Evropská komise naléhavě vyzvala členské státy EU, aby kvůli ochraně nezletilých na internetu urychlily zavádění unijní aplikace pro ověřování věku a zajistily její dostupnost do konce roku. Členské státy mohou zavést aplikaci EU pro ověřování věku jako samostatnou aplikaci nebo ji integrovat do takzvané evropské peněženky digitální identity.
Richard Biener oznámil vydání verze 16.1 (16.1.0) kolekce kompilátorů pro různé programovací jazyky GCC (GNU Compiler Collection). Jedná se o první stabilní verzi řady 16. Přehled změn, nových vlastností a oprav a aktualizovaná dokumentace na stránkách projektu. Některé zdrojové kódy, které bylo možné přeložit s předchozími verzemi GCC, bude nutné upravit.
Zulip Server z open source komunikační platformy Zulip (Wikipedie, GitHub) byl vydán ve verzi 12.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Před 30 lety, tj. v úterý 30. dubna 1996, byl spuštěn Seznam.cz.
Byly zpracovány a zveřejněny všechny videozáznamy, které stojí za zveřejnění, z konference FOSDEM 2026.
Od úterý 28. dubna musí nově uváděné notebooky v Evropské unii podporovat nabíjení přes USB-C. Jednotná nabíječka byla schválena Evropským parlamentem v říjnu 2022.
Byly publikovány informace o kritické zranitelnosti CVE-2026-31431 pojmenované Copy Fail v Linuxu, konkrétně v kryptografii (AF_ALG). Běžný uživatel může získat práva roota (lokální eskalaci práv). Na všech distribucích Linuxu vydaných od roku 2017. Pomocí 732bajtového skriptu. V upstreamu je již opraveno. Zranitelnost byla nalezena pomocí AI Xint Code.
Textový editor Zed dospěl do verze 1.0. Představení v příspěvku na blogu.
Vývojáři svobodného 3D softwaru Blender představili (𝕏, Mastodon, Bluesky) nejnovějšího firemního sponzora Blenderu. Je ním společnost Anthropic stojící za AI Claude a úroveň sponzoringu je Patron, tj. minimálně 240 tisíc eur ročně. Anthropic oznámil sponzorství v tiskové zprávě Claude for Creative Work.
VNC server wayvnc pro Wayland kompozitory postavené nad wlroots - ne GNOME, KDE nebo Weston - byl vydán ve verzi 0.10.0. Vydána byla také verze 1.0.0 související knihovny neatvnc.
Co všechno je potřeba udělat, mám-li font např. ve formátu *.pfb (nebo potřebuji jiný?), abych ho mohl použít v TeXu?
Pokud mám k fontu i metriku *.tfm (kterou se mi zatím nikdy nepodařilo vygenerovat z běžného fontu) a uložím ji tak, aby to TeX našel (např. ~/texmf/fonts/tfm), podaří se mi při použití \font\mujfont=mujtfmfont dokument úspěšně přeložit. Jenže prohlížeč dvi nebo dvips potřebuje navíc přesné tvary fontu a ani např. při uložení *.pfb do ~/texmf/fonts/type1 je nedokáže získat (mktexpk: don't know how to create bitmap font for mujtfmfont).
Když se pokusím použít ručně některý z příkazů mktexpk font, mktextfm font apod., nepodaří se to (v jakém formátu musí být font na vstupu těchto příkazů?).
Používám běžnou instalaci tetex.
pf2afm)
2. V beznych distribuciach tex-u je program afm2tfm
3. Aby fungovalo mktexfont je potrebne pridat font do nejakeho .map suboru (moze sa lisit od distribucie).
dalsie info:
http://www.fi.muni.cz/cstug/csfaq/sectL.html#Q-usepsfont
texhash resp. mktexlsr?
2. Mám mlhavé tušení, že pro dvips je potřeba font přidat do mapového souboru, který se jmenuje nějak jako psfonts.map, ale nepamatuji si, kde bývá uložen.
3. mktexpk apod. vám nepomohou, to jsou skripty pro vytvoření bitmapových fontů z metafontových zdrojáků
4. Nejsem si jistý, jestli nepotřebujete ještě virtuální font (xxx.vf), ale jestli mne paměť neklame, to jen v případě, že tam budete doplňovat diakritiku např. pomocí Olšákova a2ac nebo něčeho podobného.
Takže zatím jsem došel k tomuto:
Mám fonty font1.ttf a font2.pfb (či .pfa). Vytvořím si strukturu adresářů v ~/texmf, abych si nerozházel celosystémové /usr/share/texmf. Uložím soubory např. do:
~/texmf/fonts/truetype/font1.ttf
~/texmf/fonts/type1/font2.pfb
přesné umístění je podle vzoru /usr/share/texmf nebo podle cesty kpsewhich --show-path .přípona.
Pomocí ttf2tfm font1.ttf vytvořím metriku a uložím např. do ~/texmf/fonts/tfm/font1.tfm.
Pokud nemám font2.afm, pak si ho vytvořím pomocí gs -- pf2afm.ps font2 a uložím např. do ~/texmf/fonts/afm/font2.afm. Pak pomocí afm2tfm font2.afm vytvořím ~/texmf/fonts/tfm/font2.tfm.
Nyní vytvořím soubor ~/texmf/dvips/mojefonty/fonty.map a fo něj napíšu:
font1 font1 <font1.ttf
font2 font2 <font2.pfb
pak zkopíruju /usr/share/texmf/web2c/updmap.cfg do ~/texmf/web2c/updmap.cfg a na konec připíšu
Map fonty.map
Nyní spustím mktexlsr a updmap
a do svého (La)TeXového dokumentu si připíšu:
toto je výchozí font
\font\font1=font1 at \fontdimen6\font
\font1 toto je font 1 ve výchozí velikosti
\font\font2=font2 at 8pt
\font2 toto je font 2 ve velikosti 8
Bohužel jsem zatím nepřišel na to, jak docílit českého kódování. Rady opět uvítám.
Tiskni
Sdílej: