Byla vydána (𝕏) nová verze 26.7 open source firewallové a routovací platformy OPNsense (Wikipedie). Jedná se o fork pfSense postavený na FreeBSD. Kódový název OPNsense 26.7 je Xenial Xenops. Přehled novinek v příspěvku na fóru.
Na Seznam nepovolených internetových her (Wikipedie) se k 13. 7. 2026 dostala predikční platforma Polymarket.
Nová čísla časopisů od nakladatelství Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 167 (pdf) a Hello World 30 (pdf).
Byla vydána nová verze 3.22.0 grafického vývojového prostředí a platformy Gambas (Wikipedie) založené na interpretru programovacího jazyka Basic s rozšířením o objektově orientované programování. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitLabu.
FreeBSD odstranilo poslední GPL kód ze základního systému. Konkrétně dpv, libdpv, libfigpar a dialog. Instalátor před čtyřmi lety přešel z dialogu na bsddialog.
Sociální síti 𝕏 (dříve Twitter) má dnes 20 let. Pro veřejnost byla zpřístupněna 15. července 2006.
Insula Faktury je open source generátor faktur, který běží přímo ve webovém prohlížeči. Žádná registrace, žádné sledování, žádné omezení. Zdrojové kódy jsou k dispozici na Codebergu.
První Mobile Linux Hackday v Plzni, tj. komunitní setkání věnované Linuxu na mobilních zařízeních, proběhne 24. července od 10:00. Akce je otevřená všem zájemcům – od zvědavců po zkušené vývojáře. Dopoledne proběhnou přednášky Davida Heidelberga a Petra Hodiny o aktuálním stavu mobilního Linuxu: proč vůbec chtít tučňáka v kapse, jaké telefony jsou dnes dobře podporované a co taková podpora obnáší. Po obědě se zaměříme na konkrétní
… více »3D software Blender byl vydán ve verzi 5.2 s prodlouženou podporou. Videopředstavení na YouTube.
SketchForge 3D (GitHub, reddit) je open source 3D editor / CAD běžící ve webovém prohlížeči bez nutnosti účtu nebo cloudového úložiště. Inspirovaný byl Tinkercadem. Doporučena je lokální instalace.
Již nějakou dobu se snažím přemluvit Twiki, aby bylo možné editovat české znaky pomocí editoru TinyMCE. Otestoval jsem vše možné a protože se mi stále nedaří chtěl bych Vás požádat o pomoc.
Nyní po zápisu češtiny pomocí TinyMCE: ěščřžýáíé ĚŠČŘŽÝÁÍÉ dochází k konverzi písmena š a Š na zápis: ěščřžýáíé ěšČŘŽÝÁÍÉ.
Ověřil jsem všechny možnosti nastavení locale, podle všeho by čeština měla fungovat s iso-8859-2, ale zlobí mě uvedeným způsobem. Stejně se chová i UTF8, které je stejně zatím experimentální :/
Aktuálně používám verzi Twiki 4.3.0 s tímto nastavením:
$TWiki::cfg{Site}{Locale} = 'cs_CZ.iso88592';
$TWiki::cfg{Site}{CharSet} = 'iso-8859-2';
Distribuce: Debian Lenny
locale -a
C
cs_CZ
cs_CZ.iso88592
cs_CZ.utf8
czech
POSIX
Perl:
perl 5.10.0-19
libunicode-maputf8-perl 1.11-2
Pokud nepoužiji Wysiwyg a zapíši stejné znaky tak ke konverzi nedojde. Zádrhel tak bude nejspíše někde v TinyMCE vs Twiki.
Mohl bych vás požádat o pomoc v této záležitosti? Díky moc za nakopnutí. :)
Řešení dotazu:
Tiskni
Sdílej: