abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 10:55 | Pozvánky

    Organizátoři konference LinuxDays ukončili veřejné přihlašování přednášek. Teď je na vás, abyste vybrali nejlepší témata, která na letošní konferenci zaznějí. Hlasovat můžete do neděle 7. září. Poté podle výsledků hlasování organizátoři sestaví program pro letošní ročník. Konference proběhne 4. a 5. října v Praze.

    Petr Krčmář | Komentářů: 8
    dnes 02:22 | Nová verze

    Byla vydána verze 11.0.0 vizuálního programovacího jazyka Snap! (Wikipedie) inspirovaného jazykem Scratch (Wikipedie). Přehled novinek na GitHubu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 06:00 | Komunita

    Na čem aktuálně pracují vývojáři GNOME a KDE Plasma? Pravidelný přehled novinek v Týden v GNOME a Týden v KDE Plasma. Vypíchnout lze, že v Plasmě byl implementován 22letý požadavek. Historie schránky nově umožňuje ohvězdičkovat vybrané položky a mít k ním trvalý a snadný přístup.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    30.8. 20:00 | Nová verze

    Wayfire, kompozitní správce oken běžící nad Waylandem a využívající wlroots, byl vydán ve verzi 0.10.0. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu. Videoukázky na YouTube.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    30.8. 04:00 | Komunita

    Před necelými čtyřmi měsíci byl Steven Deobald jmenován novým výkonným ředitelem GNOME Foundation. Včera skončil, protože "nebyl pro tuto roli v tento čas ten pravý".

    Ladislav Hagara | Komentářů: 7
    29.8. 18:33 | Zajímavý článek

    Nové číslo časopisu Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 156 (pdf).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    29.8. 15:11 | Nová verze

    Armbian, tj. linuxová distribuce založená na Debianu a Ubuntu optimalizovaná pro jednodeskové počítače na platformě ARM a RISC-V, ke stažení ale také pro Intel a AMD, byl vydán ve verzi 25.8.1. Přehled novinek v Changelogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    29.8. 12:11 | IT novinky

    Včera večer měl na YouTube premiéru dokumentární film Python: The Documentary | An origin story.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    28.8. 23:33 | Nová verze

    Společnost comma.ai po třech letech od vydání verze 0.9 vydala novou verzi 0.10 open source pokročilého asistenčního systému pro řidiče openpilot (Wikipedie). Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    28.8. 21:55 | Nová verze Ladislav Hagara | Komentářů: 4
    Pro otevření více webových stránek ve webovém prohlížečí používám
     (81%)
     (8%)
     (2%)
     (3%)
     (4%)
     (1%)
    Celkem 124 hlasů
     Komentářů: 9, poslední 28.8. 11:53
    Rozcestník

    Dotaz: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

    8.9.2010 17:44 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
    Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
    Přečteno: 638×

    Dobrý večer,

    mám nápad, jak si ulehčit (resp. jak si urychlit) práci, ale nevím tak úplně, jak to realizovat. Docela často studuju v angličtině různé manuálové (info) stránky, HOWTO dokumenty, FAQ aj. Dělám to tak, že si anglické slovo zapamatuju a potom si jeho překlad vyhledám v textovém editoru Vim (pomocí konstrukce /regexp). Pro překlad používám offline verzi (ve formě prostého textu) GNU/FDL Anglicko-českého slovníku http://slovnik.zcu.cz/.

    A teď k tomu ulehčení. Chtěl bych realizovat, že by se (anglické) slovo vybralo třeba jenom po jednom kliknutí levým tlačítkem myši na něm. Tím by se dostalo do schránky. Já bych potom pomocí nějaké klávesové zkratky zařídil překlad a jeho zobrazení. K vybrání schránky bych použil třeba program xsel, k nalezení překladu by pro začátek stačil třeba grep.

    Dá se to nějak realizovat? Používám Arch Linux, jak správce oken pekwm. Předem děkuju za všechny rady.


    Řešení dotazu:


    Odpovědi

    9.9.2010 07:12 rugged
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
    A co třeba číst manuálové stránky na webu a najít si nějaký překládací plugin do webového prohlížeče?
    9.9.2010 10:05 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

    Díky za nápad. Nezdůraznil jsem (moje škoda), že bych chtěl překládat i v případě, že budu zrovna offline, tedy Internet nepůjde/nebude k dispozici...

    Vidím to tak, že asi nějak nakonfiguruju textový editor Vim.

    9.9.2010 18:24 rugged
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
    V tom pripade si nastav aby se ti po zmacknuti nejake klavesove zkratky spustil tento kod: zenity --info --text `xsel -o` a vzdy kdyz budes potrebovat neco oznacit, oznac to mysi a zmackni klavesovou zkratku.
    9.9.2010 18:29 rugged
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
    Trochu jsem do nedomyslel, ma to byt asi takhle: export FOO=`xsel -o` export BAR=`grep $FOO file` zenity --info --text $BAR
    9.9.2010 18:35 rugged
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
    a nebo slusne :) : zenity --info --text $(grep "$(xsel -o)" slovnik)

    zafunguje to ale jen na jednotliva slova
    9.9.2010 18:59 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

    Díky. Určitě to vyzkouším a dám vědět.

    Jendа avatar 9.9.2010 18:36 Jendа | skóre: 78 | blog: Jenda | JO70FB
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
    Stardict má možnost Skenovat výběr - označíš slovo myší a zmáčkneš nějakou klávesu (výchozí je tuším „pravé okno“). V Debianu je balíček stardict-english-czech s offline slovníkem ze ZČU.
    9.9.2010 19:02 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

    Super. Ještě zbývá vymyslet, jak co nejpohodlněji vybírat (označovat) slova. Díky.

    10.9.2010 14:17 basher
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
    Ve stardict lze zvolit klavesu s kterou je aktivni, pripadne je moznost zobrazovat preklad pri jakemkoliv vyberu pokud stardict bezi. Osobne proste oznacim slovo mysi a vidim ihned vyskakovaci okno s prekladem.
    12.9.2010 13:05 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

    Takže pohodlné vybírání slov vyřešeno! Viz Výběr slov jedním kliknutím.

    13.9.2010 16:10 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Řešení

    1) Ulehčit si vybírání slov -- viz Výběr slov jedním kliknutím

    2) Někam uložte následující Bash skript pod názvem třeba preloz_anj.sh.

    #!/bin/bash
    # Tento bash skript přeloží do češtiny anglické (či jiné) slovo,
    # přičemž anglické (či jiné) slovo bere z primární schránky Xorg.
    # Překlad bude zobrazen pomocí 'zenity'.
    
    # Nastavíme proměnné, proměnná SLOVNIK obsahuje cestu ke slovníku,
    # který by měl mít stejný formát jako GNU/FDL Anglicko-český slovník,
    # více viz http://slovnik.zcu.cz/
    
    SLOVNIK='/cesta/ke/slovniku'
    XSEL='/usr/bin/xsel'
    GREP='/bin/grep'
    ZENITY='/usr/bin/zenity'
    
    # Do proměnné CIZSLOVO uložíme obsah primární schránky Xorg.
    # xsel je program pro práci se schránkami Xorg.
    
    CIZSLOVO="$($XSEL -po)"
    
    # Pomocí programu 'grep' najdeme překlady.
    # Program Zenit zobrazí výsledky.
    
    $GREP -Ew -m 10 -e "^${CIZSLOVO}" $SLOVNIK | $ZENITY --text-info
    

    3) Nastavte spustitelnost předchozího skriptu a zajištěte jeho spouštění např. rovnou při výběru slova. Používám pekwm a zde je zkratkou, co mám v konf. souboru ~/.pekwm/mouse:

    # Proměnné (cesty):
    
    $XTE="/usr/bin/xte"
    $PRELOZANJ="/cesta/preloz_anj.sh"
    
    Client {
             ...
             ButtonPress = "9" { Actions = "Exec $XTE 'mouseclick 1' 'mouseclick 1'; Exec $PRELOZANJ" }
             # Při stisku 9. tlačítka myši se vykonají dva příkazy následujíc za "Exec"
             # Program xte v tomto případě simuluje dvojklik
             ...
    }
    
    14.9.2010 04:11 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Řešení

    Doplnění: $GREP -Eiw ... Je to z toho důvodu, aby grep ignoroval velikost písmen.

    14.9.2010 04:38 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Řešení

    Pokud byste potřebovali vybrat text a nechat si ho přeložit (jak to mám já v pekwm):

    # ~/.pekwm/keys
    $PRELOZANJ="/cesta/preloz_anj.sh"
    
    Global {
            ...
            KeyPress = "Ctrl F9" { Actions = "Exec $PRELOZANJ" }
            # Po stisku "Ctrl + F9 dojde k překladu vybraného textu.
            ...
    }
    
    Josef Kufner avatar 14.9.2010 14:31 Josef Kufner | skóre: 70
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
    Hele, ... a co se ... ehm ... naučit anglicky?

    Zní to trošku hnusně, ale pokud ty slovníky nebudeš používat (příliš intenzivně) a zkusíš překládat v hlavě, tak si za chvíli vytvoříš slovní zásobu použitelnou na čtení a porozumění. Do budoucna to je zcela určitě výhodnější než kvalitní slovníkový skript.
    Hello world ! Segmentation fault (core dumped)
    14.9.2010 15:10 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

    Naprosté nepochopení. Takže: Nejdřív si anglické slovo přečtu a až pak si ho nechám přeložit. A budeš se divit, ale když už to slovo čtu třeba po desáté, tak ho už mám v hlavě. Jinak musím poznamenat, že většinu anglických slovíček vyskytujících se v manuálových (info) stránkách... znám.

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.