Nové číslo časopisu Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 161 (pdf).
Po delší době vývoje vyšla nativní linuxová verze virtuálního bubeníka MT-PowerDrumKit 2 ve formátu VST3. Mezi testovanými hosty jsou Reaper, Ardour, Bitwig a Carla.
Desktopové prostředí Budgie bylo vydáno ve verzi 10.10. Dokončena byla migrace z X11 na Wayland. Budgie 10 vstupuje do režimu údržby. Vývoj se přesouvá k Budgie 11. Dlouho se řešilo, v čem bude nové Budgie napsáno. Budgie 10 je postaveno nad GTK 3. Přemýšlelo se také nad přepsáním z GTK do EFL. Budgie 11 bude nakonec postaveno nad Qt 6.
OpenChaos.dev je 'samovolně se vyvíjející open source projekt' s nedefinovaným cílem. Každý týden mohou lidé hlasovat o návrzích (pull requestech), přičemž vítězný návrh se integruje do kódu projektu (repozitář na GitHubu). Hlasováním je možné změnit téměř vše, včetně tohoto pravidla. Hlasování končí vždy v neděli v 9:00 UTC.
Byl vydán Debian 13.3, tj. třetí opravná verze Debianu 13 s kódovým názvem Trixie a Debian 12.13, tj. třináctá opravná verze Debianu 12 s kódovým názvem Bookworm. Řešeny jsou především bezpečnostní problémy, ale také několik vážných chyb. Instalační média Debianu 13 a Debianu 12 lze samozřejmě nadále k instalaci používat. Po instalaci stačí systém aktualizovat.
Na stránkách Evropské komise, na portálu Podělte se o svůj názor, se lze do 3. února podělit o názor k iniciativě Evropské otevřené digitální ekosystémy řešící přístup EU k otevřenému softwaru.
Společnost Kagi stojící za stejnojmenným placeným vyhledávačem vydala (𝕏) alfa verzi linuxové verze (flatpak) svého proprietárního webového prohlížeče Orion.
Firma Bose se po tlaku uživatelů rozhodla, že otevře API svých chytrých reproduktorů SoundTouch, což umožní pokračovat v jejich používání i po plánovaném ukončení podpory v letošním roce. Pro ovládání také bude stále možné využívat oficiální aplikaci, ale už pouze lokálně bez cloudových služeb. Dokumentace API dostupná zde (soubor PDF).
Jiří Eischmann se v příspěvku na svém blogu rozepsal o open source AdGuard Home jako domácí ochraně nejen před reklamou. Adguard Home není plnohodnotným DNS resolverem, funguje jako DNS forwarder s možností filtrování. To znamená, že když přijme DNS dotaz, sám na něj neodpoví, ale přepošle ho na vybraný DNS server a odpovědi zpracovává a filtruje dle nastavených pravidel a následně posílá zpět klientům. Dá se tedy používat k blokování reklamy a škodlivých stránek a k rodičovské kontrole na úrovni DNS.
AI Claude Code od Anthropicu lépe rozumí frameworku Nette, tj. open source frameworku pro tvorbu webových aplikací v PHP. David Grudl napsal plugin Nette pro Claude Code.
use POSIX qw /locale_h/;
use locale;
@a = ('A š', 'A v', 'Aaa');
setlocale LC_COLLATE, "C";
print "$_\n" foreach sort @a;
print "\n";
setlocale LC_COLLATE, "cs_CZ.UTF-8";
print "$_\n" foreach sort @a;
A v A š Aaa Aaa A š A v
No jestli on nebude problém spíš v tom, že sort v Perlu spoléhá na to, co mu "vrátí systémový sort". Viz následující:
mike@tinky:~$ locale LANG=cs_CZ.UTF-8 LANGUAGE= LC_CTYPE="cs_CZ.UTF-8" LC_NUMERIC="cs_CZ.UTF-8" LC_TIME="cs_CZ.UTF-8" LC_COLLATE="cs_CZ.UTF-8" LC_MONETARY="cs_CZ.UTF-8" LC_MESSAGES="cs_CZ.UTF-8" LC_PAPER="cs_CZ.UTF-8" LC_NAME="cs_CZ.UTF-8" LC_ADDRESS="cs_CZ.UTF-8" LC_TELEPHONE="cs_CZ.UTF-8" LC_MEASUREMENT="cs_CZ.UTF-8" LC_IDENTIFICATION="cs_CZ.UTF-8" LC_ALL= mike@tinky:~$ cat ./foo A š A v Aaa mike@tinky:~$ sort ./foo Aaa A š A v
Možná bych popřemýšlel o použití Cz::Sort
Na to by musel odpovědět nějaký znalec, za kterého se rozhodně nepovažuji...
Spojovník a nepřerušující mezera před abecedou.vizte http://racek.vlada.cz/usneseni/usneseni_webtest.nsf/WebGovRes/0AD8FEF4CC04B7A4C12571B6006D69D0?OpenDocument
Problém je v tom, že v definici locale je pro znak "mezera" (nejen) v cs_CZ.utf8 krpa, která znepříjemňuje život nejen v Perlu, ale tak nějak napříč systémem.
Existuje pro to dokonce zdokumentovaná oprava:
/usr/share/i18n/locales/cs_CZ je třeba opravit řádek:<U0020> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U0020> na <U0020> <U0020>;IGNORE;<U0020>;<U0020>$ localedef --list-archive | grep cs_CZ cs_CZ cs_CZ.utf8a smazat je:
localedef --delete-from-archive cs_CZ localedef --delete-from-archive cs_CZ.utf8
localedef -i /usr/share/i18n/locales/cs_CZ -f UTF-8 /usr/lib/locale/cs_CZ localedef -i /usr/share/i18n/locales/cs_CZ -f UTF-8 /usr/lib/locale/cs_CZ.UTF-8
cd /usr/lib/locale/ localedef --add-to-archive cs_CZ localedef --add-to-archive cs_CZ.UTF-8
$ localedef --list-archive | grep cs_CZ cs_CZ cs_CZ.utf8
A voilá po opravě locale:
$ cat foo A v Abc A b A š A č Aaa $ sort foo A b A č A š A v Aaa Abc
Díky moc
A musim říct, že v glibc jsem chybu opravdu nečekal, nemělo by se to někam bugreportovat? Nebo existuje nějaký důvod proč je to takhle?
Tiskni
Sdílej: