Desktopové prostředí KDE Plasma bylo vydáno ve verzi 6.7 (Mastodon). Přehled novinek i s videi a se snímky obrazovek v oficiálním oznámení. Podrobný přehled v seznamu změn.
Hříčka xsnow, která na ploše spustí sněžení, je protestware. Pokud jste v Rusku (LANG=ru), zobrazuje ukrajinské vlajky.
UBports, nadace a komunita kolem Ubuntu pro telefony a tablety Ubuntu Touch, vydala beta verzi Ubuntu Touch 24.04-2.0. Nová verze již počítá s výřezy pro fotoaparát (notch) a zaoblenými rohy displeje. Webový prohlížeče Morph přešel z Chromia 87 na Chromium 134. Do shellu Lomiri byl přidán editor snímků obrazovky.
V Praze probíhá Flock 2026, tj. konference pro přispěvatele a příznivce Fedory. Přednášky lze sledovat také na YouTube.
Node-RED (Wikipedie, GitHub), webová aplikace postavená na Node.js pro vizuální programování a propojování hardwarových zařízení, API a online služeb, byl vydán ve verzi 5.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Byla vydána nová verze 3.27.0 FreeRDP, tj. svobodné implementace protokolu RDP (Remote Desktop Protocol). Opraveno bylo 5 zranitelností.
Řídící výbor GCC schválil záměr do GCC začlenit backend WebAssembly.
Po 9 týdnech vývoje od vydání Linuxu 7.0 oznámil Linus Torvalds vydání Linuxu 7.1. Přehled novinek a vylepšení na LWN.net: první a druhá polovina začleňovacího okna a časem také na Linux Kernel Newbies.
Cheat Engine (Wikipedie) je s verzí 7.7 k dispozici už také pro Linux. Jedná se o proprietární skener/debugger paměti používaný především k cheatování v počítačových hrách.
Vláda USA nařídila společnosti Anthropic pozastavit přístup k modelům Fable 5 a Mythos 5 pro všechny cizince, včetně zaměstnanců Anthropicu.
Již nějakou dobu se snažím přemluvit Twiki, aby bylo možné editovat české znaky pomocí editoru TinyMCE. Otestoval jsem vše možné a protože se mi stále nedaří chtěl bych Vás požádat o pomoc.
Nyní po zápisu češtiny pomocí TinyMCE: ěščřžýáíé ĚŠČŘŽÝÁÍÉ dochází k konverzi písmena š a Š na zápis: ěščřžýáíé ěšČŘŽÝÁÍÉ.
Ověřil jsem všechny možnosti nastavení locale, podle všeho by čeština měla fungovat s iso-8859-2, ale zlobí mě uvedeným způsobem. Stejně se chová i UTF8, které je stejně zatím experimentální :/
Aktuálně používám verzi Twiki 4.3.0 s tímto nastavením:
$TWiki::cfg{Site}{Locale} = 'cs_CZ.iso88592';
$TWiki::cfg{Site}{CharSet} = 'iso-8859-2';
Distribuce: Debian Lenny
locale -a
C
cs_CZ
cs_CZ.iso88592
cs_CZ.utf8
czech
POSIX
Perl:
perl 5.10.0-19
libunicode-maputf8-perl 1.11-2
Pokud nepoužiji Wysiwyg a zapíši stejné znaky tak ke konverzi nedojde. Zádrhel tak bude nejspíše někde v TinyMCE vs Twiki.
Mohl bych vás požádat o pomoc v této záležitosti? Díky moc za nakopnutí. :)
Řešení dotazu:
Tiskni
Sdílej: