to byl překlep :)
    9.9.2004 08:31 Filip Jirsák
    Rozbalit Rozbalit vše Německá věta v článku
    Vím, že je to off-topic, ale soud u nás v Mnichově rozhodl, že přestat a opustit dopis, který Harald Welte poslal výrobci routerů (Sitecom), který ve svém routeru používá netfilter/iptables, ale nezveřejnil zdrojáky firmwaru, je platný i s pokutou až 100 000 Euro. Tahle věta svou stavbou hodně připomíná němčinu :-), ale česky tomu nějak vůbec nerozumím. Nechybí tam nějaká slovesa a podměty?
    9.9.2004 11:59 Jakub Chalupnik | skóre: 7
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Německá věta v článku
    Me to pripomina "Některé já budu stranou ležet nechat muset" :-) Chtelo to dat ten dopis do uvozovek...
    9.9.2004 09:34 K. Petera
    Rozbalit Rozbalit vše preempt a Fedora
    "V distribuci Fedora zatím nechtějí zapínat běžný preemtivní kernel, protože s tím příliš mnoho věcí nefunguje a má výrazný dopad

    Jaké věci s tím nefungují a na co to má výrazný dopad? Právě jsem si to v kernelu zapnul, tak bych rád věděl, na co mám být připraven.
    9.9.2004 10:16 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: preempt a Fedora
    Že s tím mnoho věcí nefunguje tvrdí lidi od Fedory. V té diskuzi poukazovali hlavně na neustálé opravování chyb, které v této oblasti v jádře probíhá. Takže se možná spíš té nefunkčnosti bojí.

    Dopad to má na ostatní části kódu jádra. Prostě to pozmění způsob, jak spousta věcí pracuje.
    9.9.2004 10:34 Pavel Francírek | skóre: 6
    Rozbalit Rozbalit vše "rychlé" rozhodnutí
    Neni to, cemu se rika "predbezne opatreni"?
    9.9.2004 10:49 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: "rychlé" rozhodnutí
    To je docela možné. Němčině bohužel nerozumím, takže jsem přeložil pouze ten něčí překlad z němčiny. "Předběžné opatření" se však anglicky řekne jinak (preliminary ruling/measure). Co se ve skutečnosti píše v té němčině?
    9.9.2004 11:12 Martin Tůma | skóre: 39 | blog: RTFM | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: "rychlé" rozhodnutí

    Je tam "einstweilige Verfügung", čili skutečně "předběžné opatření"

    Každý má právo na můj názor!
    9.9.2004 12:41 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: "rychlé" rozhodnutí
    Díky.

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.