Google Blog ČR informuje, že mobilní aplikaci Gemini a NotebookLM lze používat už také v Česku.
Byla vydána nová major verze 8 duálně licencovaného open source frameworku JUCE (Wikipedie, GitHub) pro vývoj multiplatformních audio aplikací.
Od 18. června bude možné předobjednat notebook DC-ROMA RISC-V LAPTOP II od společnosti DeepComputing s osmijádrovým 64-bit RISC-V AI CPU a s předinstalovaným Ubuntu.
Byla vydána verze 1.79.0 programovacího jazyka Rust (Wikipedie). Podrobnosti v poznámkách k vydání na GitHubu. Vyzkoušet Rust lze například na stránce Rust by Example.
Byly zveřejněny výsledky průzkumu (infografika) mezi uživateli FreeBSD.
Na konferenci DevConf.CZ 2024 je na stánku Furi Labs prezentován linuxový telefon FuriPhone FLX1. Jeho cena 499 dolarů.
Bylo vydáno Eclipse IDE 2024-06 aneb Eclipse 4.32. Představení novinek tohoto integrovaného vývojového prostředí také na YouTube.
Proton, tj. fork Wine integrovaný v Steam Play a umožňující v Linuxu přímo ze Steamu hrát hry určené pouze pro Windows, byl vydán ve verzi 9.0-2 (𝕏). Přehled novinek se seznamem nově podporovaných her na GitHubu. Aktuální přehled her pro Windows běžících díky Protonu také na Linuxu na stránkách ProtonDB.
Po roce od vydání verze 15.5 bylo vydáno openSUSE Leap 15.6. Přehled novinek v nejnovější verzi této linuxové distribuce v oznámení o vydání a v poznámkách k vydání.
Byla vydána nová verze 256 správce systému a služeb systemd (GitHub). Nově mimo jiné s run0 jako alternativou k sudo.
Zdravím,
chtěl bych se naučit používat babel s češtinou. Mám ale problém s fontem - babel vysází ošklivá ť, ď a některé další znaky (např. složí dohromady znak t a znak ˇ, namísto ť). Můžu ho nějak donutit, aby ukazoval stejně pěkné fonty jako cslatex?
Důvod proč se ptám je ten, že cslatex a obvzlášť pdfcslatex nejsou vždy snadno dostupné.
Díky,
Tomáš
První zjištění: babel už dnes není až tak moc špatný - stačilo mi promazat *.aux a podobné smetí, aby ť nevypadalo jako tˇ.
Zdá se, že \usepackage{ae} to ještě o něco zlepší?
Takže si dovolím pozměnit otázku: na co všechno bych si měl ještě u babelu dát pozor, abych dostal výstup co nejbližší cslatexu (dělení slov, fonty - nejen CM, uvozovky, mezery, ...)?
Tomáš
Tak tak, akorát pozor na to, že xelatex má (od TexLive 2008) nový balík pro jazykovou podporu zvaný polyglossia.
Problém s ošklivým ď a ť může být i problém fontu, sám jsem se s tím setkal když jsem používal Gentium Book Basic, které středoevrospké jazyky nepodporuje (zde).
Pokud použijete babel s volbou czech, pak by mělo vše fungovat. Znaky ď ť nejsou záležitostí fontů, jsou definované v souboru czech.ldf, podobně jako jiná česká specifika. V babelu ovšem nejsou definované např. české uvozovky a příkaz \uv, na rozdíl od balíku czech. Jinak žádný zásadní prroblém s používáním babelu a češtiny nevidím.
Díky. \uv nepoužívám, a pokud bych náhodou potřeboval uvozovky, tak v nejhorším zkusím ,,ruční řešení`` - to by snad takový problém nebyl.
Unicodové uvozovky lze i v normálním latexu pokud máte na vstupu kódování utf8 \usepackage[utf8]{inputenc} (popř. utf8x), což snad už naštěstí používají všechny distribuce. Používám to tak už několik roků, ve vimu jsem si nadefinoval digraphy ^K,, a ^K``
Znaky ď ť nejsou záležitostí fontů
V XeLaTeXu jsou. Unicodový znak ť U+0165 překódovaný ze vstupu utf8 se hledá v aktuálním opentype fontu. Pokud se najde, tak se použije, jinak se použije jeho kanonický rozklad U+0074 LATIN SMALL LETTER T + U+030C COMBINING CARON, takže vznikne t s normálním háčkem (ne "apostrofem") ť. Babelovské definice složených znaků se nepoužívají.
Tiskni Sdílej: