Na čem pracovali vývojáři GNOME a KDE Plasma minulý týden? Pravidelný přehled novinek v Týden v GNOME a Týden v KDE Plasma.
Open source počítačová hra na hrdiny NetHack (Wikipedie, GitHub) byla vydána v nové verzi 5.0.0. První verze této hry byla vydána v roce 1987.
Evropská komise naléhavě vyzvala členské státy EU, aby kvůli ochraně nezletilých na internetu urychlily zavádění unijní aplikace pro ověřování věku a zajistily její dostupnost do konce roku. Členské státy mohou zavést aplikaci EU pro ověřování věku jako samostatnou aplikaci nebo ji integrovat do takzvané evropské peněženky digitální identity.
Richard Biener oznámil vydání verze 16.1 (16.1.0) kolekce kompilátorů pro různé programovací jazyky GCC (GNU Compiler Collection). Jedná se o první stabilní verzi řady 16. Přehled změn, nových vlastností a oprav a aktualizovaná dokumentace na stránkách projektu. Některé zdrojové kódy, které bylo možné přeložit s předchozími verzemi GCC, bude nutné upravit.
Zulip Server z open source komunikační platformy Zulip (Wikipedie, GitHub) byl vydán ve verzi 12.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Před 30 lety, tj. v úterý 30. dubna 1996, byl spuštěn Seznam.cz.
Byly zpracovány a zveřejněny všechny videozáznamy, které stojí za zveřejnění, z konference FOSDEM 2026.
Od úterý 28. dubna musí nově uváděné notebooky v Evropské unii podporovat nabíjení přes USB-C. Jednotná nabíječka byla schválena Evropským parlamentem v říjnu 2022.
Byly publikovány informace o kritické zranitelnosti CVE-2026-31431 pojmenované Copy Fail v Linuxu, konkrétně v kryptografii (AF_ALG). Běžný uživatel může získat práva roota (lokální eskalaci práv). Na všech distribucích Linuxu vydaných od roku 2017. Pomocí 732bajtového skriptu. V upstreamu je již opraveno. Zranitelnost byla nalezena pomocí AI Xint Code.
Textový editor Zed dospěl do verze 1.0. Představení v příspěvku na blogu.
mverb, které používám pro zápis příkazů do konzole a jejich výstupu (na to jsem narazil kdesi na netu, když jsem řešil, co použít místo pro mě ne úplně vyhovujícího prostředí verbatim):
\newenvironment{mverb}
{\vskip\baselineskip\small\VerbatimEnvironment
\begin{Sbox}\begin{BVerbatim}}
{\end{BVerbatim}%
\end{Sbox}{\TheSbox}\vskip\baselineskip}
Problém je, že i když by se v tomhle prostředí neměly interpretovat LaTeXové příkazy a text by měl zůstat čistě v podobě, v jaké ho zadám, bohužel tomu tak 100% není. Konkrétně se jedná o přesměrování výstupu >>, což se interpretuje jako francouzské pravé uvozovky », a ještě --, což se interpretuje jako pomlčka. Zkoušel jsem třeba to přesměrování zapsat jako \textgreater\textgreater, ovšem to zase zůstane přesně v podobě, jak to je zapsané.
Nevíte někdo, co s tím? Možná by stačilo předefinovat uvnitř toho prostředí interpretaci těch problémových znaků (tj. aby zůstaly, jak jsou), ale nepodařilo se mi přijít na to, jak to udělat... Za jakoukoliv radu budu vděčný.
Řešení dotazu:
>>, ani --.
mohl by si sem dát funkční(který projde latexem) dokument kde to nefunguje
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage{fancyvrb}
\usepackage{fancybox}
\newenvironment{mverb}{\vskip\baselineskip\small\VerbatimEnvironment
\begin{Sbox}\begin{BVerbatim}}{\end{BVerbatim}%
\end{Sbox}{\TheSbox}\vskip\baselineskip}
\begin{document}
\begin{mverb}
>> --
\end{mverb}
\end{document}
PS. jinak to že si použil fancyvrb a fancybox (alespoň předpokládám) a neřekneš nám to není od tebe moc prozíravé
PS. jinak to že si použilNějak moc nechápu, na co tím narážíš (jako že jsem použitífancyvrbafancybox(alespoň předpokládám) a neřekneš nám to není od tebe moc prozíravé
fancybox snad zatajil nebo co?
). Já nejsem zrovna expert přes LaTeX, jinak bych se tu koneckonců ani neptal... Tamten kousek zdrojového kódu pro definici prostředí pro ty výpisky ze shellu jsem našel před nějakou dobou kdesi na netu a maličko poupravil, takže teď už mi ani nedošlo, na čem přesně to je postavené. Kdyžtak můžu dodat další informace, pokud budou třeba. Díky předem!
\usepackage{fancyvrb} před \newenvironment{mverb},
\usepackage{fancyvrb} pomohlo, bylo to v tom. Děkuju moc!
Tiskni
Sdílej: